| I had dinner with Dad. | Я ужинал у папы. |
| I had dinner at the man's house. | Я ужинал у него дома. |
| I had dinner at the White House. | Я ужинал в Белом доме. |
| He was sitting, having dinner with his friends. | Он ужинал со своими друзьями. |
| I was having dinner with a man. | Я ужинал с одним человеком. |
| Mr. Haibach was at a dinner with two coworkers. | Мистер Хайбах ужинал с двумя коллегами |
| I ate dinner with a companion. | Ужинал в компании дамы. |
| Where was this dinner last night? | Где он ужинал вчера? |
| I haven't had any dinner. | Я вообще не ужинал. |
| Well, I recently had dinner with Domenico. | Я недавно ужинал с Доменико. |
| I haven't had dinner. | Я еще не ужинал. |
| Listen, did you have your dinner? | Послушай, ты уже ужинал? |
| I had dinner with them. | Я с ними ужинал. |
| I was just eating dinner. | Я как раз ужинал. |
| I had dinner with the Guizots last night. | Вчера я ужинал у Гизо, с его семьей. |
| I went to dinner with my friend Marie - &:30, cafe Jouer. | Я ужинал с моей подругой Мари, в 7.30, кафе Жуэ. |
| I don't mind in the summer, but on a rainy night - I haven't had any dinner yet. | Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал. |
| He had dinner that night at 8:00 p.m. with a friend. Jared Bigelow, a lobbyist. | Он ужинал в тот вечер в 20:00 со своим другом. |
| I went out for dinner. | Я ужинал в кафе. |
| He came to dinner. | Он ужинал с нами. |
| According to his date book, and this was verified by his secretary, he had dinner with Marcus Halberstram. | По словам его секретарши и записям в его ежедневнике... он ужинал с Маркусом Хэлберстрэмом. |
| Villette had dinner in a restaurant at 9. Examining his stomach... the doctors found that he couldn't have died before 11:30. | Вилетт ужинал в ресторане в девять, исследуя содержимое его желудка, медики выяснили, что он не могумереть раньше половины двенадцатого. |
| No, no, no. I don't think he's at dinner at 6:30pm. | Не думаю, чтобы он ужинал в половине седьмого. |
| He ate nothing at dinner to be lighter, but had a drink to be merry | Он сегодня не ужинал, чтобы быть подвижней, а потом выпил для бодрости два стаканчика абсента. |
| I was having dinner in the Kirkland dining hall with Mark, and I had the chicken with me, because I had to have the chicken with me at all times. | Как-то раз я ужинал в столовой Кёркленда вместе с Марком... и у меня была курица... я всё время должен был носить её с собой. |