Английский - русский
Перевод слова Destabilizing
Вариант перевода Дестабилизирующей

Примеры в контексте "Destabilizing - Дестабилизирующей"

Примеры: Destabilizing - Дестабилизирующей
As an essential first step, all parties must commit themselves to laying down their arms and ceasing all forms of violence and destabilizing activities immediately, in accordance with the cessation of hostilities agreement signed at Brazzaville on 23 July. В качестве одного из существенно важных первых шагов все стороны должны обязаться сложить оружие и немедленно положить конец насилию во всех формах и дестабилизирующей деятельности в соответствии с соглашением о прекращении боевых действий, подписанным в Браззавиле 23 июля.
After condemning the atrocities committed by LRA, Council members commended the efforts made by Central African States, regional and international organizations towards the implementation of the United Nations regional strategy that has a positive impact in reducing the destabilizing activities of LRA. Осудив злодеяния, совершаемые ЛРА, члены Совета приветствовали усилия государств Центральной Африки, региональных и международных организаций по осуществлению региональной стратегии Организации Объединенных Наций, которая способствовала сокращению масштабов дестабилизирующей деятельности ЛРА.
Three recent examples illustrate what went wrong with America, its loss of unique status, and its growing image as a partisan and unethical, if not destabilizing, force in the world. Три недавних примера объясняют, что пошло не так с Америкой, ее потерю уникального статуса и ее возрастающий имидж фанатичной и безнравственной, если не дестабилизирующей, силы в мире.
The tasks ahead are more complex in respect of collecting, processing, organizing and disseminating information that had not been systematically gathered because it was deemed either irrelevant, for planning purposes or potentially corrosive and therefore destabilizing from a socio-political viewpoint. Предстоящие задачи представляются еще более сложными, когда речь идет о сборе, обработке, организации и распространении информации, которая раньше не собиралась на систематической основе, поскольку она считалась либо ненужной для целей планирования, либо потенциально вредной и тем самым дестабилизирующей с социально-политической точки зрения.
They identify the major weapon systems that could be used in surprise offensive action: these weapons are far more likely to be transferred and to introduce destabilizing tension into a region. Ими определяются основные системы оружия, которые могут быть использованы для внезапных наступательных действий, т.е. имеют гораздо больше шансов быть поставлены другим государствам и привести к созданию в том или ином регионе дестабилизирующей напряженности.
I should also like to reaffirm my country's unswerving commitment to continue the struggle against terrorism, a destabilizing force that negates human rights and threatens to undermine the very foundations of security in our regions. Я хотел бы также подтвердить непоколебимую приверженность моей страны продолжать борьбу с терроризмом, этой дестабилизирующей силой, которая не признает прав человека и угрожает подорвать сами основы безопасности в наших регионах.
Quite apart from destabilizing and deflationary feedbacks in various spheres of economic activity, there are also concerns that global arrangements in trade, debt and finance contain systemic biases and asymmetries that constrain development. Помимо дестабилизирующей и дефляционной обратной связи в различных сферах экономической деятельности, обеспокоенность вызывает и то, что глобальные механизмы в областях торговли, задолженности и финансов содержат системные перекосы и асимметрии, сдерживающие развитие.
At the same time, the neighbours of the Democratic Republic of the Congo also have the right to live in security within defined borders, free from destabilizing activities launched from Congolese territory. В то же время соседи Демократической Республики Конго также имеют право на то, чтобы жить в условиях безопасности в рамках определенных границ и свободы от дестабилизирующей деятельности, развертываемой с конголезской территории.
It is, in fact, the breadth and scope of these effects that make AIDS a threat to human security and a potentially destabilizing force worldwide. Кроме того, именно в силу серьезного характера и охвата этого воздействия СПИД представляет собой угрозу для безопасности человека и является потенциально дестабилизирующей силой во всем мире.
Following many years of a destabilizing war, the Government and the Mozambique National Resistance, the former guerrilla group, signed the General Peace Agreement on 4 October 1992. После многих лет дестабилизирующей войны правительство страны и Мозамбикское национальное сопротивление, бывшая повстанческая группировка, подписали 4 октября 1996 года Общее соглашение об установлении мира в Мозамбике.
ULIMO is a destabilizing force in the Mano River Union and must be recognized as a threat to the Governments of Liberia, Guinea and Sierra Leone by the Security Council. УЛИМО является дестабилизирующей силой в Союзе стран бассейна реки Мано, и Совету Безопасности необходимо признать, что оно представляет угрозу для правительств Либерии, Гвинеи и Сьерра-Леоне.
We would also like express our deep concern at the ready availability of conventional weapons, and in particular for their illicit and unbridled transfer, which is frequently related to destabilizing activities. Нам также хотелось бы выразить нашу глубокую обеспокоенность легкой доступностью обычных вооружений и, в частности, их незаконными и необузданными поставками, что часто связано с дестабилизирующей деятельностью.
Some speakers noted that, despite the considerable progress achieved through initiatives at the national and international levels, drug trafficking had continued to pose a serious destabilizing threat in many countries. Некоторые ораторы отметили, что, несмотря на значительный прогресс, достигнутый в рамках инициатив, предпринимаемых на национальном и международном уровнях, во многих странах серьезной дестабилизирующей угрозой по-прежнему является незаконный оборот наркотиков.
