Английский - русский
Перевод слова Deposit

Перевод deposit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депозит (примеров 413)
Casino Euro is a very attractive outlook that gives 50% welcome bonus on your first deposit. Казино Евро является весьма привлекательной перспективу, которая дает 50% бонус на ваш первый депозит.
I do. I need some cash for the deposit on the kegs for tonight. Мне нужны наличные, чтобы внести депозит на выпивку для вечеринки.
They took out all their house deposit for her eldest daughter's wedding. Они отдали весь свой депозит за дом старшей дочери на свадьбу.
The bonus amount credited to your account, deposit made and any winnings will be locked for 30 days. Бонус, поступивший к вам на счет, внесенный депозит и любые ваши выигрыши будут заблокированы в течение 30 дней.
Some of these persons were requested to pay considerable amounts of money on bail, deeds of property to the value of several hundred millions of Rials, or the deposit of work or business licenses with the court. От некоторых из этих лиц требовали выплатить значительные суммы денег за освобождение под залог, за акты передачи собственности стоимостью в несколько сотен миллионов риалов или за депозит в суде лицензий на работу или ведение коммерческой деятельности.
Больше примеров...
Месторождение (примеров 108)
This is a medium-size deposit among all 60 coal deposits exploited in the Upper Silesian Coal Basin. Это месторождение является средним по своим масштабам среди 60 угольных месторождений, разрабатываемых в Верхне-силезском угольном бассейне.
The Fund was successful in discovering a major gold deposit in the United Republic of Tanzania that is being investigated further by an international mining company. Фондом было обнаружено крупное месторождение золота в Объединенной Республике Танзании; международная добывающая компания проводит его дальнейшую оценку.
The pay mineralization extends over a total depth of 200-300 m. In terms of structural complexity, the deposit has been provisionally assigned to group 2. Общая глубина распространения промышленного оруденения 200-300 м. По сложности геологического строения месторождение предварительно отнесено ко 2-й группе.
As all other mined gold deposits in Finland, the Saattopora deposit was not economically viable. Сааттопорское месторождение, как и другие отработанные в Финляндии месторождения золота, оказалось экономически неэффективным.
The Migollas sulphide deposit contains massive sulphide. Сульфидное месторождение Мигольяс представляет собой массивную сульфидную залежь.
Больше примеров...
Депозитный (примеров 51)
If there was any dispute as to their entitlement, it would pay the surplus, in accordance with generally applicable procedural rules, to a competent judicial or other authority or to a public deposit fund for distribution. Если существуют разногласия относительно их прав, то этот кредитор должен выплатить избыточные суммы, согласно обычно применяемым процедурным нормам, компетентному судебному или иному органу или в депозитный фонд государственного учреждения для распределения.
Article 374, which addresses the authority of the spouses, states that both spouses may open a deposit account or security account in their own name. Статья 374, касающаяся прав супругов, гласит: «Каждый из супругов может открыть на свое имя депозитный счет или счет ценных бумаг.
customers with a 5-year deposit agreement are eligible for a loan with a term of 4 years and 11 months). клиенты имеющие депозитный договор на последующие 5 лет, могут, соответственно получить кредит сроком на 4 года 11 месяцев).
I would like to get into a safe deposit box. Я хотела бы попасть в депозитный сейф.
The items were deposited in a bank safety deposit box before the invasion and the claimant provided a valuation certificate that stated that the items were valued at USD 1,074,382.13 at the time of the invasion. Вещи были сданы на хранение в банковский депозитный сейф перед вторжением, и заявитель представил оценочный сертификат, в котором указывалось, что на момент вторжения указанные вещи оценивались на сумму 1074382,13 долл. США.
Больше примеров...
Вклад (примеров 87)
The deposit is not refundable in case you pull out of the deal. Вклад является невозвратным в случае, если вы решите отказаться от сделки.
"Pravex-NonStop" is a type of deposit for a period of 1 month, which is automatically extended for the next month. «ПРАВЭКС Нон-стоп» - это вклад сроком на 1 месяц, который продлевается автоматически на следующий месяц.
