Английский - русский
Перевод слова Designate
Вариант перевода Назначить

Примеры в контексте "Designate - Назначить"

Примеры: Designate - Назначить
Of the 21 States that have not designated a national preventive mechanism, 14 are in breach of their obligation to set up or designate a national preventive mechanism, taking into account dates of ratification and declarations made under article 24 of the Optional Protocol. Из 21 государства, не назначившего национальный превентивный механизм, 14 нарушили свое обязательство создать или назначить национальный превентивный механизм, если принять во внимание даты ратификации и заявлений, сделанных по статье 24 Факультативного протокола.
That decision required European Union member States to set up or designate one or two asset recovery offices for mutual cooperation and exchange of information and good practices and created a legal framework within the European Union for the Camden Assets Recovery Inter-Agency Network (CARIN). Согласно этому решению государствам - членам Европейского союза следует создать или назначить один или два органа по возвращению активов для целей взаимодействия и обмена информацией и оптимальными видами практики; это решение заложило в рамках Европейского союза правовую основу для Камденской межучрежденческой сети возвращения активов (КАРИН).
That proposal provided that only one arbitrator, rather than three, should be appointed if the parties had not agreed on the number of arbitrators, and that the sole arbitrator might, at the request of the parties, designate three arbitrators. Упомянутое предложение предусматривает, что следует назначать только одного арбитра, а не троих, если стороны не достигли договоренности о числе арбитров, и что единоличный арбитр может, по просьбе сторон, назначить трех арбитров.
He or she may: (a) exclude persons whose status as victims is doubtful; (b) limit the number of victims who may participate in proceedings; and (c) designate one legal representative to act on behalf of multiple victims. Он или она могут: а) исключить лиц, статус потерпевших которых является сомнительным; Ь) ограничить число потерпевших, которые могут участвовать в судебном разбирательстве; и с) назначить одного юридического представителя для действий от имени нескольких потерпевших.
Article 13 of the Swiss Rules provides that the party having nominated the arbitrator concerned shall designate a replacement arbitrator within a prescribed time limit, failing which the Chambers shall appoint a replacement arbitrator. В статье 13 Швейцарского регламента предусмотрено, что сторона, выдвинувшая кандидатуру данного арбитра, должна в установленный срок назначить нового арбитра, в противном случае назначение нового арбитра производится Палатами.
The President suggested that the Conference should designate Mr. Hellmut Hoffman, Permanent Representative of Germany to the Conference on Disarmament, as President of the Thirteenth Annual Conference of the High Contracting Parties and the representatives of China, the Dominican Republic and Romania as Vice-Presidents. Председатель предлагает Конференции назначить в качестве Председателя тринадцатой ежегодной Конференции Высоких Договаривающихся Сторон Постоянного представителя Германии на Конференции по разоружению Гельмута Гоффмана, а заместителями Председателя - представителей Доминиканской Республики, Китая и Румынии.
