| Nothing in that hole but dirt and old bones. | В яме нет ничего, кроме дерьма и костей. |
| I had nothing to do with that piece of dirt. | Я не имел никаких дел с этим куском дерьма. |
| But I have come to clean away some dirt. | Но я пришла вычистить немного дерьма. |
| Where is your honor, dirt bag? | Где твоё самоуважение, мешок дерьма? |
| Listen to me, you lowdown piece of dirt. | Послушай, ты, уродливый кусок дерьма! |
| So if you think I'm gonna let your little punk ass with the dirt I done... | Может ты думаешь, что я тебе позволю после всего дерьма, что я наворотил... |
| You've already lost one bairn, I will not let you risk losing another, not over that piece of dirt. | Вы уже потеряли одного ребёнка, и я не позволю вам рисковать лишиться ещё одного из-за этого куска дерьма. |
| The woman who's had her finger in every pile of dirt that gets dumped on this town? | На женщину, которая сунула свой нос в каждую кучу дерьма, что вываливается на этот город? |
| I know this piece of dirt. | Я знаю этот кусок дерьма. |
| Why would you want to get with some douchebag, black metal, fucking dirt bomb? | Зачем ты общаешься с этим грёбаным куском дерьма? |
| But I treated her like dirt. | Но я обращался с ней как с куском дерьма. |
| A whole lot of dirt and bird crap. | А ещё куча грязи и птичьего дерьма. |
| And guess what there, dirt bag. | И знаешь что, мешок дерьма. |
| You're covered in paint and dirt and grime and all kinds of shit, so... | Ты покрыта краской, грязью, сажей и всеми видами дерьма, так что... |
| Hello, heap of dirt. | Привет, дерьма кусок. |
| Swap his detector for a palette knife and spend the rest of his life scraping the dirt off dirt. | Поменяет свой детектор на шпатель, и проведет остаток своей жизни, отскребывая дерьмо от дерьма. |
| A plate of dirt, or something. | Звучит довольно таки заманчиво, как огромная тарелка дерьма. |