Английский - русский
Перевод слова Deposit

Перевод deposit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депозит (примеров 413)
When booking more than 5 days, a deposit could be requested. При бронировании номера на срок более 5 дней может потребоваться депозит.
The deposit is not returned in case of the key loss. При потере ключа - депозит не возвращается.
Every club I've ever managed, I always do the deposit. Я так делал во всех клубах, которыми управлял - вносил депозит.
"Primavara" Deposit - a cash deposit that brings prosperity to your money! Депозит DE ECONOMII - текущий счет, который преумножит Ваши сбережения!
If you're buying an off-plan property which will be completed at some point in the future, the developer will usually require you to sign a reservation agreement and pay a small reservation deposit. Если Вы покупаете непостроенную недвижимость, которая будет завершена в будущем, застройщик обычно потребует, чтобы Вы подписали договор о сохранении и заплатили небольшой депозит.
Больше примеров...
Месторождение (примеров 108)
Once pre-registration deposit has been paid (120,00 euros, see prices and enrolment form), you will receive through the mail, fax, or e-mail complete information and documentation that will help you in your journey and your first contact with Salamanca. После предварительной регистрации месторождение было выплачено (120,00 euros, см. цены и регистрационной форме), Вы будете получать по почте, факсу или электронной почте полную информацию и документацию, которая поможет вам в вашем путешествии, и ваш первый контакт с Саламанка.
The Barcin-Piechin Limestone Deposit is located in the Kujawy-Pomeranian area, in the north-western part of Central Poland. Барцин-пехинское месторождение известняка находится в Куявско-померанском районе в северо-западной части центральной Польши.
The deposit was explored by core-drilling on a de facto 53 x 36 m grid pattern (on average). Месторождение разведано скважинами колонкового бурения по фактической сети 53 х 36 м (в среднем).
The gold deposit of Essakane, in the province of Oudalan in north-east Burkina Faso, was discovered in 1985 by artisanal miners engaged in mining gold by vanning and panning. Месторождение золота в Эссакане в провинции Удалан, расположенной в северо-восточной части Буркина-Фасо, было открыто в 1985 году старателями, добывавшими золото шлихтованием.
Carnallite deposits are known in Staßfurt, Germany - where bischofite was first discovered, and carnallite is one of the most important minerals in potassium salt deposits (Solykam deposit, Ural, Russia). Карналлитовая область находится в Штасфурте (Германия), где бишофит впервые был обнаружен, а карналлит - один из главнейших минералов в калийных соляных месторождениях (в России это Верхнекамское месторождение на Урале).
Больше примеров...
Депозитный (примеров 51)
The deposit portfolio of AccessBank has tripled since the beginning of 2009. Депозитный портфель AccessBank-а по сравнению с началом 2009-го года вырос на 200%.
It's to a safety deposit box at the one state bank in Hoboken. Это для безопасности депозитный ящик. в одном государственном банке в Хобокене (Нью-Джерси)
Safety deposit box #350, please. Депозитный сейф номер 350,пожалуйста!
Jim's safety deposit box has been found. Нашелся депозитный ящик Джима Ясно.
Access to a safety deposit box, etcetera, and, now, he would've needed a key, and where he might've gotten one? Чтобы открыть депозитный сейф, нужен ключ и кто же мог ему его передать?
Больше примеров...
Вклад (примеров 87)
That's a big deposit in the 'good' account. Это большой вклад на "добрый" счёт.
If you must deposit funds in a currency other than the base currency of your M I G BANK account, M I G BANK will convert the funds to your base currency with a conversion fee charge. Если необходимо осуществить вклад в другой валюте, чем та, что заявлена для Вашего счета в М I G BANK, компания конвертирует деньги в Вашу базовую валюту с отчислением комиссии за конвертирование.
The deposit of the amount in a financial institution will usually be cheaper than providing security, as the deposit carries no annual fee. Вклад в финансовое учреждение является более дешевым по сравнению с гарантией способом, поскольку не предполагает ежегодной платы за услуги.
Credit secured by a deposit - the service is offered to a customer who has made a deposit, the possibility of receiving a credit on the pledge of funds on the deposit account, to be used at the customer's own discretion, without deposit account termination. «Кредит под депозит» - услуга, которая предоставляет клиенту, оформившему депозитный вклад, возможность получения кредита под залог средств, размещенных на депозитном счете, для расходования по своему усмотрению, не прерывая при этом действие депозитного договора.
