I just know she's dug up all kind of dirt on me. |
Она пытается найти на меня компромат, голову на отсечение даю. |
We think that she may have found out some dirt on the company. |
Мы думаем, она могла накопать компромат на компанию. |
To destroy the photos or she'll release the dirt she's got on me. |
Уничтожить фотографии, иначе она обнародует весь компромат, что у нее есть на меня. |
All the dirt we spent the past week digging up on every single one of you. |
Вся грязь, которую мы нашли за прошлую неделю, компромат на каждого из вас. |
And why wouldn't she use the dirt she has against you? |
И почему же она не станет использовать компромат, что у нее есть на тебя? |
And if you decide to get out, the dirt gets buried and you leave the race clean, ready to run another day. |
А если вы решите сойти, то компромат уничтожается, и у вас будет шанс баллотироваться в будущем. |
Carrie (Claire Danes) and Saul have been digging for dirt on Mansour Al-Zahrani (Ramsey Faragallah), the Saudi diplomat who was found to be conferring with Tom Walker (Chris Chalk) at the mosque. |
Кэрри (Клэр Дэйнс) и Сол (Мэнди Патинкин) искали компромат на Мансура Аль-Захрани (Рамзи Фарагалла), саудовского дипломата, которого обнаружили, разговаривающим с Томом Уокером (Крис Чок) в мечети. |
You got any... Dirt? |
У тебя есть... компромат? |
And if you don't make me look good in front of Nora, just remember: I've got dirt on each of you, and I am not afraid to spill it. |
Не вздумайте выставить меня перед Норой в плохом свете, иначе я использую компромат на каждого из вас. |