The Economic Viability is general evaluated initially by assumptions indicating that the deposit is of intrinsic interest. |
Как правило, экономическая эффективность в целом оценивается на первоначальных этапах путем принятия допущений, указывающих на то, что месторождение представляет действительный интерес. |
The largest Dashkesen alunite deposit is a raw-material base for the aluminum industry of the Azerbaijan Republic. |
Крупнейшее Дашкесанское алунитовое месторождение, является сырьевой базой алюминиевой промышленности Азербайджанской Республики. |
The first commercial deposit in the country (Korday) was explored in 1951. |
Первое промышленное месторождение в республике (Кордайское) было разведано в 1951 году. |
At present time the deposit is free - the investor will be empowered for subsoil usage. |
Месторождение в настоящее время свободно - инвестору будут предоставлены права недропользования. |
The world's largest deposit of rock sulfur is located just southwest of Erbil. |
Самое большое в мире месторождение каменной серы находится к юго-западу от Эрбиле. |
On this day the "Simson well-drilling Company" found a coal deposit in the depth of 514 meter in the urban district Polsum. |
В этот день «буровая компания Симсон» обнаружила угольное месторождение на глубине 514 метров в городском районе Полсум. |
First potassium nitrate, and now if he can find some sulphur and a charcoal deposit or ordinary coal. |
И если он сможет найти немного серы и месторождение угля, или обычный уголь... |
The Group recognized that it was difficult to obtain complete knowledge of a deposit of polymetallic nodules. |
Группа признала, что трудно полностью изучить месторождение полиметаллических конкреций. |
A gold deposit was discovered in 1992 in the United Republic of Tanzania. |
В 1992 году в Объединенной Республике Танзании было обнаружено месторождение золота. |
In 1993, a gold deposit was discovered in Tanzania with UNRFNRE support. |
В 1993 году при содействии ОФИПР было открыто месторождение золота в Танзании. |
This deposit could be incorporated into UNFC as follows: |
В соответствии с системой кодификации РКООН это месторождение можно представить следующим образом: |
Krrabe-Mushqeta deposit is located 18 km south of Tirana. |
Крраби-мушкетское месторождение находится в 18 км к югу от Тираны. |
The deposit is located in the southern part of the Upper Silesian Coal Basin (Southern Poland). |
Месторождение находится в южной части Верхнесилезского угольного бассейна (южная часть Польши). |
This is a medium-size deposit among all 60 coal deposits exploited in the Upper Silesian Coal Basin. |
Это месторождение является средним по своим масштабам среди 60 угольных месторождений, разрабатываемых в Верхне-силезском угольном бассейне. |
The deposit is one of the most important Zn-Pb deposits in Poland. |
Это месторождение является одним из наиболее крупных свинцово-цинковых месторождений в стране. |
Panasqueira deposit (wolframite-tin ore). |
Панашкэйрское месторождение (вольфрамит-оловянная руда). |
The deposit is in the central part of the Tokinsky coal district of the South Yakutsk basin. |
Месторождение находится в центральной части Токинского угленосного района Южно-Якутского бассейна. |
In terms of structural complexity the deposit belongs to group 2. |
Месторождение отнесено ко 2-й группе по сложности геологического строения. |
The Vicalvaro sepiolite deposit is located near Madrid, south-east of the city. |
Викальварское месторождение сепиолита находится недалеко от Мадрида и простирается к юго-востоку от города. |
The Economic Viability is general evaluated initially by assumptions indicating that the deposit is of intrinsic interest. |
Как правило, объектом оценки является экономическая эффективность, первоначально оцениваемая с помощью допущений о том, что месторождение в принципе представляет интерес. |
The resource quantities estimated may indicate that the deposit is of intrinsic economic interest and that there are reasonable prospects for eventual economic exploitation. |
Объемы оцененных ресурсов могут указывать на то, что месторождение в принципе представляет экономический интерес и что существуют разумные перспективы его экономичной разработки в будущем. |
A deposit is divided into ore blocks which are developed consecutively. |
Месторождение делят на рудные блоки и последовательно их отрабатывают. |
A deposit or an accumulation may give rise to several projects with different status. |
Месторождение или залежь могут осваиваться по нескольким проектам с различным статусом. |
It's the second largest oil deposit found in the last decade. |
Это второе по величине месторождение нефти, найденное за последние десять лет. |
The deposit* is economic, the reserves* are assigned the code 133 ("133 reserve"). |
Месторождение является экономическим, запасам присваивается кодовое обозначение 133 ("запасы 133"). |