Английский - русский
Перевод слова Deposit

Перевод deposit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депозит (примеров 413)
You'll have a deposit in my favor bank. Ты получишь депозит в моем любимом банке.
I put a deposit down on that restaurant that overlooks Times Square. Я положил депозит на ресторан с видом на Таймс Сквер.
I was hoping that as a group, we could do a little night fishing... that I already put a deposit down on, so we're going. Я надеялся, что мы, как группа, могли бы сходить на небольшую ночную рыбалку... и я уже заплатил депозит, так что мы идём.
Request for the 1st DEPOSIT BONUS right now! Требуйте БОНУС на 1-й ДЕПОЗИТ прямо сейчас!
The officer did not assess the merits of the claims or in any real sense determine the rights of the person claiming the remedy, as article 2 requires, but simply dismissed the arguments out of hand because no deposit had been paid. Он не рассмотрел протесты по существу, не вынес решения в отношении прав лица, подавшего жалобу, как того требует статья 2, а лишь в упрощенном порядке отклонил доводы только на том основании, что установленная сумма не была внесена в депозит.
Больше примеров...
Месторождение (примеров 108)
Bolshoi Kuranakh placer gold deposit Россыпное месторождение золота Большой Куранах
If a deposit is not economically viable, it is termed a mineral occurrence*, uneconomic occurrence*, or simply occurrence* or mineralization*. Если месторождение не является экономически эффективным, оно называется минеральным проявлением , неэкономическим проявлением или просто проявлением или минерализацией .
This is the only region in Krasnoyarsk district, Taimyrsky and Evenkia Autonomous Areas where the extraction of graphite was made (Noginsky deposit) to the last time. В пределах этого района выявлено промышленно эксплуатируемое месторождение Ногинское, прогнозируемые месторождения Максимовское, Белогорское и Верхненогинское, а также ряд проявлений, часть из которых при дальнейшем изучении может перейти в ранг месторождений. Суммарные ресурсы этих проявлений оцениваются в количестве 5500 тыс.
The Cerro Solo Uranium Deposit is a sandstone type, laying in fluvial sedimentities belonging to the Chubut Group. Месторождение урановой руды Серро-Соло приурочено к песчаниковым формациям, простирающимся в наносных отложениях, относящихся к чубутской группе.
The Athabasca oil sands are named after the Athabasca River which cuts through the heart of the deposit, and traces of the heavy oil are readily observed on the river banks. Месторождение нефтеносных песков названо в честь реки Атабаска, которая течёт по его центру: следы тяжёлой нефти можно найти в устье этой реки.
Больше примеров...
Депозитный (примеров 51)
And the deposit check had been sent back six months ago. И депозитный чек был отправлен обратно шесть месяцев назад.
If the receivable becomes payable in accordance with the original contract within that period, the debtor may still be able to discharge its obligation, for example, by paying to a public deposit fund. Если дебиторская задолженность причитается к платежу в соответствии с первоначальным договором в течение этого срока, должник может по-прежнему исполнить свое обязательство, произведя, например, платеж в публичный депозитный фонд.
Deposit account is opened free of charge for the period of up to two years in national currency, USD and EUR. Депозитный счет открывается бесплатно сроком до двух лет в национальной валюте, долларах США и евро.
On the deposit maturity date, you will get your money and accrued interest back to the current or savings account with ZAO Citibank from which the deposit was made. Все условия депозитного договора опубликованы в разделе "Депозитный договор" на сайте. Вы также можете уточнить интересующую Вас информацию в отделениях ЗАО КБ "Ситибанк".
You can open a deposit account for the third party, and execute testamentary disposition and/or a power-of-attorney allowing disposal of your deposit account. Вы имеете возможность открыть депозитный счет на третье лицо, а также бесплатно оформить завещательное распоряжение и/или доверенность на распоряжение депозитным счетом.
Больше примеров...
Вклад (примеров 87)
Well, it turns out the deposit and the withdrawal were both made in cash. Ну, выяснилось, что и вклад и снятие со счета были сделаны наличными.
We've made your usual deposit. Мы сделали вам вклад, как обычно.
That's a big deposit in the 'good' account. Это большой вклад на "добрый" счёт.
The deposit of the amount in a financial institution will usually be cheaper than providing security, as the deposit carries no annual fee. Вклад в финансовое учреждение является более дешевым по сравнению с гарантией способом, поскольку не предполагает ежегодной платы за услуги.
