Nothing in that hole but dirt and old bones. |
В яме нет ничего, кроме дерьма и костей. |
I had nothing to do with that piece of dirt. |
Я не имел никаких дел с этим куском дерьма. |
But I have come to clean away some dirt. |
Но я пришла вычистить немного дерьма. |
Where is your honor, dirt bag? |
Где твоё самоуважение, мешок дерьма? |
Listen to me, you lowdown piece of dirt. |
Послушай, ты, уродливый кусок дерьма! |
So if you think I'm gonna let your little punk ass with the dirt I done... |
Может ты думаешь, что я тебе позволю после всего дерьма, что я наворотил... |
You've already lost one bairn, I will not let you risk losing another, not over that piece of dirt. |
Вы уже потеряли одного ребёнка, и я не позволю вам рисковать лишиться ещё одного из-за этого куска дерьма. |
The woman who's had her finger in every pile of dirt that gets dumped on this town? |
На женщину, которая сунула свой нос в каждую кучу дерьма, что вываливается на этот город? |
I know this piece of dirt. |
Я знаю этот кусок дерьма. |
Why would you want to get with some douchebag, black metal, fucking dirt bomb? |
Зачем ты общаешься с этим грёбаным куском дерьма? |
But I treated her like dirt. |
Но я обращался с ней как с куском дерьма. |
A whole lot of dirt and bird crap. |
А ещё куча грязи и птичьего дерьма. |
And guess what there, dirt bag. |
И знаешь что, мешок дерьма. |
You're covered in paint and dirt and grime and all kinds of shit, so... |
Ты покрыта краской, грязью, сажей и всеми видами дерьма, так что... |
Hello, heap of dirt. |
Привет, дерьма кусок. |
Swap his detector for a palette knife and spend the rest of his life scraping the dirt off dirt. |
Поменяет свой детектор на шпатель, и проведет остаток своей жизни, отскребывая дерьмо от дерьма. |
A plate of dirt, or something. |
Звучит довольно таки заманчиво, как огромная тарелка дерьма. |