Английский - русский
Перевод слова Dissent
Вариант перевода Особом мнении

Примеры в контексте "Dissent - Особом мнении"

Примеры: Dissent - Особом мнении
The dissent refers to the empirical evidence regarding the frequency of the pro- and anti-competitive effects. В особом мнении упоминаются эмпирические данные, касающиеся соотношения анти- и проконкурентных последствий.
The aspect of interest here is the explicit consideration of economics in the judgment and dissent. Особый интерес представляет конкретное упоминание экономического анализа в вынесенном решении и особом мнении.
In another dissent, Judge Schwebel emphasized the words "substantial involvement therein" of the Definition of Aggression), which are incompatible with the language used by the majority. В другом особом мнении судья Швебель особо подчеркнул слова «значительное участие в них» Определения агрессии), которые не согласуются с формулировкой, используемой большинством.
In a separate concurrence in part, dissent in part, Justice Tom C. Clark argued that the Warren Court went "too far too fast". В своём особом мнении судья Том Кларк выразил опасение, что суд под председательством Уоррена зашёл «слишком далеко и слишком быстро».
In his dissent, Judge Schomburg held that the sentence imposed by the majority was not proportional to the crime and that the accused deserved a sentence of no less than 20 years' imprisonment. В своем особом мнении судья Шомбург заявил, что наказание, назначенное большинством, не было соразмерным преступлению и что обвиняемый должен был быть приговорен к не менее 20 годам тюремного заключения.
We find it difficult to join the Committee's finding of a violation of article 12, paragraph 4, generally for the reasons given by Mr. Neuman and Mr. Iwasawa in their dissent. Нам трудно согласиться с выводами Комитета о нарушении пункта 4 статьи 12, в основном в силу причин, указанных г-ном Нойманом и г-ном Ивасавой в их особом мнении.
The dissent stressed that while in principle a defendant is allowed to communicate freely with his defence counsel, there are exceptional situations where surveillance of the defendant's communications with his counsel may be necessary and hence compatible with the principle. В особом мнении подчеркивалось, что, хотя в принципе подзащитному разрешается свободно сноситься со своим защитником, существуют исключительные ситуации, когда наблюдение за связями подзащитного со своим защитником может оказаться необходимым и, следовательно, являться совместимым с указанным принципом.
The dissent in this 5 to 4 judgement also discusses economic arguments and points to empirical economic studies on the effects of minimum RPM. В особом мнении по данному решению, принятому пятью голосами против четырех, также рассматривается экономическая аргументация со ссылкой на эмпирические экономические исследования, посвященные последствиям поддержания минимальных цен при перепродаже.
In a separate dissent they agreed with the majority that the bonds had been sold illegally by the secessionist government, but agreed with Grier that the current state of Texas was not a state within the meaning of the Constitution. В отдельном особом мнении они согласились с выводами суда, что облигации были незаконно проданы сепаратистским правительством, однако, пришли к общем мнению с Грайером относительно того, что нынешнее положение Техаса на момент суда отличалось от определения штата в Конституции.
We agree with the Committee's finding of potential violations of articles 17 and 23, paragraph 1, but we dissent from its other findings of violation, for the reasons expressed in the individual opinion of Sir Nigel Rodley. Мы согласны с выводом Комитета относительно возможных нарушений статьи 17 и пункта 1 статьи 23, однако не согласны с другими выводами о нарушении по причинам, изложенным в особом мнении сэра Найджела Родли.
Justice Breyer pointed out, in the dissent in the 2007 Leegin decision mentioned above, that law, unlike economics, is an administrative system. Как отметил судья Брейер в особом мнении по слушавшемуся в 2007 году делу "Лигин", которое упоминалось выше, право, в отличие от экономики, является административной системой.