Cease fire, deputies! |
Прекратить огонь, помощники! |
Your deputies were more than helpful. |
Ваши помощники были очень полезны. |
Its rulings are delivered collegially, and the Public Prosecutor's Department is represented in court by the Public Prosecutor, assisted by his deputies (art. 16 of the same Act). |
Решения апелляционного суда принимаются коллегиально, государственную прокуратуру в нем представляет генеральный прокурор и его помощники (статья 16 того же закона). |
Deputies, escort the prisoner out. |
Помощники, выводите заключённого. |
Deputies, help facilitate. |
Помощники, помогите мне. |
Deputies will be on duty in the halls and elsewhere to supervise you at all times. |
Помощники будут на посту в холлах и других местах и будут постоянно контролировать вас. |
My highly reliable deputies are all on alert. |
Мои помощники, которым можно доверять, уже занимаются этим. |
My highly reliable deputies are all on alert, but if you feel the need to be more proactive, by all means, grab a stake and have at it. |
Мои помощники, которым можно доверять, уже занимаются этим... но если вы считаете, что этого мало... пожалуйста, возьмите кол и займитесь проблемой. |
Cleaning up roadkill used to be the deputies' job. |
Подбором сбитых животных раньше занимались помощники шерифа. |
We can both tell 'em you're ex-sheriff deputies. |
Да, расскажем им, что вы бывшие помощники шерифа. |
Myself, Robert Hawkins, the deputies... and your brother. |
Я, Роберт Хокинс, помощники шерифа... и твой брат. |
I can't wait to see your face when your deputies wheel in my thousand bricks of latinum. |
Мне не терпится увидеть твое лицо, когда твои помощники доставят сюда мою тысячу брусков латины. |
The deputies will be by later to deal with him. |
Помощники шерифа разберутся с ним дело позже. |
Now, remember, deputies, the real treasures are your friends and family. |
А теперь, помните, мои помощники, что настоящими сокровищами являются ваши друзья и семья. |
I've had deputies out trying to find you since I... heard what befell your brother. |
Мои помощники пытались вас найти с тех пор, как я узнал, что случилось с вашим братом. |
In the MSAR the Procurator, the assistant procurators and the deputies of the Procurator exercise the procuratorial functions. |
В ОАРМ прокурорские функции осуществляют следующие лица: прокурор, помощники прокурора и заместители прокурора. |
The mandate of the President of the Republic was for six years, renewable once, whereas deputies and their alternates were elected for five years. |
Срок полномочий президента Республики составлял шесть лет с возможностью переизбрания еще на один срок, тогда как депутаты и их помощники избирались на пятилетний срок. |
Lewis, we'll take the front, deputies take the back. |
Льюис, мы у центрального входа, помощники шерифа - у задней двери. |
While Orange County deputies are trying to identify the body of a man who's washed ashore early this morning... |
пока помощники шерифа округа Ориндж пытаются опознать тело мужчины, которое сегодня утром вынесло на берег... |
Deputies and assistants, civilian or military, may be present to assist their representative. |
Для содействия своему представителю могут присутствовать гражданские или военные заместители или помощники. |
Deputies found some torn clothing and a ID for a Jennifer Fredericks at the site. |
Мои помощники нашли клочки одежды и документы На имя Дженнифер Фредерикс. |
Deputies will return defendant Barksdale to pre-trial for processing prior to his release. |
Помощники проводят обвиняемого Барксдейла в зал предварительных слушаний... для приготовлений к его освобождению. |
Deputies shut down the surrounding streets right after Connor went missing. |
Помощники шерифа перекрыли прилегающие улицы сразу после того как Коннор пропал. |
Deputies, Assistant Heads of Government Ministries/ Statutory Bodies |
Заместители, помощники руководителей правительственных министерств/предусмотренных законодательством органов |
What are you, Deputies of the Stairwell? |
Вы, что помощники шерифа лестничной клетки? |