| It was, however, concerned that the Office had been faced with attempts to delay or discredit its work. | Вместе с тем она обеспокоена тем, что Управление сталкивается с попытками замедлить или дискредитировать его работу. |
| Ethiopia is campaigning vigorously to discredit and destroy the Arta peace process. | Эфиопия проводит решительную кампанию, с тем чтобы дискредитировать и подорвать Артский мирный процесс. |
| Despite that, there are those who would resort to any device to vilify my country and discredit its achievements. | Несмотря на это, находятся люди, которые пускаются на все, чтобы оклеветать мою страну и дискредитировать ее достижения. |
| Such executions have recently gathered pace and the silence of the international community can only bring discredit. | Число таких казней за последнее время увеличилось, а молчание международного сообщества в этих условиях может лишь дискредитировать его. |
| It is unacceptable for them, either individually or collectively, to criticize or try to discredit a Government. | Для них недопустимо индивидуально или коллективно критиковать или пытаться дискредитировать то или иное правительство. |
| Well-organized propaganda campaigns sought to discredit institutions which had been established democratically by the Cuban people. | Тщательно организованные пропагандистские кампании преследуют цель дискредитировать институты, сформированные кубинским народом демократическим путем. |
| In an attempt to discredit the people of Gibraltar, Spain systematically made statements which were untrue or irrelevant. | В попытке дискредитировать народ Гибралтара Испания постоянно выступает с несостоятельными и не имеющими ничего общего с действительностью заявлениями. |
| What has become a standard product of Azerbaijani propaganda, the latest letter once again tries to discredit Armenia and Nagorno Karabakh. | Последнее письмо, очередной типичный продукт азербайджанской пропаганды, вновь преследует целью дискредитировать Армению и Нагорный Карабах. |
| In his view, that had the potential to discredit Anguilla internationally. | По его мнению, это может дискредитировать Ангилью на международном уровне. |
| This tactic is likely to be intended to discredit international efforts to stabilize the country. | Эта тактика используется, видимо, для того, чтобы дискредитировать международные усилия по стабилизации положения в стране. |
| Participants expressed their disappointment over the attack on the observers of the EU monitoring mission and continuous attempts to discredit OSCE activities. | Участники выразили свое разочарование в связи с нападением на миссию наблюдателей Европейского союза и продолжающимися попытками дискредитировать деятельность ОБСЕ. |
| Your students failed, your plan to discredit me and the case against you, that didn't take. | Ваши ученики облажались, Ваш план дискредитировать меня и дело против Вас, это не сработает. |
| He had to discredit every word you ever said about your father. | Он должен был дискредитировать каждое слово, которое вы когда-либо говорили о своем отце... |
| If this is another attempt to discredit Scott... | Если это еще одна попытка дискредитировать Скотта... |
| He has many enemies who will stop at nothing to discredit him. | У него много врагов, которые ни перед чем не остановятся, чтобы дискредитировать его. |
| He'll do what he can to discredit Bethan. | Он сделает все возможное, чтобы дискредитировать Бетан. |
| We need some way to discredit this witness. | Мы должны каким-то образом дискредитировать этого свидетеля. |
| Stigmatization, harassment and outright attacks have been used to silence and discredit women who are outspoken as leaders, community workers, human rights defenders and politicians. | Стигматизация, гонения и прямые нападки используются для того, чтобы заставить замолчать и дискредитировать женщин, которые активно выступают в роли лидеров, общинных работников, правозащитников и политиков. |
| According to the speaker, this anti-gender equality movement is an attempt to discredit European integration and European values related to human rights, democracy and the rule of law. | По словам другого оратора, это движение против гендерного равенства есть попытка дискредитировать европейскую интеграцию и европейские ценности, касающиеся прав человека, демократии и верховенства права. |
| In its report, the International Commission continues to target and vilify the State authority and to discredit the country's legal system. | в своем докладе Международная комиссия продолжает преследовать и очернять государственную власть и дискредитировать правовую систему страны. |
| While I'm loath to discredit any man of the cloth, he's the biggest snake in Christendom since the one that bit Eve. | Я не хочу дискредитировать никого из членов духовенства, но он главный змей христианского мира, не считая того, который обманул Еву. |
| They were worried that the original would kill their project, so they planned to discredit it by replacing it with this one. | Они боялись, что оригинал погубит их проект, так что они планировали дискредитировать ее, заменив одну на другую. |
| The important thing is not to discredit what she said, but we need to discredit her. | Главное сейчас - не дискредитировать то, что она сказала, а дискредитировать ее. |
| They were afraid that the events and characters of the film might discredit our company. | Они боялись, что события, описанные в фильме или его герои могут повредить нашей компании и дискредитировать её. |
| If we allow them to discredit every German like you... we lose the right to rule ourselves forever. | Если мы позволим им дискредитировать в вашем лице всех немцев, мы навсегда потеряем право распоряжаться своей страной. |