The indigenous people of the Republic of Venezuela elect three deputies in accordance with the Electoral Act and in keeping with their traditions and customs. |
От коренных народов Боливарианской Республики Венесуэлы избираются по три депутата в порядке, установленном избирательным законодательством, и с соблюдением их традиций и обычаев. |
In 1990, 10 of the 93 deputies in the National Assembly were women. |
В 1990 году в состав Национальной ассамблеи Никарагуа входило 93 депутата, среди которых насчитывалось 10 женщин. |
In terms of the legislature, Parliament has 81 seats and deputies are elected democratically, with majority voting in two rounds for single candidates. |
Что касается законодательной власти, то парламент состоит из 81 депутата, которые избираются демократическим путем на основе униноминальной мажоритарной системы в два тура. |
Women constitute 51 per cent of the population, but are underrepresented in the Government (two Cabinet Ministers and four deputies). |
Женщины составляют 51% населения, но они недопредставлены в правительстве (два министра и четыре депутата). |
According to him, two deputies extorted a bribe from him and "got 990 m² in the penthouse of the"Kutuzovskaya Riviera" for the contract registration". |
По его словам, два депутата вымогали у него взятку и «за оформление контракта» получили 990 м² в пентхаусе «Кутузовской ривьеры». |
August 21, 1998 at a meeting of the State Duma of the majority of MPs (248 out of 450) have called Yeltsin to resign voluntarily, in his support were only 32 deputies. |
21 августа 1998 года на заседании Госдумы большинство депутатов (248 из 450) призвали Ельцина добровольно уйти в отставку, в его поддержку выступили лишь 32 депутата. |
We just learned with amazement that four deputies of the Convention were arrested last night, including Danton! |
Мы только что с изумлением узнали, что четыре депутата Конвента были арестованы этой ночью! |
If the mandate of deputies, senators, the President of the Republic or a representative body is to end during a state of national endangerment or a state of war, it may be extended by six months. |
Если мандат депутата, сенатора, президента Республики или представительного органа заканчивается в течение действия состояния угрозы национальной безопасности, он может быть продлен на шесть месяцев. |
The two deputies of the National Assembly, Mr. Nikolai Cherginets and Mr. Aleksandr Kozyr, applied for visas to participate in an Inter-parliamentary Union event at the United Nations General Assembly. |
Два депутата Национального собрания, г-н Николай Чергинец и г-н Александр Козырь, обратились за визами для участия в мероприятии Межпарламентского союза, проводимого в ходе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
On 6 and 8 December 2001, two deputies, including the first Vice-President of the National Assembly, were arrested - although their immunity had not been waived - because the prosecution claimed that they were in flagrante delicto. |
Так, 6 и 8 ноября 2001 года были арестованы, несмотря на наличие у них парламентского иммунитета, два депутата Национального собрания, в том числе первый заместитель его председателя, которые, по заявлению прокуратуры, были задержаны на месте преступления. |
Over a one-year period (2004/2005) in Armenia, 103 deputies, parliamentary experts, members of the Constitutional Court and deputy ministers received a training session on sustainable development. |
На протяжении одного года (2004/05 год) в Армении 103 депутата, парламентские эксперты, члены Конституционного суда и заместители министров прошли курс подготовки по вопросам устойчивого развития. |
Only 12 out of 131 deputies in the National Assembly were women, and there were only two women cabinet ministers. |
В Национальном собрании только 12 из 131 депутата - женщины, а в кабинете министров представлено только две женщины. |
The Constitution provides for a Chief Executive, elected by universal suffrage for a five-year term, and a single-chamber Parliament consisting of 83 deputies, elected by a list system for four-year terms. |
В соответствии с Конституцией глава исполнительной власти избирается всеобщим голосованием на пятилетний срок, а в однопалатный парламент входят 83 депутата, избираемые в результате баллотировки по спискам на четырехлетний срок. |
During the municipal elections in March 2008, the Breton Party ran about twenty candidates and obtained about ten municipal elected representatives among whom were a mayor and three deputies. |
В ходе муниципальных выборов в марте 2008 года Бретонская партия выдвинула около двадцати кандидатов и получила около десяти избранных муниципальных представителей, среди которых были мэр и три депутата. |
As at 19 March, there were 43 UNITA deputies in Luanda (of a total of 70), some of whom had already been there since February 1997. |
По состоянию на 19 марта в Луанде находились 43 депутата УНИТА (из общего числа в 70 человек), ряд из которых уже находились там с февраля 1997 года. |
In the present composition of the Sejm there are four deputies who represent the German minority and one deputy of the Ukrainian minority (who ran in the capacity of a representative of a political party). |
В нынешнем составе сейма насчитывается четыре депутата, представляющих немецкое меньшинство и один депутат - от украинского меньшинства (который выступает в качестве представителя политической партии). |
The Committee notes with satisfaction that indigenous peoples are represented in the National Assembly, which has at least three indigenous deputies with their respective alternates, elected by indigenous peoples in keeping with their traditions and customs. |
Комитет с удовлетворением отмечает, что коренные народы представлены в Национальной ассамблее, в которой заседают по меньшей мере три депутата от коренных народов со своими соответствующими заместителями, избранные коренными народами в соответствии со своими традициями и обычаями. |
Currently, there are 32 elected members of the Parliament (10 senators and 22 deputies) representing the Hungarian minority and another 18 designated members, representing each his/her respective minority. |
В настоящее время насчитывается 32 избранных члена парламента (10 сенаторов и 22 депутата), представляющих венгерское меньшинство и ещё 18 назначенных членов, представляющих своё соответствующее меньшинство. |
The regional councils are legislative bodies. Each consists of 45 members, together with the two deputies representing the RAAS in the National Assembly and the three representing the RAAN. |
Региональные советы являются законодательными органами в составе 45 членов, которые делегируют в Национальную ассамблею еще два депутата от РААС и три депутата от РААН. |
In accordance with the Law, the National Center is an independent body managed by the Coordination Council, whose members are Ombudsman, 2 deputies and eight human rights defenders, as well as the Director of the National Center to be all approved by the Coordination Council. |
В соответствии с законом Национальный центр является независимым органом, управляемым Координационным советом, членами которого являются Омбудсмен, 2 депутата и 8 правозащитников, а также директор Национального центра, и все они утверждаются Координационным советом. |
Four Senators and two Deputies are women. |
Четыре сенатора и два депутата - женщины. |
Once the Constitution was adopted the people of Niger went to the polls on 14 February 1993 to elect the 83 Deputies of the National Assembly, the legislative body of the Third Republic. |
Сразу после принятия Конституции народ Нигера 14 февраля 1993 года отправился к избирательным урнам, для того чтобы избрать 83 депутата Национальной Ассамблеи, законодательный орган Третьей Республики. |
Status of people's deputies; |
«О статусе народного депутата»; |
It is composed of 101 deputies. |
Он состоит из 101 депутата. |
On 15 January 1793, the Convention, composed of 721 deputies, voted on the verdict. |
Голосованием в Конвенте 15 января 1793 года, при 361 проголосовавшем за смерть Капета среди 721 депутата, бывший король был осуждён на смертную казнь. |