| Ticket to Detroit, first class, courtesy of the Federal Government. | Билет первого класса в Детройт, подарок федерального правительства. |
| This is Detroit, in case y'all forgot. | Это Детройт, если вы забыли. |
| If you ask me the city of brotherly love isn't Philadelphia, it's Detroit. | По-моему город братской любви не Филадельфия, а Детройт. |
| They came to Detroit for a better way of life. | Они приехали в Детройт за лучшей жизнью. |
| It's not exactly the Detroit of the British Isles. | Это не совсем Детройт на Британских островах. |
| Remember, this is the vehicle that sent Detroit broke. | Помни, этот транспорт пустил Детройт по миру. |
| Chicago, Detroit, Boston, I don't care. | Чикаго, Детройт, Бостон, мне плевать. |
| Detroit Register, Sacramento Bee... all in remission. | Детройт Реджистер, Сакраменто Би... все затихли. |
| Detroit's the most messed-up city I've ever seen. | Детройт - самый запутанный город, что я видел. |
| They go to Detroit and Philadelphia. | Оно уходит в Детройт и Филадельфию. |
| So, we headed for Detroit? | Ну так что, едем в Детройт? |
| Well, then no one's going to Detroit. | В таком случае в Детройт никто не едет. |
| Howard: Alison's not coming to Detroit. | Элисон не поедет со мной в Детройт. |
| Minneapolis, Iowa City, Detroit and Toronto. | Миннеаполис, Айовы, Детройт и Торонто. |
| Detroit, Cleveland, Milwaukee... all over the Midwest. | Детройт, Кливленд, Милуоки... со всего Среднего Запада. |
| I think it's best if you come - up to Detroit tonight. | Я думаю, будет лучше, если ты приедешь сегодня вечером в Детройт. |
| Well, we'll have plenty of time to catch up on those flights to Detroit. | Ну, у нас ещё будет достаточно времени, чтобы наговорится на этом рейсе в Детройт. |
| Stacy Roest, male hockey player for the Detroit Redwings. | Стэйси Ройст - хоккеист из Детройт Рэд Уингз. |
| Andrew had moved to Detroit from Duluth, Minnesota. | Эндрю переехал в Детройт из Дулута, Миннесота. |
| Detroit has always been halfway into the future - the advertising half. | Детройт всегда был на полпути к будущему - в его рекламном воплощении. |
| Russ and I need to head to Detroit for a bit. | Нам с Рассом нужно сгонять в Детройт по делу. |
| Larry, you need to go to Detroit. | Ларри, ты должен поехать в Детройт. |
| Let's see if Detroit can corroborate. | Посмотрим, готов ли сотрудничать Детройт. |
| Explains why art went to Detroit. | Понятно, зачем Арт ездил в Детройт. |
| For Detroit, second baseman, number 17... | За Детройт второй бейсмен, номер 17, Ричи. |