Английский - русский
Перевод слова Devastated
Вариант перевода Опустошен

Примеры в контексте "Devastated - Опустошен"

Примеры: Devastated - Опустошен
But I'm probably 20 percent less devastated than I would have been this morning. Но я, вероятно, на 20% меньше опустошен, чем сегодня с утра.
Well, here you're confronted by the father all the time, and he's obviously devastated. А что? Ну, здесь вы все время сталкиваетесь с отцом, а он, это очевидно, опустошен.
The city of Aléria on the island of Corsica is devastated by a huge fire, destroying its port and most of its inhabitants. Город Алериа на острове Корсика опустошен огромным пожаром, уничтожившим его порт и большинство его жителей.
However, Dorset was devastated by the bubonic plague in 1348 which arrived in Melcombe Regis on a ship from Gascony. Однако в 1348 году Дорсет был опустошен бубонной чумой, привезённой в порт Мелком-Реджиса кораблём из Гаскони.
Gómez stated, ' After they stole my victory over Oliver McCall because of doping in October 2005 I was totally devastated. «После того как судьи украли у меня победу над Оливер Макколлом из-за допинга в октябре 2005 года я был совершенно опустошен», сказал Гомес в 2007 году.
But I was devastated: for the second time in my life, after so long a search, I loved a hairdresser. Но я был опустошен: во второй раз в моей жизни, после столь долгих поисков, я любил парикмахершу.
Tim would be devastated to know we've got to cancel the fund-raising gala. Тим был бы опустошен, узнай, что отменили благотворительный вечер по сбору средств.
The diversion of precious resources to conflict represents yet a further tragedy in a region already devastated by the repercussions of the 1994 genocide. Перенаправление драгоценных ресурсов на конфликт представляет собой еще одну трагедию в данном районе, который и без того опустошен последствиями геноцида 1994 года.
And if Josh doesn't get on the list, he'll be devastated! И если Джош не попадет в этот список, он будет опустошен!
Nonetheless, at the beginning of this year, Mozambique was once again devastated by cyclones and floods that took a tragic toll in human life, property and infrastructure. Тем не менее в начале этого года Мозамбик вновь бы опустошен циклонами и наводнениями, которые привели к трагической гибели людей, уничтожению материальных ценностей и инфраструктуры.
Do you also know how devastated Elliot will be if I don't get on this list? Вы так же знаете, как будет опустошен Эллиот, если я не попаду в этот список?
The night that Josh broke off his wedding, he climbed up the fire escape to tell you he had feelings for you, but then he saw you kissing Cooper, and he was devastated, so he left. В ночь, когда Джош отменил свою свадьбу, он взобрался по пожарной лестнице, чтоб сказать, что у него есть к тебе чувства, но потом он увидел, как ты целовалась с Купером, и он был опустошен, поэтому ушел.
I know, but you broke up, and, you know, it just seems like you've been seeing even more of her, and I just worry, 'cause you were devastated when she broke up with you, and I just want you Я знаю, но вы расстались, и, знаешь, кажется, будто ты видишь её ещё чаще, и я просто беспокоюсь, потому что ты был опустошен, когда она порвала с тобой, и я просто хочу, чтобы ты
He must be devastated. Он, должно быть, опустошен.
Alaric must be devastated. Аларик, должно быть, опустошен.
But I was devastated: Но я был опустошен:
I'm devastated, Rae. Я опустошен, Рей.
I'm devastated, ravaged by sorrow. Я опустошен, раздавлен скорбью.
The market place was completely devastated. Рыночный район был полностью опустошен.
Douglas is devastated about this. Дуглас опустошен всем этим.
No, I was devastated. Нет, я был опустошен.
George Michael was devastated. Джордж Майкл был опустошен.
He must be devastated. Должно быть он опустошен.
Stuart must be devastated. Стюарт должен быть опустошен.
I'm devastated, ravaged by sorrow. Я опустошен, убит горем