You can't just go deposit that. |
Ты не можешь просто пойти и положить его в банк. |
Recently deposit money the bank the fellow. |
Чтоб там положить деньги в банк. |
We should deposit this money in a bank. |
Нам следовало бы положить эти деньги в банк. |
It's just not the kind you can deposit in a bank. |
Это не те деньги, которые можно положить на счет. |
That person carrying the egg will go down, circle a torch, come back, deposit their egg in the pail. |
Тот, кто с яйцом, должен добежать до шеста, оббежать вокруг, вернуться, и положить свое яйцо в ведро. |
Couldn't deposit it in a bank without raising a red flag. |
Я не мог положить их в банк, это бы возбудило подозрения. |
Can you deposit this check first thing tomorrow morning, please? |
Не могла бы ты завтра положить этот чек на депозит, пожалуйста? |
The man must also deposit a specific sum in a bank in the bride's name as a security for her. |
Кроме того, мужчина должен положить в банк определенную сумму на имя невесты в качестве гарантии для нее. |
Can you deposit that at the bank after you drop Christine off at school? |
Ты сможешь положить их на счет в банке после того, как завезешь Кристин в школу? |
You can, of course, deposit your money with a bank, but the private investor rarely has enough initial capital to make a fortune out of the bank interests. |
Можно, конечно, положить деньги в банк, но частный инвестор редко обладает достаточным стартовым капиталом, чтобы можно было сколотить за счет процентов состояние. |
Deposit it in a bank. |
Положить их в банк. |
My dad just spaced a deposit to my account. |
Мой отец просто... забыл положить денег на мой счет. |
Only to the safety deposit box. |
Только чтобы положить в безопасное место. |
I have to put down a deposit for the caterer next week. |
Я должен положить депозит поставщику на следующей неделе. |
Got to put it in the safety deposit box in your name. |
Нужно положить на сберегательный депозит на твое имя. |
I'm just coming to put something in my safety deposit box. |
Мне нужно кое-что положить в свою банковскую ячейку. |
you should put it in a safe deposit box. |
то ты должна положить его в банковский сейф |
One night he went to Fairfield bank to make his weekly deposit, and the Mardon brothers showed up. |
Однажды он отправился в банк, чтобы положить деньги на счёт, и тут появились братья Мардон. |
So our only option here is to put a hold on my deposit? |
Значит, единственный вариант положить это на мой депозит? |
And with a new baby on the way, Mia and I needed to put down a deposit on a bigger apartment. |
И мы ждали ребенка, так что Мие и мне нужно было положить депозит на новую большую квартиру. |
You need us to make a deposit, Finch? |
Финч, тебе нужно положить деньги на депозит? |
In fact, to the extent that money lenders have withdrawn capital from the informal market to place it in high-interest deposit accounts, curb credit has become even more expensive and difficult to obtain by the poor. |
Поскольку ссудодатели изъяли капитал из сферы неформального рынка, чтобы положить деньги на депозитные счета, приносящие высокий процент, "уличный" кредит стал для бедноты еще более дорогим и труднодоступным. |
You can deposit or withdraw your money whenever you want, from Tuesday to Saturday, between 8:30 a.m. and 4 p.m. Closed Sunday and Monday. |
по желанию можно положить на счет или снять со счета свои деньги со вторника по субботу с 8 час. 30 мин. до 16 час.; в воскресенье и понедельник касса не работает; |
How about a deposit? |
Не хочешь положить на сберкнижку? |
We were going to put the diamonds in a safe deposit box, and then I was going to show up at my dad's house like someone dropped me off. |
Мы хотели положить бриллианты в депозитную ячейку, а потом бы я приехала в дом к отцу, как если бы меня вернули. |