Strong disagreement was expressed with that view. |
В ответ на это мнение было высказано решительное несогласие. |
I write separately to express my disagreement with that conclusion. |
Я представляю отдельное письменное мнение, чтобы выразить свое несогласие с таким заключением. |
Our delegation would like to express its disagreement with two paragraphs and present its reservations to them. |
Наша делегация хотела бы выразить свое несогласие с двумя пунктами и представить в отношении их свои оговорки. |
However, no further meetings were organized since then as some political parties expressed strong disagreement with certain proposals of the Independent National Electoral Commission. |
Однако с тех пор никаких дальнейших заседаний не проводилось, поскольку некоторые политические партии выразили решительное несогласие с рядом предложений Независимой национальной избирательной комиссии. |
Several members of the Committee expressed disagreement with the assertion by the representative of the observer. |
Несколько членов Комитета выразили несогласие с утверждением представительницы наблюдателя. |
The participants, including the author, expressed their disagreement with this decision but obeyed the order. |
Участники, в том числе и автор сообщения, выразили свое несогласие с данным решением, однако подчинились этому требованию. |
Well, your little disagreement Has led to a state-wide manhunt. |
Да ваше несогласие привело к поискам по всему штату. |
Other delegations expressed their disagreement, however, saying that the President's new proposal constituted an acceptable compromise. |
Однако другие делегации выразили свое несогласие, подчеркнув, что предложение Председателя является приемлемым компромиссом. |
On 3 December 2004, author's counsel expresses his disagreement with the State party's view. |
З декабря 2004 года адвокат автора выразил свое несогласие с мнением государства-участника. |
The author expressed disagreement with this approach. |
Автор выражает несогласие с таким подходом. |
The Steering Committee expressed its deep concern, major surprise and unanimous disagreement with the proposed priority rating and resource allocation. |
Руководящий комитет выразил глубокую обеспокоенность, крайнее удивление и единодушное несогласие с предложенным разрядом приоритетности и распределением ресурсов. |
Every citizen also has the right to disagree with another's opinions and to express that disagreement in a peaceful, legal manner. |
У каждого гражданина есть также право не соглашаться с мнением другого и выражать это несогласие мирным, законным образом. |
Thus, its proclaimed "disagreement" with North Korea's withdrawal from the Non-Proliferation Treaty was relatively mild. |
Поэтому заявленное им «несогласие» с выходом Северной Кореи из Договора о нераспространении ядерного оружия, было относительно мягким. |
He's showing his disagreement with a society alien to him. |
И, таким образом, он демонстрирует несогласие с обществом, которое подавляет его личность. |
However, disagreement persisted on, at most, 2 per cent of the territory. |
Однако в отношении, самое большее, 2 процентов территории несогласие сохранилось. |
Along the same lines, another representative expressed disagreement with the Special Rapporteur's view on the merits of compulsory third-party settlement of disputes. |
В этой же связи другой представитель выразил несогласие с позицией Специального докладчика по существу обязательной системы третейского урегулирования споров. |
The expert from Germany again expressed his disagreement with the ISO decision. |
Эксперт от Германии вновь выразил свое несогласие с решением ИСО. |
Several NGOs have expressed their disagreement with this approach, indicating that it involves the risk of indirectly legitimizing impunity. |
Многие НПО выразили свое несогласие с этим подходом, считая, что он связан с опасностью косвенного узаконивания безнаказанности. |
That is why I would like to underline my disagreement with the optimistic views expressed in the report. |
Именно поэтому я хотел бы выразить несогласие с оптимистичными взглядами, содержащимися в докладе. |
However, the representative expressed her disagreement with the approach of the NGO to human rights. |
В то же время представитель Судана выразила свое несогласие с позицией этой НПО в вопросе прав человека. |
The representative of Cuba expressed her surprise and disagreement regarding the procedure being followed in the case of this organization. |
Представитель Кубы выразил удивление и несогласие в связи с процедурой, применяемой к этой организации. |
The latter indicates disagreement on the deletion or retention of the text. |
Последний вариант указывает на несогласие по поводу снятия или сохранения текста. |
Other delegations in the Working Group expressed disagreement with having the comprehensive convention supersede existing conventions. |
Другие делегации в Рабочей группе выразили несогласие с тем, чтобы всеобъемлющая конвенция подменяла собой существующие конвенции. |
He expressed, as on previous occasions, his disagreement with the contents of the Special Rapporteur's report. |
Он высказал свое несогласие с содержанием доклада Специального докладчика, как это он уже неоднократно делал и ранее. |
Such an approach is a source not only of regret to us, but also of fundamental disagreement. |
Такой подход вызывает у нас не просто сожаление, а принципиальное несогласие. |