Английский - русский
Перевод слова Dispute
Вариант перевода Спорным

Примеры в контексте "Dispute - Спорным"

Примеры: Dispute - Спорным
Peru stated that, "since the 1980s, [it] has consistently endeavoured to negotiate the various issues in dispute, but... has constantly met a refusal from Chile to enter into negotiations". Перу указывает, что «с 1980х годов [она] неизменно стремилась провести переговоры по различным спорным вопросам, но... неизменно получала со стороны Чили отказ начать переговоры».
For all contracts preceding the contracts in dispute, the buyer had purchased the entire compound delivered by the supplier, and on one occasion had desisted from an attempt to return unused compound. По всем контрактам, предшествовавшим спорным контрактам, покупатель закупал все количество смеси, поставленной поставщиком, а в одном случае он воздержался от попытки вернуть неиспользованную смесь.
For many years Wasatch was regarded as the toughest 100-miler, but with the advent of the Hardrock 100 in Colorado, this has been thrown into some dispute. Многие годы Уосатч Фронт считался самым сложным 100-милльником, но с появлением пробега Хардрок 100 в Колорадо, это заявление стало спорным.
One question on which the above definitions are in dispute is whether trafficking for other than illicit reasons should give rise to criminal culpability. Судя по этим определениям, спорным остается вопрос о том, обязательно ли торговля людьми должна быть связана с незаконными мотивами, чтобы считаться уголовно наказуемым деянием.
Thus, the question of Lesser Tunb, Greater Tunb and Abu Musa islands constitutes a dispute that might jeopardize the peace and stability which we are seeking. Поэтому вопрос об островах Тонбе-Бозорг, Тонбе-Кучек и Абу-Муса является спорным вопросом, создающим потенциальную угрозу миру и стабильности, которые мы пытаемся обеспечить.
Depending on the legal traditions from which the parties come, it may be that one or other of them may require the payment of a contribution to his costs incurred in the mediation and any litigation concerning the issues in dispute. В зависимости от юридических традиций в государствах сторон та или иная из них может потребовать оплаты части своих расходов на посредничество и любое судебное разбирательство по спорным вопросам.
How much awareness he has is in dispute. То, сколько он понимает, является спорным вопросом.
The allocation of indirect tax revenue between the entities remains a subject of dispute, however. Однако распределение между образованиями поступлений от косвенного налогообложения по-прежнему остается спорным вопросом.
Such examples, unfortunately, are frequent in cases where journalists and media do not enable "all parties in the dispute" to present their opinion in reports and commentaries on controversial topics. К сожалению, подобные примеры весьма нередки в тех случаях, когда журналисты и представители средств массовой информации не позволяют "всем участвующим в споре сторонам" изложить свое мнение в репортажах и комментариях по спорным вопросам.
What was the dispute? Что было спорным вопросом?
At issue was whether the requirement should apply until the resolution of the dispute or the date of an award or judgement, or only until the official presentation of the claim. Спорным является вопрос о том, должно ли это необходимое условие применяться до разрешения спора или даты вынесения судебного решения или только до официального предъявления требования.
Dispute resolution/arbitration in tax treaty disputes Урегулирование споров/арбитраж по спорным вопросам, связанным с соглашениями о налогообложении
It is precisely this concept of a legal dispute, as traditionally opposed to that of a political dispute, that seems to have been misinterpreted and to have been one of the reasons for the underutilization of the Court in contentious cases. Именно такая концепция спора юридического характера, что традиционно противопоставлялось спору политического характера, как представляется, была неправильно истолкована и стала одной из причин недостаточного использования Суда применительно к спорным случаям.
The bill would have granted federal tribal recognition to native Hawaiians even though the Supreme Court had stated that whether native Hawaiians were eligible for tribal status was a "matter of dispute". Согласно этому законопроекту коренные гавайцы получали бы признанный федеральный статус племени, даже несмотря на то, что по заключению Верховного суда право коренных гавайцев на получение статуса племени является "спорным вопросом".
One question in dispute is whether Guanahani was one island or more than one. Спорным в отношении Гуанахани является вопрос о том, был ли это один остров или нет.