Malthus postulated a geometric rate of population growth (like compound interest on a bank deposit) and an arithmetic rate of growth (simple interest on a bank account) of food production. Малтус постулировал геомеотрическую скорость роста населения (подобную сложному интересу на банковский вклад) и арифметическую скорость (сравнимую с простым интересом на банковский счёт) роста производства пищи.
Больше примеров...
Залог (примеров 180)
The deposit is refunded by the Air Resources Board upon return of the container within 90 days of purchase. Совет по воздушным ресурсам возмещает этот залог после возвращения контейнера в течение 90 дней с момента приобретения.
Comfortable new cars and highly professional drivers with knowledge of foreign languages - this is the deposit, that your business meeting is organized in high - level. Комфортабельные, новые автомобили и высокопрофессиональные водители со знанием иностранного языка - залог того, что Ваша деловая встреча будет организована на самом высоком уровне.
Stop it. I will not get the deposit if you do that. Я за него залог заплатил, всю жизнь расплачиваться буду.
As to bail, the Bar Association paper complained that the deposit required to obtain bail was sometimes excessive. Что же до освобождения под залог, то в документе Ассоциации адвокатов выражается сожаление по поводу того, что требуемый для освобождения залог нередко чрезмерно высок.
Placed his order and left a deposit. Оформил заказ и оставил залог.
Больше примеров...
Депонирование (примеров 30)
"The deposit of such a declaration shall not in any way affect the legal status of the entity or the territory it controls." Депонирование такого заявления никоим образом не затрагивает правовой статус образования или территории, которую оно контролирует .
This account was opened in August 1996 by the United Nations after a competitive bid process in order to facilitate the deposit of donations by Member States to UNEP. Этот счет был открыт в августе 1996 года Организацией Объединенных Наций после проведения конкурсных торгов, чтобы облегчить депонирование взносов государств-членов для ЮНЕП.
Emphasis is also placed on statutory deposit of all works produced or jointly produced in Luxembourg as an essential element of the collective memory Наряду с этим делается упор на обязательное депонирование всех произведений, созданных в Люксембурге индивидуально или совместно, как основного элемента коллективной памяти.
Rule 107.4. Receipt and deposit Правило 107.4 Получение и депонирование
In spite of deposit fees, much of this trash leading out to the sea will be plastic beverage bottles. Не смотря на сборы за депонирование, большая часть этого мусора, направлявшегося к морю - пластиковые бутылки.
Больше примеров...
Задаток (примеров 73)
I gave the manager a $12 deposit. Я дал менеджеру задаток, 12 долларов.
But we already put the deposit down on the condo. Но мы уже внесли задаток за квартиру.
The plaintiffs had paid a deposit of 250,000 Indian rupees as an advance payment for delivery of goods, which were subsequently not delivered. Истцы выплатили задаток в размере 250000 индийских рупий в виде аванса за поставку товаров, которые в конечном итоге поставлены не были.
We take the delivery of cash from Van Zant then I drop a deposit on Kelso for this bank. Bank? Сегодня мы получим наличные у Ванзанта, и я отстегну Келсо задаток за банк.
A man who puts down a deposit is a man who means business. Человек, вносящий задаток - это человек, который инвестирует в дело.
Больше примеров...
Депонировать (примеров 21)
States members should deposit their instrument of accession to the Charter with the Secretary-General. Государства-члены могут депонировать Генеральному секретарю документы о своем присоединении к Статуту.
In most CIS countries, letters of credit are issued by local private banks only in those cases where the customer can deposit the requisite funds in its account well before the transaction takes place. В большинстве стран СНГ аккредитивы выписываются местными частными банками лишь в тех случаях, когда клиент способен депонировать необходимые средства на свой счет задолго до осуществления операции.
The buyer instructs the seller to simply deposit the cheque, keep the monies owed and wire transfer the balance to an outlet of a money-wire service. Покупатель поручает продавцу просто депонировать чек, оставить причитающиеся ему деньги, а разницу направить электронным банковским переводом в пункт службы электронных переводов денег.
Unlike other Online FX trading platforms, Easy-Forex eliminates the need to download proprietary software, fill out tedious forms, open a bank account or deposit money in advance. В отличие от всех других платформ интерактивной торговли Easy-Forex исключает необходимость загружать программное обеспечение, являющееся предметом собственности, заполнять утомительные бланки, открывать банковский счет или заранее депонировать денежные средства.
