| I used most of my savings for the deposit. | Большинство моих сбережений ушло на залог. |
| I called the landlord and begged and gave him a huge security deposit and promised him monthly inspections. | Я позвонила хозяину и умоляла его, и дала ему громадный залог и пообещала, что он каждый месяц сможет проверять состояние дома. |
| With a loan on a deposit of $500. | На ссуду под залог в 500 долларов. |
| You weren't. it's a deposit. | Ты не ошибся, это залог. |
| Well, there goes my deposit. | Ну вот вам и мой залог. |
| This deposit is amounted to 50 per cent of the cargo value. | Этот залог составляет до 50 процентов стоимости груза. |
| Security deposit and some furniture over at Littlepages. | Типа залог и немного шмотья из Литтлпейджс. |
| Half a crown deposit secures the first crop. | Полкроны - залог за первый урожай. |
| After the liberation of Kuwait, the Claimant requested that the dealer either deliver the car or refund its deposit. | После освобождения Кувейта заявитель потребовал от владельца автомагазина либо поставить автомашину, либо возвратить залог. |
| The deposit can be paid directly into the account of the hotel via a bank transfer, or by credit card. | Залог может быть внесен непосредственно на счет гостиницы путем банковского перевода или с помощью кредитной карты. |
| In addition, each candidate must pay a deposit fixed at CFAF 5,000,000 by the Electoral Code. | Помимо этого каждый кандидат должен внести залог, размер которого установлен Избирательным кодексом и составляет 5000000 франков КФА. |
| This deposit is forfeited upon licence revocation. | Этот залог утрачивается при аннулировании лицензии. |
| And I just lost the cleaning deposit on this tux. | И, кажется, залог за чистку этого смокинга мне уже не вернут. |
| Since I already lost my deposit and all, maybe we should light up. | Теперь я уже потерял свой залог, ну и, может мы теперь покурим. |
| You know, I think we could get the sheik to pay a three percent deposit. | Знаешь, я думаю мы можем заставить шейха заплатить залог в три процента. |
| For now, we only require a three percent deposit to take the property off the market. | А сейчас, нам требуется только трехпроцентный залог для того, чтобы снять собственность с торгов. |
| Not too hard, Daniel-san if Miyagi have money for lease, deposit, fix-up. | Не слишком, Дениэл-сан Будь у Мияги деньги на залог, аренду, ремонт... |
| It's like a security deposit in case I break your stereo. | Это как залог, если я разобью магнитофон. |
| And a tenner deposit for the towels. | И десятку в залог за полотенца. |
| Listen, I get my security deposit back. | Слушайте, я верну свой залог. |
| A recycling programme for used containers was established, under which a $10 deposit on each container of HFC-134a is charged at the time of purchase. | Разработана программа рециркуляции использованных контейнеров, в рамках которой в момент приобретения взимается залог в размере 10 долл. США за каждый контейнер ГФУ134а. |
| Under the circumstances, I'll give you back his dollar deposit with no obligation. | Но учитывая обстоятельства, я просто верну вам доллар, который он оставил в залог. |
| Because the band you booked doesn't return the deposit. | Потому что группа, которую ты пригласил не возвращает залог? |
| So, what, I just lose my deposit? | И что теперь я просто потеряю свой залог? |
| Lewis, the deposit we put down on that bike is five times its worth. | Мы отдали за него залог раз в 5 больше, чем он стоит. |