Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Discuss - Говорить"

Примеры: Discuss - Говорить
You get in a mood like this and I just as soon as not even discuss it. Когда ты в таком настроении, у меня вообще нет желания с тобой говорить.
Mediation is often compared with the healing process: It enables parties to frankly and directly discuss what is bothering them and to coordinate further cooperation. Медиацию часто сравнивают с процессом «исцеления», поскольку она дает возможность сторонам откровенно и непосредственно говорить о том, что их беспокоит, и согласовывать их дальнейшее взаимодействие.
I really can't discuss that. Я не могу об этом говорить.
I'll happily discuss that at our next meeting, Mr Dabler, but we're here to talk about diet. Мы обсудим это на следующем собрании, а сегодня будем говорить о питании.
We discuss here about big and small things. "Мы встречаемся здесь, чтобы говорить о большом и о малом."
We must discuss - should luck go against me and I am killed, you must say nothing of this marriage. Мы должны обсудить - если удача отвернется и я буду убит, ты ничего не должна говорить об этом браке.
She thought that if they couldn't talk about it, they could discuss the effects to find out if the goal had been attained. Она подумала, что если нельзя говорить об этом, можно обсудить эффект, чтобы выяснить, достигнута ли цель.
This is all good fodder for you to request a sit-down with Gus so you can discuss what you would say in case Hank brings you in for questioning. Все это хороший предлог для тебя, чтобы посидеть с Гасом и обсудить, что говорить в случае если Хэнк вызовет тебя на доброс.
Can't we at least wait until we know they're dead before we discuss it? Может, сначала подождем, пока подтвердят их гибель, прежде чем говорить об этом?
How can you discuss his stock when the man has just leapt 45 floors? Как можно говорить об акциях, когда он только что прыгнул с 45-го этажа!
When we deal with revitalization or when we discuss this very important issue, on what are we going to base our assessment? Если говорить об активизации деятельности или обсуждать этот очень важный вопрос, то на чем мы собираемся строить нашу оценку?
I'll discuss some differences that we encounter in public and private, began to speak in this post of public services. Я буду обсуждать некоторые различия с которыми мы сталкиваемся в государственных и частных, начал говорить на этом посту государственных услуг.
What do you have to tell him That you can't discuss with me? О чём вам говорить с ним, чего нельзя обсудить со мной?
How can we speak of a third task yet to be completed by UNIFIL under Security Council resolution 425 and at the same time discuss the possibility of reconfiguring UNIFIL into an observer mission? Как можно говорить о третьей задаче, которою предстоит выполнить ВСООНЛ в соответствии с резолюцией 425 Совета Безопасности, и в то же время рассматривать возможность преобразования ВСООНЛ в миссию наблюдения?
Before we discuss reproduction. Прежде, чем говорить о размножении.
So lets not discuss it. Поэтому давай не будем об этом говорить.
How can we discuss love? У меня не получается так говорить о любви.
He can discuss other things. Он может говорить и о других вещах.
I can't discuss that. Я не уполномочен говорить об этом.
He stated that the old saying "Don't discuss religion and politics with strangers" should be followed. Он заявил, что руководствоваться следует старинной поговоркой, согласно которой говорить о религии и политике стоит только со своими.
I discuss no business of the like. Я не хочу больше ничего говорить об этом.
I will discuss it with Selznick. Перечитываю, чтобы было, о чем говорить с Селзником.
Anything we discuss is in strict confidence... and won't go anywhere but this room. Всё, о чем мы будем говорить - строго конфиденциально.
As they drink, they discuss what is to become of Angie. Придя ещё до начала выступления, они стали говорить про Хендрикса.
So for example, I'm going to show you a sequence, and Ihave to say, some of my funding comes from the military, so I'mshowing this classified sequence and you cannot discuss it outsideof this room. Okay? Так для примера, я покажу вам последовательность кадров, ядолжен вас предупредить, что многие из этих заключений получены входе военных исследований, поэтому я покажу вам засекреченнуюсъёмку и вы не должны говорить об этом за пределами даннойаудитории. Хорошо?