November 24, a deposit of 2,000 kronor. |
24 ноября, взнос 2000 крон. |
December 10, a deposit of 3,000. |
10 декабря, взнос 3000 крон. |
But I gave them a security deposit. |
Но я отдал им гарантийный взнос. |
I can't give you your security deposit back. |
Я не могу вернуть тебе гарантийный взнос. |
Go to her and make a direct deposit like a man. |
Иди к ней и сделай прямой взнос, как мужчина. |
I'm never going to get my deposit back. |
Я никогда не получу назад мой взнос. |
I'll make the deposit before 2. |
Да, я сделаю взнос до 2-х. |
I mean, I even put down a deposit on my boat. |
Я даже сделал первый взнос за яхту. |
Th-There's also a minimum deposit required... to be eligible for the promotion. |
Потребуется так же минимальный взнос... чтобы участвовать в акции. |
We have to get our security deposit back. |
Мы должны забрать наш гарантийный взнос. |
I need the rest so I can make the deposit. |
Мне нужно отдохнуть, чтобы я могла сделать взнос. |
I had to put down a non-refundable deposit. |
Мне нужно было сделать первый невозмещаемый взнос. |
You took money from the fund to pay for a deposit and hoped John would agree to move. |
Вы взяли деньги из фонда, чтобы уплатить взнос и понадеялись, что Джон согласится на переезд. |
And no one got their deposit back? |
И никому не вернули гарантийный взнос? |
we could find her a flat around here and pay the deposit? |
Мы могли бы найти ей квартиру здесь и заплатить первый взнос? |
So you got the loan, but you're a few bucks short on the deposit. |
Итак, ты получила кредит, но тебе всё ещё не хватает на взнос. |
It has created a fund called the Argentinian Fund for Horizontal Cooperation and placed a first deposit of $900,000 with the OAS secretariat in 1992. |
Она создала фонд, известный под названием Аргентинский фонд для горизонтального сотрудничества, и в 1992 году передала в распоряжение секретариата ОАГ первый взнос в размере 900000 долл. США. |
Minimum deposit (UF/ US$) |
Минимальный взнос бенефициара (в ЕР) |
Eritrea has paid its latest deposit, while Ethiopia, despite repeated reminders, including in paragraph 4 of Security Council resolution 1531 (2004), still has not. |
Эритрея произвела свой последний взнос, а Эфиопия, несмотря на неоднократные напоминания, в том числе в пункте 4 резолюции 1531 (2004) Совета Безопасности, не сделала этого. |
I've agreed to work for them for a few weeks until I've got enough for a deposit on a nice place. |
Я согласилась поработать на них пару недель, пока не заработаю на первый взнос на квартиру. |
Today, you can buy this kit by making an initial deposit of just 35 dollars, and then pay off the rest by making a daily micro-payment of 45 cents using your mobile phone. |
Сегодня вы можете купить этот комплект, сделав первоначальный взнос 35 долларов, а затем погасить остаток путём внесения ежедневных микроплатежей в 45 центов, используя свой мобильный телефон. |
In marriage, I've learned this: In marriage there's penalties for early withdrawal and deposit in another account. |
В браке, я это понял: в браке есть наказание за ранее снятие и взнос с другх счетов. |
People having stable residence, stable employment and financial situation, or being able to make a cash deposit or post a bond as guarantee for appearance at trial are considered as well-rooted. |
Лица, имеющие постоянное место жительства, постоянную занятость и стабильное финансовое положение или способные либо внести денежный взнос, либо судебный залог в качестве гарантии своей явки на судебное разбирательство, рассматриваются в качестве прочно укорененных в обществе. |
In its response to the article 34 notification, the Claimant stated that this deposit was provided to augment the Fund, and that the proceeds of the Fund were used to provide "various relief measures to the Gulf War victims". |
В своем ответе на уведомление, направленное в соответствии со статьей 34, заявитель отметил, что этот взнос был внесен с целью увеличения объема средств Фонда и что поступления в Фонд использовались для принятия "разнообразных мер помощи в интересах жертв войны в Заливе". |
Of the $30.9 million, an amount of $12.4 million related to a single deposit from a donor received on 30 December 2005, which could not be recorded as income since the co-financing agreement had not been signed by the end of the biennium. |
Из этих 30,9 млн. долл. США 12,4 млн. долл. США представляют собой один единственный взнос донора, полученный 30 декабря 2005 года, который нельзя было зарегистрировать как поступление, поскольку на конец двухгодичного периода не было подписано соглашение о совместном финансировании. |