For example, the parties could specify in their agreement the law governing their mutual rights and obligations, or agree that the grantor would deposit any insurance proceeds obtained because of the loss of the encumbered asset in a given deposit account. Например, стороны могут указать в своем соглашении право, регулирующее их взаимные права и обязательства, или договориться о том, что лицо, предоставляющее обеспечение, будет депонировать любые поступления от страхования, полученные в результате утраты обремененных активов, на определенный депозитный счет.
Больше примеров...
Взнос (примеров 59)
Go to her and make a direct deposit like a man. Иди к ней и сделай прямой взнос, как мужчина.
You took money from the fund to pay for a deposit and hoped John would agree to move. Вы взяли деньги из фонда, чтобы уплатить взнос и понадеялись, что Джон согласится на переезд.
So you got the loan, but you're a few bucks short on the deposit. Итак, ты получила кредит, но тебе всё ещё не хватает на взнос.
And you don't get your deposit back. И вы теряете свой взнос.
Using your SUV as a deposit. Твой внедорожник был как первый взнос.
Больше примеров...
Сдачи на хранение (примеров 106)
In addition, entry into force should not be established on the first day of the third month following the deposit of the instrument in question. Кроме того, вступление в силу не должно устанавливаться на первый день третьего месяца после сдачи на хранение соответствующего документа.
Therefore we support the formula whereby the CTBT shall enter into force after the deposit of instruments of ratification by all nuclear-capable States, as specified in a relevant IAEA list. Поэтому мы поддерживаем формулу, согласно которой ДВЗИ вступит в силу после сдачи на хранение ратификационных грамот всеми государствами, обладающими ядерным потенциалом, которые приведены в соответствующем перечне МАГАТЭ.
The list of States that have accepted the amendment to article 20 of the Convention and the dates of deposit of their instruments of acceptance are available on the website of the Treaty Section. С перечнем государств - участников Конвенции, принявших поправку к статье 20 Конвенции, и датами сдачи на хранение каждого документа о принятии можно ознакомиться на веб-сайте Договорной секции.
Additionally, a bilateral meeting was organised, on the request of Myanmar, on 14 October 2014, to discuss in detail the procedure of the deposit of the instrument of ratification. Кроме того, 14 октября 2014 года, по просьбе Мьянмы, было организовано двустороннее совещание в целях подробного обсуждения процедуры сдачи на хранение ратификационной грамоты;
Once approved by consensus, amendments shall enter into force on the date on which they are accepted by a majority of the parties by means of the deposit of the relevant instrument of acceptance. После утверждения консенсусом поправки вступают в силу в тот день, когда они принимаются большинством сторон путем сдачи на хранение соответствующего документа.
Больше примеров...
Аванс (примеров 28)
My social worker, she said she'd get one of those new apartments for me... if I could get the deposit. Мой социальный работник сказала, что найдет мне одну из тех новых квартир... если я внесу аванс.
After signing the contract, the buyer postponed payment and delivery several times, and only after several requests did it eventually lodge a deposit. После подписания договора покупатель несколько раз откладывал платеж и поставку и лишь после нескольких запросов в конечном итоге заплатил аванс.
However, in this particular case, the seller had not only declared avoidance of the contract but had also retained the deposit paid by the buyer. Однако в данном конкретном случае продавец не только объявил о расторжении договора, но и удержал аванс, уплаченный покупателем.
Jackie Laverty paid the deposit and first-term advance fees for Gates' daughters at Edge Park Prep. Джекки Лаверти внесла залог и аванс за обучение дочерей Гейтса в подготовительной школе Эдж Парк.
I dropped off the deposit myself. Я сам внес аванс.
Больше примеров...
Залежи (примеров 27)
The deposit area is around 25 sq. km, with a depth from 90 to 1,000 m. Площадь залежи составляет приблизительно 25 км2 при глубине залегания угленосных пластов от 90 до 1000 метров.
The Metal Mining Agency of Japan is carrying out a five-year feasibility study of this large deposit at a depth of 1,600 metres (about 5,250 feet). Японское Агентство по разработке металлических руд осуществляет пятилетнее технико-экономическое исследование этой крупной залежи на глубине 1600 м (около 5250 футов).
Recent research indicates that the ice deposit formed in place within the crater and was not previously part of a once-larger polar ice sheet. Недавние исследования показали, что залежи льда образовались в кратере самостоятельно и не входили ранее в состав когда-то более крупного полярного ледяного покрова.
The Panel notes that the allocation process for an iron ore contract for Liberia's "western cluster" was cancelled in September 2008 after the initial awarding of the deposit to one of the two top bidders. Группа отмечает, что в сентябре 2008 года были аннулированы результаты торгов, связанных с предоставлением контракта на разработку в Либерии «западной группы» железорудных залежей, хотя ранее было принято решение передать эти залежи в разработку одному из двух участников торгов, предложивших наиболее выгодные условия.