No partial withdrawal allowed In case of early withdrawal of total amount of deposit, interest is paid for the total time of deposit placement at annual rate of 3% in hryvnas, 2% in USD, 1% in EUR. В случае полного досрочного снятия вклада проценты перечисляются за весь фактический период пребывания средств из расчета З% годовых, если вклад в гривне, 2% USD, 1% EUR.
Больше примеров...
Залог (примеров 180)
If you decide to cancel a reservation, the deposit will not be returned to you. Если Вы решите отменить резервирование, залог не возвращается.
So I could get the security deposit back. Так я бы смог вернуть страховой залог.
And I put a deposit down on an R.V. и я уже отдала залог за дом на колесах.
Deposit legislation, under which the users of such inputs pay a deposit which is refundable only when they account for the safe disposal of the chemicals and waste, provide one possible mechanism for making the user financially responsible for safe use and disposal. Законодательные нормы, в соответствии с которыми предприятия, использующие такие материалы, должны вносить залог, возмещаемый лишь после представления отчета о безопасном удалении химических веществ и отходов, представляют собой один из возможных механизмов обеспечения финансовой ответственности пользователей за безопасное использование и удаление отходов.
They'll take your deposit otherwise. Иначе они залог себе возьмут.
Больше примеров...
Депонирование (примеров 30)
The term has been interpreted to cover genetic material the deposit of which is necessary for the purposes of disclosure, in particular regarding inventions relating to the food and pharmaceutical fields. Этот термин интерпретируется как охватывающий генетический материал, депонирование которого необходимо для целей представления, в частности применительно к изобретениям в области пищевой и фармацевтической промышленности.
Rule 107.2 Receipt and deposit of contributions and other income Правило 107.2 Получение и депонирование взносов и других поступлений
This account was opened in August 1996 by the United Nations after a competitive bid process in order to facilitate the deposit of donations by Member States to UNEP. Этот счет был открыт в августе 1996 года Организацией Объединенных Наций после проведения конкурсных торгов, чтобы облегчить депонирование взносов государств-членов для ЮНЕП.
provides for the international deposit of industrial designs at the International Bureau of WIPO. Применительно к промышленным образцам Гаагское соглашение о международном депонировании промышленных образцов 1925 года предусматривает международное депонирование промышленных образцов в Международном бюро ВОИС.
Parties to the Budapest Treaty recognize a deposit made in specified culture collections, or International Depositary Authorities, as adequate for the purposes of the disclosure requirement of their patent procedure. Участники Будапештского договора признают депонирование микроорганизма в оговоренные коллекции культур достаточным для выполнения предусмотренного их патентной процедурой требования о раскрытии изобретения.
Больше примеров...
Задаток (примеров 73)
Of course, I will be keeping your $200 deposit. Конечно, я удержу ваш задаток в 200 долларов.
OK, so, I just need... about, $18,000 plus the deposit. Ладно, так что мне просто нужно... примерно 18000 долларов плюс задаток.
Especially, for long term stays, Pilgram Apartments reserves the right to charge the total amount within 2 weeks after the booking date or else ask for a deposit of 30% of the rent. Pilgram Apartments оставляет за собой право, особенно в случае резервирования на длительный срок, потребовать оплату всей суммы в течение 2 недель после даты резервирования или в ином случае потребовать задаток в размере приблизительно 30% от общей суммы за аренду.
I know I said I was done packing, but I'm not done, and the reason I'm not done is because I didn't do anything, and I have to get out before tomorrow, otherwise I lose my deposit. Я знаю, что сказала, что с упаковкой покончено, но я не закончила, а не закончила я потому, что я ничего не делала, и я должна съехать отсюда до завтра, иначе я потеряю свой задаток.
Everybody wanted their deposit back. Все хотели получить задаток обратно.
Больше примеров...
Депонировать (примеров 21)
States members should deposit their instrument of accession to the Charter with the Secretary-General. Государства-члены могут депонировать Генеральному секретарю документы о своем присоединении к Статуту.
The simplest way to fulfill this vision would be to allocate SDRs as a full reserve asset, which countries could either use or deposit in their IMF accounts. Простейшим способом воплощения такого плана было бы распределение СПЗ в качестве полноценного резервного актива, который страны могли бы либо использовать, либо депонировать на счетах в МВФ.
In most CIS countries, letters of credit are issued by local private banks only in those cases where the customer can deposit the requisite funds in its account well before the transaction takes place. В большинстве стран СНГ аккредитивы выписываются местными частными банками лишь в тех случаях, когда клиент способен депонировать необходимые средства на свой счет задолго до осуществления операции.
