Английский - русский
Перевод слова Discredit
Вариант перевода Дискредитировать

Примеры в контексте "Discredit - Дискредитировать"

Примеры: Discredit - Дискредитировать
This included at least one forged letter on the part of Belcher opponents in an attempt to discredit the governor, which Shirley denounced. Оно включало по крайней мере одно поддельное письмо со стороны противников Белчера в попытке дискредитировать губернатора.
Jacob Mundi considers this report as a part of the Moroccan propaganda designed to discredit the Polisario Front. Якоб Мунди считает этот доклад частью мароканской пропаганды, призванной дискредитировать фронт Полисарио.
Khutai, we agreed on the imperative to discredit Gabriel, as he's best equipped to stop us. Кхутай, мы согласились с необходимостью дискредитировать Гэбриела, так как он способен остановить нас.
We have to discredit Valentine's story and convince the jury that every word he says is unreliable. Мы должны дискредитировать историю Валентайна и убедить присяжных, что каждое слово, которое он говорит, ненадежно.
Their main purpose was to discredit, disrupt and negatively redirect action. Их главной целью было дискредитировать и сорвать деятельность.
You'd be surprised how many people in high places are eager to discredit Tito and his family. Знала бы ты, как много высокопоставленных чинов стремятся дискредитировать Тито и его семью.
Is a way to discredit the state's shrink, Dr. Rodeheaver. Какой-то способ дискредитировать психиатра штата доктора Рода Хивера.
To thoroughly discredit Ross Poldark and position me as a candidate in his stead. Полностью дискредитировать Росса Полдарка и предложить мою кандидатуру вместо его.
Goetschl is always trying to discredit me, blame me for his mistakes. Гоэтчль всегда пытается меня дискредитировать, винит меня за свои ошибки.
I don't like being asked to discredit a man who has every right to want the truth. Мне не нравиться дискредитировать человека, который имеет право хотеть узнать правду.
Or that's the word that they put out to discredit her. Они сказали это, чтобы дискредитировать ее.
But the church made a huge effort to discredit him. Но церковь приложила большие усилия, что бы дискредитировать его.
Last time I checked, you were trying to discredit him. Я имею ввиду, в последний раз, когда кто-то проверял, Вы пробовали дискредитировать его.
Clark is saying it's an alien plot to discredit him. Кларк говорит, что это инопланетный заговор с целью дискредитировать его.
This story was given to the press to discredit Hector and therefore us. Эта история была распространена в прессе, чтобы дискредитировать Гектора и, соответственно, нас тоже.
It seems absurd that some wild theory could discredit your work. Это просто абсурд, что какая-то дикая теория может дискредитировать твою работу.
No, we're not giving your medical records to the people who want to discredit you. Мы не отдадим твою медкарту людям, которые хотят тебя дискредитировать.
Vernon asked you to discredit me, and you locate the ideal report. Вернон попросил тебя дискредитировать меня, и ты нашел идеальный отчет.
To smear Bosch, discredit his testimony before the trial. Очернить Боша, дискредитировать его показания до суда.
Concerted action to discredit a fellow officer, George. Спланированная акция, чтобы дискредитировать офицера, Джорж.
You'll need to discredit Lord Benton in the eyes of London. Вам нужно будет дискредитировать лорда Бентона в глазах Лондона.
During my OverGuard lawsuit two years ago, Rowe and I were looking to discredit Larry. Во время моего иска 2 года назад, мы с Роу пытались дискредитировать Ларри.
You may discredit me as a scientist, Dr. Brennan. Вы можете дискредитировать меня как учёного, доктор Бреннан.
I think I know why Andrew tried to discredit me yesterday. Кажется, я знаю, почему Эндрю пытался дискредитировать меня вчера.
This, I wish to assure the Assembly, is an ill-conceived attempt to discredit the Government and the people of Papua New Guinea. Хочу заверить Ассамблею в том, что это злоумышленные попытки дискредитировать правительство и народ Папуа-Новой Гвинеи.