| Hairdryers are available on request from our reception desk. | Фен можно попросить у стойки регистрации. |
| Our well-trained, multilingual staff at the front desk will gladly assist you in planning your stay in Salzburg. | Профессиональный многоязычный персонал стойки регистрации с удовольствием поможет Вам в планировании Вашего пребывания в Зальцбурге. |
| Riley's girlfriend's been removed from the front desk. | Подруга Райли только ушла от стойки регистрации. |
| You had a liquor store delivery at the front desk. | У стойки администратора была доставка из винного магазина. |
| Ask for advice at your hotel's reception desk. | Спрашивайте советы у сотрудников стойки регистрации в вашей гостинице. |
| She'll be at the front desk in three minutes. | Через три минуты она будет внизу у стойки администратора |
| Room service is available from 12:00 to 22:00 (please check the timetable at the front desk). | Обслуживание номеров доступно с 12:00 до 22:00 (просьба проверить время работы у стойки регистрации). |
| It will be the responsibility of each staff member to meet his or her guests at the information desk and to accompany them at all times. | Каждый сотрудник несет ответственность за встречу его или ее гостей у справочной стойки и обязан их все время сопровождать. |
| I'm down here now at the front desk. | Я здесь внизу у регистрационной стойки. |
| The infant in a child seat in its own separate seat (You can only book by contacting the call centre or at a Germanwings airport desk. | младенец сидит в детском кресле на отдельном месте (Бронирование авиабилета возможно только в справочной службе (Call Center) или же в аэропорту у стойки авиакомпании Germanwings. |
| It will be the responsibility of the press attachés to inform the Media Liaison Desk of such opportunities and the media will then be escorted by a Liaison Officer. | В обязанности пресс-атташе будет входить информирование сотрудников стойки связи со СМИ о таких возможностях, после чего представители СМИ будут сопровождаться на место сотрудником по взаимодействию. |
| I'm in front of the check-in desk. | Я у стойки регистрации. |
| It's the front desk. | Это со стойки администрации. |
| The front desk just called. | Только что позвонили с регистрационной стойки. |
| I can research the guests and exploit any necessary systems from my desk. | Я же получу доступ к данным постояльцев со стойки регистрации. |
| The attentive front-office staff is at your service 24 hours a day and there is also a tour desk and ticket service. | Внимательные сотрудники стойки регистрации к услугам гостей круглые сутки и с удовольствием помогут при бронировании одного из конференц-залов или взятии автомобиля напрокат. В отеле имеется также услуга бронирования билетов и туров. |
| In the lobby you will find our concierge desk where you can find all the information needed to plan a city, business or shopping trip. | В холле отеля у стойки регистрации Вы получите всю необходимую информацию для планирования делового визита, экскурсии по городу или прогулки по магазинам. |
| Guests will also appreciate the 24-hour front desk with a professional, multilingual staff at this completely non-smoking hotel. | Гости также оценят круглосуточную работу стойки регистрации гостей, профессиональные сотрудники которой говорят на нескольких языках. Курение запрещено на всей территории отеля. |
| After the stadium's closure, Arsenal held an auction to sell off many of the stadium's parts, including pieces of the pitch, the goalposts and former manager George Graham's desk. | После закрытия стадиона «Арсенал» провёл аукцион, на котором распродал много частей стадиона, включая угловые флажки, стойки ворот и даже стол предыдущего тренера Джорджа Грэма. |
| It will be the responsibility of the press attachés to inform the Media Liaison Desk of such opportunities and the media representative will then be escorted by a liaison officer. | Информировать сотрудников стойки связи со СМИ о таких возможностях входит в обязанности пресс-атташе, и после соответствующего уведомления сотрудник по взаимодействию сопроводит представителя СМИ к месту встречи. |
| If you are in a hurry, grab a breakfast bag at the front desk, complete with water, fruit, a muffin, and a cereal bar. | Если Вы торопитесь, у стойки регистрации можно захватить с собой завтрак-пакет с водой, фруктами, булочкой и батончиком мюзли. |
| Ambassador Parrilla followed the regular check-in procedure at the Delta desk and passed the airport's security controls in the normal manner. | Посол Паррилья прошел общепринятую процедуру регистрации у стойки компании "Делта" и как обычно проследовал через пункт контроля мер безопасности аэропорта. |
| The ship is named after the Canadian city of Saskatoon, and includes other references to the city such as naming the captains desk Cranberry Flats and a main corridor after Idylwyld Drive. | Корабль назван в честь канадского города Саскатуна и имеет ещё несколько отсылок к этому городу в виде названия капитанской стойки Крэнберри-Флэтс, а главного коридора - Идильуайльд-драйв. |
| A welcoming desk will be set up at Ataturk Airport and at Sabiha Gokcen Airport. | В аэропортах "Ататюрк" и "Сабиха Гокчен" будут установлены стойки приветствия. |
| Passengers check in at a DB AG station at the Lufthansa desk | пассажиры регистрируются на станции Немецких железных дорог у стойки "Люфтганзы"; |