The buyer instructs the seller to simply deposit the cheque, keep the monies owed and wire transfer the balance to an outlet of a money-wire service. Покупатель поручает продавцу просто депонировать чек, оставить причитающиеся ему деньги, а разницу направить электронным банковским переводом в пункт службы электронных переводов денег.
"(4) It is permissible to open an account and deposit money in the Bank on behalf of a minor. Разрешается открывать счет и депонировать денежные средства в банке от имени несовершеннолетнего.
Больше примеров...
Взнос (примеров 59)
Th-There's also a minimum deposit required... to be eligible for the promotion. Потребуется так же минимальный взнос... чтобы участвовать в акции.
And no one got their deposit back? И никому не вернули гарантийный взнос?
$9,999 deposit on the 9th. 9-го взнос 9999 долларов.
See, this is why we ask for a cleaning deposit from you when you check in. Видишь, вот почему мы попросили взнос за уборку когда ты вселялась.
If this process had been followed in the case of the Belgian deposit, it too would have required manual intervention. Если бы взнос Бельгии переводился аналогичным образом, то для него также потребовалось бы вмешательство оператора.
Больше примеров...
Сдачи на хранение (примеров 106)
No other delegation expected to be in a position to ratify by 23 July 2002, the deadline for deposit of the instrument of ratification in time to be a Party at the first meeting of the Parties. Какие-либо другие делегации не рассчитывают, что они смогут ратифицировать Конвенцию к 23 июля 2002 года - крайнему сроку, который установлен для сдачи на хранение документа о ратификации и соблюдение которого позволило бы выступать в качестве Стороны Конвенции на первом совещании Сторон.
Upon deposit of its instrument of approval to the Kyoto Protocol on 31 May 2002, the European Community had 15 member States. с В момент сдачи на хранение своего документа об утверждении Киотского протокола Европейское сообщество насчитывало в своем составе 15 государств-членов.
Under this understanding the Group of Technical Experts, within three months of the deposit of the Convention's sixtieth instrument of ratification or accession, has to review the state of deep seabed mining and make an assessment as to when commercial production may be expected to begin. Как предусматривается в этой договоренности, в течение трех месяцев после сдачи на хранение 60-й ратификационной грамоты или документа о присоединении к Конвенции Группа технических экспертов должна будет рассмотреть положение в области глубоководной разработки морского дна и произвести оценку сроков вероятного начала промышленного производства.
Ministers underlined the importance of an early deposit of all the instruments of ratification of the Open Skies Treaty, which will allow for the Министры подчеркнули важное значение скорейшей сдачи на хранение всех документов о ратификации Договора по открытому небу, что позволит Договору вступить в силу.
Extension to 30 September 1999 of the time-limit for the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval for Governments which are applying the Agreement provi-sionally. Продление до 30 сентября 1999 года срока сдачи на хранение документов о ратификации, признании или одобрении правительствами, временно применяющими Соглашение.
Больше примеров...
Аванс (примеров 28)
As a consequence, the seller retained the deposit and informed the buyer of the termination of the contract. Как следствие, продавец удержал аванс и информировал покупателя о том, что договор расторгнут.
Give her the deposit, give her the ring. Дай ей аванс, дай ей кольцо.
Mr. Torterola (Argentina) said that if the deposit in question was intended as payment for the reviewing authority, it was unnecessary to specify such a routine matter in the Rules. Г-н Тортерола (Аргентина) говорит, что, если данный аванс предназначается в качестве оплаты услуг компетентного органа, необходимо оговорить такую рабочую процедуру в Регламенте.
If you order services for a group of more than 16 persons and these persons are students (persons up the age of 26 years), you hereby accept that AVE a.s. reserves the right to demand a deposit to cover possible damages caused during your stay. В случае если Вы заказываете услуги для группы, состоящей из более чем 16 человек, которая состоит из студентов (лица до 26 лет), примите к сведению, что «AVE a.s.» оставляет за собой право требовать аванс на покрытие возможного возникновения ущерба.
I dropped off the deposit myself. Я сам внес аванс.
Больше примеров...
Залежи (примеров 27)
The deposit area is around 25 sq. km, with a depth from 90 to 1,000 m. Площадь залежи составляет приблизительно 25 км2 при глубине залегания угленосных пластов от 90 до 1000 метров.