Moreover, in some countries, although much importance is placed on pluralism and tolerance, paradoxically there is a tendency to consider religion as something foreign to modern society or even as a destabilizing force. Кроме того, в некоторых странах, хотя там и уделяется большое внимание плюрализму и терпимости, к сожалению, существует тенденция рассматривать религию как нечто чуждое современному обществу или даже в качестве дестабилизирующей силы.
The purpose of the meeting was to discuss, within the framework of the Triangular Initiative, a common regional strategy to face the growing and destabilizing threat posed by crime and drug trafficking across sensitive borders. Цель этого совещания заключалась в обсуждении, в рамках Трехсторонней инициативы, единой региональной стратегии противодействия возрастающей и дестабилизирующей угрозе наркотиков и преступности на весьма уязвимых общих границах.
In order to prevent destabilizing financial speculation, prolonged exchange rate misalignments and unsustainable global economic imbalance, several delegations saw a need for international action to strengthen supervision and regulation of financial markets. С тем чтобы избежать дестабилизирующей финансовой спекуляции, продолжительных несоответствий в обменных курсах и неприемлемых глобальных экономических дисбалансов, по мнению некоторых делегаций, необходимо принять международные меры по укреплению надзора за финансовыми рынками и их регулирования.
We hope that the Open-ended Working Group towards an Arms Trade Treaty will be able to reach consensus on the matters before it so that we can have a legally binding instrument that establishes healthy and responsible practices so as to eliminate destabilizing arms transfers. Мы надеемся, что Рабочая группа открытого состава по подготовке договора о торговле оружием сможет достичь консенсуса по рассматриваемым ею вопросам, с тем чтобы мы могли подготовить юридически обязывающий документ, устанавливающий нормальную и ответственную практику, позволяющую покончить с дестабилизирующей передачей вооружений.
Eritrea claimed that its portrayal as a destabilizing force in the region did not reflect the reality on the ground, stating that it had diplomatic relations with all the countries in the region, with the exception of Ethiopia. Эритрея утверждала, что ее квалификация в качестве дестабилизирующей силы в региона не отражает реального положения на местах, и заявляла, что она поддерживает дипломатические отношения со всеми странами региона, за исключением Эфиопии.
In past reports, the Group expressed its concern about the crisis in Mali and the potential destabilizing role of weapons and related materiel transferred to Mali from Libya. В своих предыдущих докладах Группа выразила озабоченность кризисом в Мали и потенциальной дестабилизирующей ролью оружия и связанных с ним материальных средств, попавших в Мали из Ливии.
Her delegation condemned Eritrea's failure to comply with Security Council resolutions 1862 (2009), 1907 (2009) and 2033 (2011) imposing targeted sanctions and restrictive measures designed to reduce Eritrea's destabilizing role in the region. Делегация оратора осуждает невыполнение Эритреей резолюций 1862 (2009), 1907 (2009) и 2023 (2011) Совета Безопасности о введении целенаправленных санкций и ограничительных мер, направленных на ослабление дестабилизирующей роли Эритреи в регионе.
He drew attention to the tenuous and volatile security situation in Afghanistan, which had seriously deteriorated in some parts of the country owing to the destabilizing activity of extremist forces, in particular Al-Qaida and the Taliban. Он обратил внимание на неустойчивую и взрывоопасную ситуацию в плане безопасности в Афганистане, которая серьезно ухудшилась в отдельных частях страны в результате дестабилизирующей деятельности экстремистских сил, в частности «Аль-Каиды» и движения «Талибан».
The geographical location of Tajikistan, adjacent to major drug-producing areas in Afghanistan, makes it very vulnerable to both the destabilizing criminal threat associated with illicit drug trafficking and the public health danger associated with drug abuse. Географическое положение Таджикистана, который соседствует с основными районами производства наркотиков в Афганистане, делает его крайне уязвимым в плане как дестабилизирующей угрозы преступности в связи с незаконным оборотом наркотиков, так и сопряженной со злоупотреблением наркотиками опасности для здоровья населения.
First, excessive build-ups or "modernization competitions" of conventional weapons by States can lead to destabilizing competition and can promote, and in some cases exacerbate, tension between States which may escalate to conflict. Во-первых, чрезмерное наращивание или "соперничество в модернизации" обычного оружия государствами может привести к дестабилизирующей конкуренции и поощрять, а в некоторых случаях и усугублять напряженность между государствами, которая может перерасти в конфликт.
The Caribbean had not been spared the dire consequences of such destabilizing criminal activity: the hijacking and bombing of an aircraft in the Caribbean Sea more than 30 years in the past had not been forgotten. Печальные последствия такого рода дестабилизирующей преступной деятельности не обошли стороной страны Карибского бассейна: в регионе не забыли о захвате и взрыве самолета над Карибским морем более 30 лет тому назад.
The current crisis should encourage countries to critically examine past financial sector reforms with a view to minimize destabilizing speculation, and create financial markets that are more conducive for the financing of investment Нынешний кризис должен заставить страны критически изучить осуществленные в прошлом реформы финансового сектора в целях сведения к минимуму дестабилизирующей спекуляции и создания финансовых рынков, в большей степени благоприятствующих финансированию инвестиций.