Tier 2 includes special requirements which may apply in certain areas, and would include procedures and criteria for the designation of such areas in which additional controls may be applied to the discharge and/or uptake of ballast water. |
На 45-й сессии КЗМС отмечалось, что определение зон сброса и/или загрузки водяного балласта должно подвергнуться тщательному рассмотрению в свете положений ЮНКЛОС136. |
Concern was expressed with regard to delays in taking follow-up measures in the Chong Chon Gang case, including the adoption of an implementation assistance notice and the designation of responsible entities. |
Была выражена озабоченность задержками в принятии последующих мер в связи с инцидентом с судном «Чхончхонган», включая принятие памятки по вопросам осуществления, а также определение ответственных субъектов. |
With reference to underutilized major donor countries, he explained that the designation was determined in relation to the level of overall funding of a donor country compared with the return flow in procurement terms. |
Что касается основных стран-доноров, возможности которых используются не в полной мере, то он объяснил, что это определение было использовано с точки зрения объема общего финансирования страной-донором в сравнении с обратным потоком в виде закупок. |
Clear designation of country focus, especially in land-locked, island and LDCs |
Четкое определение основного направления деятельности в странах, особенно не имеющих выхода к морю, островных и наименее развитых странах |
These normally include the security's identification code, the name of the issuer of the security, a designation of the issuer's liability arising out of the security, par values and dates. |
Обычно к такой информации относятся идентификационный код ценной бумаги, название ее эмитента, определение ответственности эмитента, проистекающей из ценной бумаги, номинальная стоимость и даты. |
C. Designation of State by Court |
С. Определение государства Судом |