METHOD FOR DETERMINING THE CURRENT GAS SATURATION IN THE BOTTOMHOLE ZONE OF A WELL IN A VOLATILE OIL DEPOSIT СПОСОБ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕКУЩЕЙ ГАЗОНАСЫЩЕННОСТИ В ПРИЗАБОЙНОЙ ЗОНЕ СКВАЖИНЫ В ЗАЛЕЖИ ЛЕТУЧЕЙ НЕФТИ
Больше примеров...
Положить (примеров 29)
You can't just go deposit that. Ты не можешь просто пойти и положить его в банк.
Can you deposit this check first thing tomorrow morning, please? Не могла бы ты завтра положить этот чек на депозит, пожалуйста?
Deposit it in a bank. Положить их в банк.
'You just deposit one penny in a savings account in your own era, 'and when you arrive at the End of Time, 'the operation of compound interest 'means that the fabulous cost of your meal has been paid for. Все, что Вам нужно сделать, это положить в Вашем времени в банк одну копейку, и когда Вы прибудете к Концу Времени, набежавших процентов как раз хватит, чтобы оплатить Ваш эпических размеров счет.
Not finding Mr. Olikanov, Father Petrov apparently looked for a bank where he could deposit the money he had intended to use to pay for the vehicle. Поскольку г-на Оликанова не оказалось на месте, г-н Петров стал, как указывается, искать банк, с тем чтобы положить в него деньги, предназначенные для покупки автомашины.
Больше примеров...
Вносить (примеров 15)
The Governments of the Netherlands and Aruba will deposit funds into the Fondo Desaroyo Aruba (FDA) for a period of 10 years. Правительства Нидерландов и Арубы обязались в течение десяти лет вносить денежные средства в Фонд развития Арубы ("ФРА").
Could you not deposit this until Monday? Не могли бы Вы не вносить на счет до понедельника?
Nevertheless, he may participate in social organizations, dispose of the earnings from his work, deposit his savings, and make these deposits himself. В то же время он может участвовать в деятельности общественных организаций, распоряжаться собственными трудовыми доходами, хранить свои сбережения на депозитном счете и самостоятельно вносить их на соответствующий счет.
Proposing such a procedure might risk encouraging the deposit of impermissible reservations, including reservations that would be incompatible with the object and purpose of the treaty as noted under subparagraph (c) of that article. Не чревата ли подобная процедура той опасностью, что она может побуждать государства вносить недействительные оговорки, в том числе оговорки, несовместимые с объектом и целями договора, что запрещается пунктом (с) статьи 19?
As for the deposit of security at the appeal stage, which stands at 5,000 CFA francs, payment is legally mandatory for all persons lodging an appeal, failing which the application is inadmissible. Что же касается уплаты денежного залога при обжаловании вынесенного решения в размере 5000 франков КФА, то, согласно закону, этот залог имеет публичный характер и любой истец, обращающийся в суд с жалобой на принятое решение, должен вносить такой залог под страхом неприемлемости жалобы.
Больше примеров...
Осадок (примеров 3)
The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time. Осадок, остающийся на глине, с годами создаёт этот дивный налёт.
There may be a deposit on it. Там может быть осадок.
Insoluble impurity - sand, a rust and a deposit which source can be and poor-quality corrosion pipes including in your apartment, and the building dust which has remained after repair work somewhere on a water pipe, and other factors. Нерастворимые примеси - песок, ржавчина и осадок, источником которых могут быть и некачественные корродирующие трубы, в том числе и в вашей квартире, и строительный мусор, оставшийся после ремонтных работ где-то на водопроводе, и подсос примесей извне, и другие факторы.
Больше примеров...
Сдача депозитарию (примеров 31)
Deposit: 2 August 1961 (ILO) Сдача депозитарию: 2 августа 1961 года (МОТ)
Deposit: 28 January 2003 (OAS) Сдача депозитарию: 28 января 2003 года (ОАГ)
Deposit: 25 February 2000 (OAS) Сдача депозитарию: 25 февраля 2000 года (ОАГ)
Deposit: 25 December 1951 (United Nations) Сдача депозитарию: 25 декабря 1951 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 25 April 1957 (United Nations) Сдача депозитарию: 25 апреля 1957 года (Организация Объединенных Наций)
Больше примеров...