How can I credit money to my deposit account? Каким образом я могу внести деньги на депозитный вклад?
All Bank outlets this day work from 9.00 to 13.00 on deposit servicing of individuals: clients may place funds at any deposit from Bank deposit program and also withdraw the deposit with finished this day term. Все отделения Банка работают в этот день с 9.00 до 13.00 по обслуживанию депозитов частных клиентов: можно будет разместить любой депозитный вклад из депозитной программы Банка, а также забрать вклад, срок действия которого закончился в этот день.
No partial withdrawal allowed In case of early withdrawal of total amount of deposit, interest is paid for the total time of deposit placement at annual rate of 3% in hryvnas, 2% in USD, 1% in EUR. В случае полного досрочного снятия вклада проценты перечисляются за весь фактический период пребывания средств из расчета З% годовых, если вклад в гривне, 2% USD, 1% EUR.
Больше примеров...
Залог (примеров 180)
The deposit can be paid directly into the account of the hotel via a bank transfer, or by credit card. Залог может быть внесен непосредственно на счет гостиницы путем банковского перевода или с помощью кредитной карты.
A recycling programme for used containers was established, under which a $10 deposit on each container of HFC-134a is charged at the time of purchase. Разработана программа рециркуляции использованных контейнеров, в рамках которой в момент приобретения взимается залог в размере 10 долл. США за каждый контейнер ГФУ134а.
I will not get the deposit if you do that. Я за него залог заплатил, всю жизнь расплачиваться буду.
Have paid a deposit to the Treasury. внести залог в государственное казначейство.
For example, Samoa has put in place a deposit-refund system for beer and soft drink bottles, and the Federated States of Micronesia has a deposit refund system for cans. Например, в Самоа применяется система возмещения залога за бутылки из-под пива и прохладительных напитков, а в Федеративных Штатах Микронезии берется залог за консервные банки.
Больше примеров...
Депонирование (примеров 30)
Member States must recognize the deposit of a micro-organism with any international depositary authority, irrespective of its location. Государства-члены должны признавать депонирование микроорганизма в любом международном органе по депонированию, независимо от его местонахождения.
The following services may be obtained through Chase ATMs: transfers, deposit payments, cash withdrawals, balance inquiries and statement printing of the last five transactions. С помощью банкоматов в «Чейз бэнк» можно получить следующие виды услуг: переводы, депонирование, получение наличных денег, справки о состоянии счетов и распечатку с указанием пяти последних операций.
This account was opened in August 1996 by the United Nations after a competitive bid process in order to facilitate the deposit of donations by Member States to UNEP. Этот счет был открыт в августе 1996 года Организацией Объединенных Наций после проведения конкурсных торгов, чтобы облегчить депонирование взносов государств-членов для ЮНЕП.
These vary from country to country, but frequently involve inspection of the load at each national border and the imposition of national security requirements, such as guarantees, bonds or deposit of duty. Эти меры являются различными в зависимости от страны, однако зачастую предусматривают контроль груза на границе каждой страны и применение национальных требований в области безопасности, таких, как гарантии, таможенные закладные и депонирование пошлины.
In spite of deposit fees, much of this trash leading out to the sea will be plastic beverage bottles. Не смотря на сборы за депонирование, большая часть этого мусора, направлявшегося к морю - пластиковые бутылки.
Больше примеров...
Задаток (примеров 73)
Within a month of signing the sales contract, you will pay a deposit of 30% of the property value. В течение месяца после подписания коммерческого контракта, Вы дадите задаток из 30 % ценности собственности.
I gave Tony the deposit for the reception months ago. Я дал Тони задаток для прием месяцев назад.
We just need to send in a deposit to retain the lawyer. Нам только необходимо внести задаток, чтобы нанять адвоката.
My lease deposit isn't in my account yet. Задаток ещё не возвращён.
