In stage 2, the Review Team of Experts will carry out a more detailed assessment of the submitted data than in the initial check and prepare a synthesis and assessment report. |
На втором этапе Группа экспертов по обзору выполняет более тщательный анализ представленных данных, чем в ходе первой проверки, и составляет доклад с обобщением и анализом информации. |
The detailed analysis of causes positioned MINUGUA to be able to propose context-specific reforms targeted at reducing vigilante killings, which included developing indigenous justice and adapting criminal justice to rural communities' needs. |
Тщательный анализ причин позволил МИНУГУА предложить, с учетом конкретного контекста, реформы, нацеленные на уменьшение числа внесудебных расправ, которые предусматривали, в частности, формирование традиционной системы правосудия и адаптацию системы уголовного правосудия к потребностям сельских общин. |
(b) Keeping detailed records on companies that import firearms into the country for commercial purposes, thereby avoiding illegal trafficking in firearms; |
Ь) тщательный контроль за фирмами, осуществляющими импорт огнестрельного оружия в страну с целью его сбыта, в целях пресечения незаконного оборота такого оружия; |
A detailed examination usually involves: - thorough inspection of the goods to determine as accurately as possible their composition; - verification of the quantity; - verification of the tariff classification; |
Тщательный досмотр обычно предполагает: - детальный осмотр товаров с целью максимально точного установления их характера; - проверку количества; - проверку тарифной классификации; |
Detailed checks of containers should be made both in respect of accuracy of identification labels, etc, and of physical condition and integrity. |
Следует проводить тщательный осмотр контейнеров как в отношении точности опознавательных бирок и т. д., так и физического состояния и неприкосновенности. |
Detailed analyses of the options for waste-water management in the local context can be used to identify the most cost-effective solutions. |
Для выявления наиболее экономически эффективных решений можно использовать тщательный анализ возможных методов управления отведением и очисткой сточных вод в местных условиях. |
As a result, the Committee was not in a position to review the document in a detailed and thorough manner. |
В результате этого Комитет не мог провести подробный и тщательный анализ документа. |
Further, UNITAR assured the Board that it had followed detailed and thorough selection processes in all four programmes. |
Кроме того, ЮНИТАР заверил Комиссию в том, что он вел подробный и тщательный отбор в рамках всех четырех программ. |
The Panel performed a thorough and detailed factual and legal review of the claims. |
Группа выполнила тщательный и подробный фактический и юридический анализ претензий. |
The detailed observations, thorough analyses and practical and forward-looking recommendations contained in those documents constitute a sound basis for our discussion. |
Подробные соображения, тщательный анализ и практические и перспективные рекомендации, содержащиеся в этих документах, представляют собой прочную основу для наших обсуждений. |
The Chamber's thorough and detailed analysis of this request allowed the Prosecution to reduce the amount of evidence presented. |
Тщательный и детальный анализ Камерой этого ходатайства позволил обвинению сократить объем представляемых доказательств. |
The criminals had drawn up a painstaking and detailed plan that envisaged the following three phases: |
Преступниками был разработан тщательный, детальный план, который предусматривал три этапа: |
The three delegations were grateful to the Administration for the detailed budget submission and to the Advisory Committee for its thorough analysis and recommendations, which they generally supported. |
Все три делегации выражают признательность Администрации за детальное представление бюджета и Консультативному комитету за его тщательный анализ и рекомендации, которые получают широкую поддержку. |
The report provides a thorough and detailed analysis of the existing United Nations system and how the system deals with indigenous issues. |
В данном документе содержится тщательный и детальный анализ существующей системы Организации Объединенных Наций, а также того, как эта система решает вопросы коренных народов. |
In particular the Committee commended the author, Tim Holt, for the thorough analysis of the relevant issues and for developing a detailed list of specific suggestions. |
В частности, Комитет особо отметил автора этого доклада Тима Холта за тщательный анализ соответствующих проблем и за составление подробного перечня конкретных предложений. |
A more thorough process of detailed consultation with Member States, United Nations bodies, departments, funds and agencies is now needed. |
Сейчас необходим более тщательный процесс обстоятельных консультаций с государствами-членами, органами, департаментами, фондами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
The Government confirmed that officials from various line ministries, in particular the Ministry of Defence, are currently holding detailed discussions and reviewing the document thoroughly. |
Правительство подтвердило, что должностные лица различных отраслевых министерств, в частности министерства обороны, в настоящее время проводят обстоятельное обсуждение и тщательный обзор документа. |
It adds that the Supreme Court conducted a thorough review of the sufficiency of the evidence for prosecution and gave a detailed and reasoned response to the author's objections. |
Оно добавляет, что Верховный суд осуществил тщательный пересмотр достаточности доказательств для целей обвинения и дал подробный и обоснованный ответ на возражения автора. |
With regard to the work of the special administrative commissions, the mission took note of the concerns expressed by some interlocutors regarding the insufficient time allotted for carrying out a detailed and thorough review of the special electoral roll, particularly in the larger urban areas. |
Что касается работы специальных административных комиссий, то миссия отметила озабоченность, выраженную некоторыми лицами, с которыми беседовали ее члены, относительно того, что на подробный и тщательный пересмотр специального избирательного списка, особенно в крупных городских районах, было отведено недостаточно времени. |
The time is ripe for a detailed and careful analysis of the progress towards achieving the strategic objectives in both areas through the implementation of the actions then described and others since suggested. |
Сейчас настало время провести детальный и тщательный анализ прогресса в достижении стратегических задач в этих двух областях на основе реализации предусмотренных и намеченных мер. |
This has given it a very detailed and substantive overview of the situation of women throughout the world, the progress made in implementing the Platform and the continuing challenges to its implementation. |
Это позволило ему провести очень детальный и тщательный обзор вопроса о положении женщин во всем мире, прогресса, достигнутого в осуществлении Платформы, и сохраняющихся на пути ее осуществления проблем. |
In concluding this document, my authorities believe that a thorough and detailed, as well as substantive, analysis is hereby forwarded to answer the points raised by the Special Rapporteur's questionnaire. |
В заключение этого документа власти моей страны заявляют, что в настоящее время проводится тщательный, подробный и глубокий анализ с целью осветить аспекты, затронутые в вопроснике Специального докладчика. |
It would submit a detailed report on its laws, regulations and cooperation measures in due course; a careful, in-depth analysis of State practice and existing international agreements were indispensable to study of the topic. |
В соответствующее время она представит подробную информацию о законах, положениях и мерах по сотрудничеству, поскольку тщательный и детальный анализ практики государств и действующих международных соглашений имеет важнейшее значение для изучения этой темы. |
As in the previous report, it is not my intention to provide a detailed summary of statements, nor a thorough analysis of nuances in the views expressed during the discussions. |
Как и в предыдущем докладе, у меня нет намерений представлять детальное резюме выступлений или тщательный анализ нюансов взглядов, выраженных в ходе дискуссий. |
The Panel has, like other panels, carried out a thorough and detailed factual and legal review of these claims, performing the investigative role incumbent on the panels in the claims review process. |
Группа, как и все другие группы, провела тщательный и подробный анализ фактических и юридических вопросов, возникших в связи с этими претензиями, выполнив тем самым следственные функции, возложенные на группы в рамках рассмотрения претензий. |