Английский - русский
Перевод слова Determination
Вариант перевода Целеустремленность

Примеры в контексте "Determination - Целеустремленность"

Примеры: Determination - Целеустремленность
My country shares the idea expressed in this debate by, among others, the representatives of the Philippines and Brazil, that no one deserves more recognition than the people of East Timor for their bravery and determination in the face of formidable challenges. Моя страна разделяет идею, высказанную в ходе дискуссии, в том числе представителями Филиппин и Бразилии, относительно того, что никто не заслуживает такого большего признания за свое мужество и целеустремленность перед лицом огромных проблем, как народ Восточного Тимора.
That is why we reaffirm that the resolve and determination of Central Americans, as well as the support which their efforts receive from the international community, will be decisive in winning another and more glorious victory over poverty and economic and social backwardness. Именно поэтому мы еще раз заявляем о том, что решимость и целеустремленность центральноамериканцев, равно как и та поддержка, которую их усилия получают со стороны международного сообщества, будут иметь решающее значение в одержании славной победы над нищетой и экономической и социальной отсталостью.
We are therefore fully confident that, with continued dedication, determination and diligence in our national endeavour, we will surely be able to successfully establish a democratic society based on the universal values of justice, liberty and equality. Поэтому мы совершенно убеждены в том, что, сохраняя упорство, целеустремленность и старание во имя общего блага, мы, без сомнения, добьемся успеха в создании демократического общества, основанного на общечеловеческих ценностях справедливости, свободы и равенства.
It is therefore important for the entire international community to show resolve and determination and to mobilize all its potential so that peace can triumph and all can enjoy their rights. Поэтому всему международному сообществу важно продемонстрировать решимость и целеустремленность и мобилизовать все свои ресурсы для того, чтобы мир восторжествовал и чтобы все могли воспользоваться своими правами.
Mr. Sharma (India): We wish to congratulate you, Sir, on the determination with which you, assisted by the Permanent Representatives of Botswana and Ireland, have brought our discussions on the Secretary-General's reform proposals to their successful conclusion. Г-н Шарма (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы хотели бы выразить Вам признательность за целеустремленность, благодаря которой Вы при содействии постоянных представителей Ботсваны и Ирландии довели наши прения по предложениям Генерального секретаря по реформе до успешного завершения.
It is hardly necessary to repeat that the judges of the Tribunal, working in often difficult conditions, have, with great courage, determination and dedication, accomplished a truly impressive task that has been hailed by the entire international community. Вряд ли стоит повторять, что судьи Трибунала, работая зачастую в очень сложных условиях, проявляя большое мужество, целеустремленность и самоотверженность, добились действительно впечатляющих результатов, которые высоко оценило все международное сообщество.
To the President's distinguished predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, we convey our deep and sincere appreciation for the determination and dynamism which he brought to bear on the work of the last session. В адрес выдающегося предшественника Председателя на этом посту посла Разали Исмаила (Малайзия) мы выражаем нашу глубокую и искреннюю признательность за целеустремленность и динамизм, которые он привнес в работу прошлой сессии.
In that respect, we would like to express our appreciation to Ambassador Jeremy Greenstock, who, with unique energy and determination, has conducted the work of the Committee since its inception. В этой связи с хотел бы выразить нашу признательность послу Джереми Гринстоку, который, проявляя уникальную работоспособность и целеустремленность, руководил деятельностью Комитета с момента его создания.
The Government will continue to work on the premise of "Safety and Prevention First", showing greater determination and taking stronger measures to ensure that safe conditions prevail in every workplace. Правительство будет и далее придерживаться принципа "безопасность и предотвращение несчастных случаев - прежде всего", демонстрируя еще более высокую целеустремленность и принимая еще более эффективные меры для обеспечения безопасных условий на каждом рабочем месте.
As critical and politically complex milestones are approaching, the parties' strong political will, determination and decisive action will be required to consolidate achievements made since 2005, complete the interim period securely and prepare for a peaceful referendum as well as post-referendum stability. По мере приближения важнейших и политически сложных вех, от сторон будут требоваться твердая политическая воля, целеустремленность и решительные действия для упрочения успехов, достигнутых с 2005 года, безопасного завершения промежуточного периода и подготовки к мирному референдуму, а также к стабильности в период после референдума.
Our Mission: Cooperazione Internazionale (COOPI) seeks to contribute through the dedication, motivation, determination, and professionalism of its human resources to helping countries in the southern hemisphere in achieving a harmonious and integral development of their communities. Наша цель. «Международное сотрудничество» стремится помогать странам южного полушария в обеспечении гармоничного и целостного развития их населения, полагаясь при этом на самоотверженность, заинтересованность, целеустремленность и профессионализм своих сотрудников.
