| Ethiopia is campaigning vigorously to discredit and destroy the Arta peace process. | Эфиопия проводит решительную кампанию, с тем чтобы дискредитировать и подорвать Артский мирный процесс. |
| Are you trying to cure him or discredit him? | Ты его пытаешься вылечить или дискредитировать? |
| It is a plot by Mavic Chen to discredit me! | Это заговор Мавика Чена, чтобы дискредитировать меня! |
| The High Commissioner noted that some army officers continued to deny the occurrence of extrajudicial executions and to discredit the judicial system when convictions were handed down, in blatant disregard of Ministry of Defence policies. | Верховный комиссар отметила, что некоторые армейские офицеры продолжают отрицать факты внесудебных казней и дискредитировать судебную систему при вынесении приговоров, грубо нарушая распоряжение Министерства обороны. |
| We have to discredit him to the Syrians. | Надо дискредитировать его перед сирийцами. |
| Mr. NUJOMA (Namibia) stressed that not all the allegations of torture and ill-treatment referred to were credible, since some originated from political opposition groups whose sole objective was to discredit the Government. | Г-н НУЙОМА (Намибия) подчеркивает, что все упомянутые утверждения о пытках и жестоком обращении не заслуживают доверия, причем некоторые из них были направлены группами политической оппозиции, единственной целью которых является дискредитация правительства. |
| The purpose of this trial was to discredit the so-called "final decree of the Senate" (senatus consultum ultimum), an emergency measure of the senate commonly used against the Populares and the Roman assemblies. | На самом деле, целью этого судебного процесса была дискредитация так называемого senatus consultum ultimum (декрета сената о защите республики) - чрезвычайной меры сената, обычно используемой им против народных масс и собраний. |
| The growing discredit of democratic political systems was due to the incapacity of democratically elected Governments to meet the development imperatives of their societies, in particular reducing economic inequality. | Растущая дискредитация демократических политических систем объясняется неспособностью избираемых демократическим путем правительств соответствовать уровню неотложных задач развития, стоящих перед их обществами, в частности уменьшения экономического неравенства. |
| More broadly, the term "Moscow Gold" has its origin in anti-Soviet propaganda which used the term to discredit the supposed financial support of western trade unions and political parties of Communist ideologies. | Термин «Московское золото» появился в результате кампаний антисоветской пропаганды, основной целью которых стала дискредитация профсоюзов и политических партий западных стран, придерживающихся коммунистической идеологии, якобы получавших финансовую поддержку со стороны Москвы. |
| She knew her brother was about to commit her, so she came here to discredit him. | Она знала, что брат хочет поместить ее сюда и пришла опорочить его. |
| Well, sir, if André suspected that Shanks overheard his plot, he'd send Sutherland ahead to discredit the man. | Но сэр, если бы Андре заподозрил, что Шэнкс узнал про его план, он бы послал Сазерленда опорочить этого человека. |
| In an effort to discredit the Resistance, the authorities invited French celebrities (from the world of the cinema and other arts) to attend the trial and encouraged the media to give it the widest coverage possible. | В попытке опорочить движение Сопротивления, власти пригласили французских знаменитостей (из мира кино и других видов искусств) присутствовать на заседании суда, и тем самым поспособствовали широкому освещению события в СМИ. |
| She particularly emphasizes the role of the media in making ineffective any attempts to discredit, defame or stigmatize human rights defenders as tools of harassment. | Она особо подчеркивает роль средств массовой информации в оказании противодействия любым попыткам дискредитировать, опорочить или оклеветать правозащитников, которые предпринимаются для их запугивания. |
| And my sister Six utterly failed to discredit Baltar and his dreamy hair | А моя сестра, Шестерка, не смогла опорочить Балтара, у которого такая классная прическа, |
| They will do anything in their power to discredit you. | Они сделают все, что в их силах, чтобы вас опозорить. |
| That's why they try to discredit believers like me and eliminate people who threaten to expose the truth... people like Marie. | Поэтому они пытаются опозорить тех, кто верит, как я, и уничтожить тех кто угрожает обнародовать правду... таких как Мари. |
| You needed to discredit her. | Вам нужно было опозорить ее. |
| I said it was a story made up by Mr. Pamuk's enemies to discredit him. | Сказала ей, что это все басни, измышления врагов Памука, стремящихся опозорить его. |
| If you can bring him in, discredit him, the Pope will show you favor. | Если ты сможешь опозорить его, скомпрометировать, Папа окажет тебе свое расположение. |
| When polls showed that Romney was falling behind President Barack Obama, they sought to discredit the polls. | Когда опросы показали, что Ромни отстает от президента Барака Обамы, они попытались подорвать доверие к опросам. |
| When the Bureau of Labor Statistics issued a report in October showing that the national unemployment rate remained "essentially unchanged at 7.9%," Republican operatives sought to discredit the highly respected BLS. | Когда в октябре Бюро статистики труда выпустило отчет, показывающий, что уровень безработицы в стране остался «в целом, неизменным на уровне 7,9%», республиканские технологи попытались подорвать доверие к данному авторитетному ведомству. |
| We are witnessing a predictable process by ideologues and right-wing think tanks and publications to discredit the scientific process. | Мы являемся свидетелями предсказуемого процесса, подпитываемого конкретными идеологами, а также правыми аналитическими организациями и их публикациями, с целью подорвать доверие к научному процессу. |
| When the Bureau of Labor Statistics issued a report in October showing that the national unemployment rate remained "essentially unchanged at 7.9%," Republican operatives sought to discredit the highly respected BLS. | Когда опросы показали, что Ромни отстает от президента Барака Обамы, они попытались подорвать доверие к опросам. |
| Antecedents are a critical tool used by trial lawyers to cross-examine defence witnesses and discredit their evidence. | Проверка прошлого является одним из важных инструментов, используемых судебными адвокатами для перекрестного допроса свидетелей защиты и опровержения их показаний. |
| Where investigative findings are either insufficient to substantiate or discredit the complaint, those findings should be reported and the affected subject cleared. | Если результаты расследования являются недостаточными ни для подтверждения, ни для опровержения жалобы, то эти результаты должны быть оглашены, а соответствующие лица, являющиеся объектом расследования, реабилитированы. |
| Verification of information obtained from sources, reports, interviews and as a result of other initiatives in order to confirm or discredit it; | проверка информации, полученной от источников, из жалоб, в ходе встреч и иных проводимых ими мероприятий в целях подтверждения или опровержения такой информации; |
| We used it to discredit false confessions. | Мы использовали это, чтобы опровергнуть ложные признания. |
| Walk in the park to discredit you counselor. | Прогуляйся в парк что бы опровергнуть твоего советника. |
| In several cases, the Government simply presented the military authorities' version of the facts designed to discredit the initial account. | В ряде случаев в своем ответе правительство ограничилось изложением версии военных властей, призванной опровергнуть первоначальное изложение событий. |
| We need to find a way to discredit Schaefer's testimony. | Мы должны найти способ опровергнуть показания Шейфера. |
| There are, however, also some who have sought to refute or discredit the information gathered and the conclusions drawn in those reports. | Однако есть также и такие, кто старается опровергнуть или дискредитировать собранную информацию и выводы, сделанные в этих сообщениях. |