As a minimum, Parties should designate a focal point for Article 6, who would have appropriate authority to coordinate national efforts, including reporting and exchanging information related to Article 6; Как минимум, Сторонам следует назначить координационный пункт по статье 6, который будет облечен надлежащими полномочиями для координации национальных усилий, включая представление данных и обмен информацией, относящейся к статье 6;
Further requests the Committee to consider, when appropriate, a visit to Somalia and/or the region by its Chairman and those he may designate, as approved by the Committee, to demonstrate the Security Council's determination to give full effect to the arms embargo; просит далее Комитет рассмотреть в соответствующее время возможность посещения Сомали и/или этого региона Председателем Комитета и лицами, которых он может назначить и которые будут утверждены Комитетом, чтобы продемонстрировать решительное намерение Совета Безопасности обеспечить полное осуществление эмбарго на поставки оружия;
Calls on all States parties that have not yet done so to promptly designate a central authority responsible for mutual legal assistance requests and to notify the Secretary-General of the designated central authority, as required by article 46, paragraph 13, of the Convention; призывает все государства-участники, которые еще не сделали этого, незамедлительно назначить центральный орган, ответственный за вопросы, связанные с просьбами о взаимной правовой помощи, и уведомить Генерального секретаря о назначенном центральном органе, как это требуется в соответствии с пунктом 13 статьи 46 Конвенции;
Invites Parties in a position to do so to identify and designate their national entity for the development and transfer of technologies and to communicate this to the secretariat by the fourteenth session of the Conference of the Parties; призывает Стороны, которые в состоянии сделать это, определить и назначить национальный орган по вопросам разработки и передачи технологий и представить информацию о нем в секретариат до четырнадцатой сессии Конференции Сторон;
To ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (Mexico, United Kingdom) and to create or designate a national mechanism for the prevention of torture (Mexico); Ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток (Мексика, Соединенное Королевство) и создать или назначить национальный механизм по предупреждению пыток (Мексика);
When the neutral's impartiality is in question, the neutral must decline to participate in or must withdraw from the mediation process; the secretariat will designate another neutral if the parties desire to continue the mediation process; Если есть сомнения относительно беспристрастности нейтральной стороны, то она должна отказаться от участия в посредническом процессе или выйти из него; а если стороны проявят готовность к продолжению посредничества, секретариат должен будет назначить другую нейтральную сторону;
(c) Increase the number of specialized juvenile court facilities to cover the 21 governorates and provided them with adequate human, technical and financial resources, designate specialized judges for children and ensure that such specialized judges receive appropriate education and training; с) увеличить число специализированных судебных учреждений по делам несовершеннолетних, охватив ими все 21 провинцию, и обеспечить их достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами, назначить специальных судей по делам ребенка и обеспечить получение такими специальными судьями надлежащего образования и подготовки;
Pakistan further proposed that the Rio+20 Conference should designate the United Nations Development Programme as lead agency for sustainable development efforts at the national level, in close collaboration with UNEP, and that the monitoring role of the Commission on Sustainable Development should be strengthened. ' Пакистан также предлагает на Конференции «Рио+20» назначить Программу развития Организации Объединенных Наций ведущей организацией в вопросах деятельности по устойчивому развитию на национальном уровне, действующей в тесном сотрудничестве с ЮНЕП, а также усилить роль Комиссии по устойчивому развитию в области мониторинга.
Designate agency for biological test and identification for anti-terrorism. Назначить агентство по биологическому тестированию и идентификации в целях борьбы с терроризмом.
Designate hostages in accordance with yesterday's telegram. Назначить заложников - согласно вчерашней телеграмме.
Designate operational entities to certify emission reductions resulting from each project activity under the CDM (Article 12.5). Назначить оперативные органы для сертификации сокращений выбросов в результате деятельности по проектам в рамках МЧР (статья 12.5).
Designate workshop approval authority and inform ECE Назначить орган по официальному утверждению мастерских и проинформировать ЕЭК
Designate a contact point for such consultations (hereinafter referred to as 'Consultation Service') well in advance. ・ Заблаговременно назначить координатора для таких консультаций (далее именуемого "консультационная служба").
(e) Designate a senior responsible officer with a clear mandate to implement the updated anti-fraud strategic framework; ё) назначить ответственного старшего сотрудника, который был бы наделен четким мандатом на внедрение обновленной стратегической программы борьбы с мошенничеством;
Designate a national focal point agency to coordinate the full and effective implementation of the present Declaration at the national level; назначить национальное учреждение, которое будет координировать полное и эффективное осуществление данной декларации на национальном уровне;
(b) Designate an importing and an exporting authority (or authorities); Ь) назначить импортирующий и экспортирующий орган (или органы);
(b) Designate rapporteurs for the Conference; Ь) назначить докладчиков для Конференции;
Designate the HLPE Steering Committee members (para 44) Назначить членов Руководящего комитета ГЭВУ (пункт 44)
Designate their representatives to the regional advisory boards for Roma affairs; назначить своих представителей в состав региональных консультативных советов по делам рома;