Officially known as the Director of the White House Office of Energy and Climate Change Policy, she acted as a coordinator for environmental, energy, climate, transport and related matters for the federal government. |
Официально именуемая, как глава Белого дома по энергетике и климатическим изменениям, Браунер выступала в качестве координатора по вопросам экологии, энергетики, климата, транспорта, а также вопросов, связанные с интересами Федерального правительства. |
"A. Haddock, Director of Security, A1 Security Services." |
"А. Хаддок, глава Службы Охраны А1." |
Who is my director of bullion? |
Кто мой глава казначейства? |
The mission director was not universally loved. |
Глава миссии не любил. |
You're the director of the E.R., mark. |
Ты глава скорой, Марк. |
I am the League's director, Silas Ramsbottom. |
Я глава организации, Сайлас Найспопс. |
As it was mentioned by the municipal area administration director presently construction and machine building industries experience certain decay. |
Как отметил глава администрации муниципального района, на сегодняшний день наблюдается спад в строительстве и машиностроении. |
He was a manufacturer in silk and silver at Rue des Quatre-Chapeaux, and as a volunteer director of charities, he played an important role in the European freemasonry of his time. |
Он был производителем шелка и серебра на улице де Катр-Шапо и как глава благотворительных организаций сыграл важную роль в европейском франкмасонстве своего времени. |
Director of Geriatrics at Mount Palms. |
Глава гериатрического отделения в Маунт-Палмс. |
Film director Robin Hardy and British Lion head Peter Snell became involved in the project. |
Режиссёр Робин Харди и глава British Lion Films Питер Снелл также присоединились к проекту. |
Festival chairman David Roe and director Thierry Zéno appealed to the censors to reconsider. |
Глава фестиваля Дэвид Роу и режиссёр Тьерри Зено обжаловали решение цензоров. |
It doesn't matter if you're the department head, I'm the director and it's my responsibility. |
Мне наплевать, что ты глава отделения, я здесь режиссёр и это моя ответственность. |
The director and the general counsel Are already looking to replace you as the dcs. |
Директор и глава сената, уже ищут тебе замену ну посту директора управления. |
That was Darius Hayes, director of the fertility commission and head of the Department of Humanity. |
Это был Дариус Хейз, директор комиссии по рождаемости и глава Департамента по Человечеству. |
The jury consists of a manager from Norlis, the literary director from another publisher and the current head of The Norwegian Writers' Center. |
В состав жюри входят управляющий из «Норли», литературный директор издательства и текущий глава Союза норвежских писателей. |
From 1981 to 1995 he served as director at the Diocesan Pastoral Office as well as secretary of the board and priestly ministry and as head of a school. |
С 1981 года по 1995 год Дзани занимал пост директора епархиального пастырского управления, а также был секретарём Совета и нёс священническое служение, как глава школы. |
Amir's song was chosen internally by France 2 by a committee headed by France 2 entertainment director Nathalie André and the newly appointed French Head of Delegation for the Eurovision Song Contest Edoardo Grassi after having received 280 submissions. |
Песня Амира была выбрана внутренним комитетом France 2, который возглавили режиссёр анимации Натали Андре и назначенный глава делегации от Франции на конкурс «Евровидение» Эдоардо Грасси, получив 280 материалов. |
I've already had calls from the Director, the White House Chief of Staff... |
Мне уже звонил глава отдела кадров из дирекции Белого дома... |
The Minister of State for Presidential Affairs and Chief of Staff was replaced and a new Director of the Special Security Services was appointed. |
Были заменены государственный министр по делам Президента и глава администрации и назначен новый директор Специальной службы безопасности. |
Counterterrorism Director, that's a big step up from White House Liaison. |
Глава отдела контртерроризма - это большой шаг от позиции посредника в Белом доме. |
Executive head: depending on the nature of the complaint, the Director of Administration will take the lead. |
Исполнительный глава: в зависимости от характера жалобы ведущую роль возьмет на себя директор Административного отдела. |
Director of the National Security Agency, Chief of the Central Security Service, Commander of U.S. Cyber Command. |
Директор Агентства Национальной Безопасности, глава Центральной службы безопасности, командующая штабом кибер операций США. |
Head of the Assembly of the Municipality of Stip; Director of the Drug Bureau, Ministry of Health. |
Глава Муниципального собрания Штипа; директор Бюро по лекарственным препаратам, Министерство здравоохранения. |
We need to find a new PR Director for the Health Department. |
Нам нужен новый глава по пиару для Департамента Здравоохранения. |
Head of recruiting department in consultation with the Director of HRM |
Глава отдела по набору персонала по согласованию с директором кадровой службы |