Might be a quartz deposit. Возможно, кварцевые залежи.
They got excited, thinking they had an uranium deposit. Обрадовались что нашли залежи урана.
The lignite deposit near Bitola has the same technical parameters as deposits located in the other Balkan countries. Залежи лигнита в районе Битолы имеют технические параметры, характерные для месторождений других Балканских стран.
The first step in this respect is to study the pollution of the groundwater confined within the deposit. The research done on this subject shows that, if the work referred to in paragraph 28 has been properly carried out, that pollution can be considered negligible. В первую очередь необходимо провести исследование загрязнения межпластовых вод в залежи; результаты проведенных по данному вопросу исследований свидетельствуют о том, что при надлежащем выполнении работ, указанных в пункте 28, вероятность загрязнения межпластовых вод практически сводится к нулю.
Больше примеров...
Положить (примеров 29)
The man must also deposit a specific sum in a bank in the bride's name as a security for her. Кроме того, мужчина должен положить в банк определенную сумму на имя невесты в качестве гарантии для нее.
You can, of course, deposit your money with a bank, but the private investor rarely has enough initial capital to make a fortune out of the bank interests. Можно, конечно, положить деньги в банк, но частный инвестор редко обладает достаточным стартовым капиталом, чтобы можно было сколотить за счет процентов состояние.
One night he went to Fairfield bank to make his weekly deposit, and the Mardon brothers showed up. Однажды он отправился в банк, чтобы положить деньги на счёт, и тут появились братья Мардон.
You need us to make a deposit, Finch? Финч, тебе нужно положить деньги на депозит?
So yesterday I sent that fraul to the bank to make a deposit for the restaurant, right? Итак, вчера я послал эту мошенницу в банк положить деньги на счет ресторана.
Больше примеров...
Вносить (примеров 15)
Through agricultural women's associations, they were able to sell their products, deposit the income in commercial banks and apply for loans. Через сельскохозяйственные женские ассоциации они имеют возможность реализовывать свою продукцию, вносить доходы в коммерческие банки и обращаться за займами.
As for the new Customs Code application procedure the right holder would pay the registration fee and deposit security. Что касается процедуры применения нового таможенного кодекса, то правообладатель будет уплачивать регистрационный сбор и вносить гарантийный залог.
The State party's argument that the applicant was not in financial difficulty is inadmissible and his financial situation has no bearing on his refusal to pay a deposit. Также является непримемлемым аргументом государства-участника о том, что у автора не было финансовых затруднений и его финансовое положение не имеет никакого отношения к отказу вносить в депозит денежную сумму.
After opening your real trading account through our secure site, you may make a deposit to start trading immediately, but you must verify your account to be able to request withdrawals from your account. Вы можете вносить на этот счет средства и осуществлять торговлю на нем. Следует иметь в виду, что вывести средства со счета можно только в том случае, если он имеет статус «Verified» («Проверен»).
When these questions have been answered, the amount of reserves/resources of the deposit (or part of the deposit) can be entered directly in the corresponding field of the UNFC matrix (Figs. 1 and 2). После получения ответов на эти вопросы количество запасов/ресурсов месторождения (или части месторождения) можно непосредственно вносить в соответствующее поле матрицы РКООН (рис. 1 и 2).
Больше примеров...
Осадок (примеров 3)
The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time. Осадок, остающийся на глине, с годами создаёт этот дивный налёт.
There may be a deposit on it. Там может быть осадок.
Insoluble impurity - sand, a rust and a deposit which source can be and poor-quality corrosion pipes including in your apartment, and the building dust which has remained after repair work somewhere on a water pipe, and other factors. Нерастворимые примеси - песок, ржавчина и осадок, источником которых могут быть и некачественные корродирующие трубы, в том числе и в вашей квартире, и строительный мусор, оставшийся после ремонтных работ где-то на водопроводе, и подсос примесей извне, и другие факторы.
Больше примеров...
Сдача депозитарию (примеров 31)
Deposit: 1 October 2001 (OAS) Сдача депозитарию: 1 октября 2001 года (ОАГ)
Deposit: 2 August 1961 (ILO) Сдача депозитарию: 2 августа 1961 года (МОТ)
Deposit: 10 September 1998 (United Nations) Сдача депозитарию: 10 сентября 1998 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 9 June 2008 (United Nations) Сдача депозитарию: 9 июня 2008 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 28 September 1931 Сдача депозитарию: 28 сентября 1931 года
Больше примеров...