Mr. Pete would like to firstly thank everyone in this room for all of their hard work and determination during the summer Fukk campaign. В первую очередь, мистер Пит хочет поблагодарить всех в этом зале за их проделанную работу и целеустремленность за время летней "факк" кампании.
As you have pointed out, this is your last operative day and, in this regard, we would like to express our appreciation for your enthusiasm and for your determination in trying to get us to substantive work. Как Вы указывали, сегодня у Вас последний рабочий день, и в этой связи мы хотели бы выразить свою признательность за Ваш энтузиазм и за Вашу целеустремленность в попытке подвести нас к предметной работе.
Only cooperation, confidence and determination on the part of each and every one of us will create a world free from the scourge of war and the threat of destruction, a world in which the welfare of peoples prevails over commercial considerations. Лишь сотрудничество, доверие и целеустремленность со стороны всех и каждого из нас позволят создать мир, свободный от военной угрозы и угрозы разрушения, мир, в котором благополучие людей возобладает над коммерческими соображениями.
My delegation believes that mutual understanding, constructive cooperation and sincere political determination are bound to lead to further progress in the search for a more secure, equitable and prosperous world, if such understanding and cooperation are encouraged and maintained. Моя делегация считает, что взаимопонимание, конструктивное сотрудничество и подлинная политическая целеустремленность обязательно приведут к дальнейшему прогрессу в строительстве более безопасного, справедливого и процветающего мира при условии поддержки и сохранения такого взаимопонимания и сотрудничества.
The characteristics of sports, such as determination, aggressiveness, competitiveness, domination and physical strength and resistance, are identified with the characteristics usually attributed to men. Такие характерные особенности спортивных соревнований, как целеустремленность, агрессивность, соревновательный дух, доминирование, физическая сила и выносливость, как правило, ассоциируются с характерными особенностями поведения мужчин.
His knowledge of the United Nations was extensive and his determination to advance the aims of the Organization in many practical ways was evident to all who knew him. Он имел обширные познания о деятельности Организации Объединенных Наций, и для всех, кто его знал, была очевидной его целеустремленность к достижению целей Организации на многих практических направлениях.
If we want a true and lasting victory over international terrorism; if we want safety, security and prosperity for our own people and our children, then we must act with sustained resolve and sustained determination. Если наша цель - одержать окончательную победу над международным терроризмом; если мы стремимся обеспечить безопасность и процветание для наших народов и наших детей, то нам необходимо постоянно проявлять решимость и целеустремленность.
I wish to conclude by reiterating that our determination will remain unwavering and our resolve will continue to be firm in supporting the Afghan people and Government in their quest for peace and prosperity. В заключение хочу вновь сказать о том, что наша целеустремленность остается неизменной и что мы твердо намерены и далее поддерживать афганский народ и афганское правительство в их стремлении к миру и процветанию.
I commend him for his resolute leadership and his determination to carry through the requisite reform of the United Nations system and assure him of the full support of the Nigerian Government. Я отмечаю его решительное руководство и целеустремленность в осуществлении необходимой реформы системы Организации Объединенных Наций и заверяю его в полной поддержке со стороны нигерийского правительства.
Full effectiveness of Serb representatives will require goodwill and patience from the Croatian authorities, determination by the Serbs themselves and assistance from the international community in practical training and acquisition of skills. English Page Для того чтобы деятельность сербских представителей стала эффективной во всех отношениях, потребуются добрая воля и терпение со стороны хорватских властей, целеустремленность самих сербов и помощь международного сообщества в вопросах практической подготовки и приобретения навыков.
During that time he demonstrated a true determination to achieve a convergence of views on the Conference's programme of work. Его целеустремленность и усилия увенчались его назначением в 1998 году Специальным координатором по совершенствованию и повышению эффективности функционирования Конференции, и в этом качестве он продемонстрировал свой признанный дипломатический талант.
I would like to tell you how fascinated I was by the vitality of the General Assembly, the enthusiasm and determination of diplomats who at the highest level spent much time considering important issues. Хочу сказать вам о том, как поразили и обрабовали меня энергия Генеральной Ассамблеи, энтузиазм и целеустремленность дипломатов, которые на самом высоком уровне посвятили много времени рассмотрению важных проблем.
Mr. Cabeiro Quintana (Cuba) commended Mr. Yumkella on his leadership and on the determination he had shown in seeking to achieve the strategic objectives of UNIDO. Г-н Кабейро Кинтана (Куба) благодарит г-на Юмкеллу за осуществлявшееся им руководство и целеустремленность, проявленную им во имя достижения стратегических целей ЮНИДО.
The Panel's experts, guided by Ambassador Kassem, must be commended for their courage and determination and for the rigorous methodology with which they carried out their work. Членам Группы под руководством посла Кассема следует выразить признательность за их целеустремленность, мужество и неукоснительную методичность, с которыми они выполняли свою работу.