| We lock up all the food since we discovered some was disappearing | Мы запираем всю нашу еду с тех пор, как она начала исчезать. |
| Anyway, she has her way of disappearing and reappearing. | у нее есть способность исчезать и снова появляться. |
| So what, had a habit of disappearing? | Значит, у нее есть привычка исчезать? |
| I wonder if the Amayas will begin disappearing... one after another? | Что если Амайя начнут исчезать... один за другим? |
| Why does a whole universe just start disappearing piece by piece? | Почему Вселенная начала вдруг исчезать по кусочкам? |
| If he was, don't you think he would've made a move instead of disappearing into the night? | Будь это так, тебе не кажется, что он бы сделал шаг вместо того, чтобы исчезать в ночи? |
| Disappearing for hours or weeks at a time, and then... pouf... they were gone. | Исчезать часами и днями, а затем... пропадать совсем. |
| And the disappearing into thin air? | И исчезать в воздухе? |
| And then people started disappearing. | А потом люди начали исчезать. |
| I don't feel like disappearing here. | Мне не хочется исчезать здесь. |
| Then the money started disappearing. | Но потом начали исчезать деньги. |
| Dude, you were disappearing. | Чувак, ты начал исчезать. |
| He's the poster boy for disappearing acts. | А он отлично умеет исчезать. |
| When some guys that didn't pay their shylocks began disappearing... | Когда некоторые парни, которые не хотели платить, начали исчезать... Имя Никки было в каждом номере газет. |
| In the fall or winter of 1940, some young kids started disappearing. | Осенью или зимой прошлого года в городе вдруг стали исчезать дети. |
| And you have to buy a one-piece because your abs start disappearing under your giant foopa. | И придется покупать утягивающее белье, потому что твои кубики на животе начнут исчезать под нависающей массой жира. |
| I have no interest in disappearing or dying in the foreseeable future, so I will watch your back and you will watch mine. | Так как я не собираюсь ни умирать, ни исчезать в обозримом будущем, договримся, что я страхую вас, а вы меня. |
| Though CD Video lasted only a few years in the marketplace and began disappearing by 1991, its legacy would live on with the all-digital MPEG-based Video CD format, which came out a few years later in 1993. | Формат CD Video просуществовал на рынке всего несколько лет, начал исчезать уже в 1991 году, и стал историей с появлением полностью цифрового, основанного на технологии MPEG-компрессии, формате Video CD, который вышел несколькими годами позже, в 1993 году. |
| At least he'll stay here and won't keep disappearing. | По крайней мере, он останется здесь и не будет исчезать каждую минуту. |
| They just have this habit of disappearing, Which means, as usual, I've been completely abandoned. | Всего лишь эта привычка - исчезать невовремя что означает: я, как всегда, покинут в совершенном одиночестве. |
| ADAM: Dude, you were disappearing. | Чувак, ты начал исчезать. |
| In the year 2029, chemical elements such as oxygen, carbon, gold, molybdenum, and cobalt were continually disappearing from Earth. | 2029 год, внезапно из Земли стали исчезать важные элементы, такие, как кислород, углерод, золото, молибден и кобальт. |