The hotel's management confiscated the deposit that the Cuban mission had paid for its stay and handed it over to OFAC. Руководство отеля в порядке компенсации за неустойку конфисковало внесенный кубинской миссией задаток и перечислило эти деньги в Соединенные Штаты - ОФАК.
Больше примеров...
Депонировать (примеров 21)
The applicant stated that it would deposit annually data products related to the proposed plan of work for exploration. Заявитель указал, что будет ежегодно депонировать информационные продукты, относящиеся к предложенному им плану работы по разведке.
How can I deposit funds into my account? Как я могу депонировать деньги на свой пользовательский счет?
The simplest way to fulfill this vision would be to allocate SDRs as a full reserve asset, which countries could either use or deposit in their IMF accounts. Простейшим способом воплощения такого плана было бы распределение СПЗ в качестве полноценного резервного актива, который страны могли бы либо использовать, либо депонировать на счетах в МВФ.
It is permissible to open an account or deposit money in the Postal Savings Bank on behalf of a person under the supervision of a legal guardian, trustee or personal representative, pursuant to an ordinance issued by the Governing Body. На основании постановления, изданного Руководящим органом, разрешается открывать счет или депонировать денежные средства в почтово-сберегательном банке от имени лица, находящегося под надзором опекуна по завещанию, доверительного собственника или личного представителя.
The complex changes to national legislation necessary to allow for Malta's ratification of the Rome Statute have now reached an advanced stage and are expected to be presented to Parliament in the coming days, thus enabling Malta to formally deposit its instrument of ratification very soon. Процесс внесения сложных поправок в национальное законодательство, необходимых для ратификации Мальтой Римского статута, значительно продвинулся вперед и, как ожидается, эти поправки будут представлены на рассмотрение парламенту в ближайшие дни, что позволит Мальте официально депонировать ратификационные грамоты в ближайшее время.
Больше примеров...
Взнос (примеров 59)
I'll make the deposit before 2. Да, я сделаю взнос до 2-х.
Minimum deposit (UF/ US$) Минимальный взнос бенефициара (в ЕР)
Because you didn't pay the deposit Но вы не сделали первый взнос в срок.
Funding for housing comprises a combination of the deposit paid by the beneficiaries, subsidies and mortgage loans, to be paid off over 20 or 25 years. Финансирование жилья сочетает в себе первичный взнос бенефициаров за счет их личных накоплений, субсидию и ипотечный кредит, который возмещается в течение 20 или 25 лет.
I already put down a deposit. Я уже сделала первый взнос.
Больше примеров...
Сдачи на хранение (примеров 106)
The Federal Republic of Germany signed the Optional Protocol on 15 January 2002 which entered into force on 15 April 2002, three months after the deposit of the depository notification. Федеративная республика Германия подписала Факультативный протокол 15 января 2002 года, и он вступил в силу 15 апреля 2002 года, спустя три месяца после сдачи на хранение соответствующего уведомления.
Once approved by consensus, amendments shall enter into force on the date on which they are accepted by a majority of the parties by means of the deposit of the relevant instrument of acceptance. После утверждения консенсусом поправки вступают в силу в тот день, когда они принимаются большинством сторон путем сдачи на хранение соответствующего документа.
In order to gain broader attention and media coverage in periodicals, editorials, magazines, major newspapers, and flight magazines, efforts were made, especially on the occasion of the deposit of the fiftieth instrument of ratification, to target the above-mentioned media. В целях привлечения более широкого внимания общественности и улучшения освещения в периодических изданиях, редакционных статьях, журналах, основных газетах и журналах авиакомпаний были предприняты усилия для предоставления вышеупомянутым средствам массовой информации соответствующих данных, в частности по случаю сдачи на хранение пятидесятого документа о ратификации.
Please indicate any progress made with respect to the deposit of the instrument of ratification with the Secretary-General of the United Nations, as required by article 15, paragraph 2, of the Optional Protocol to the Convention. Сообщите о любом прогрессе, достигнутом в вопросе сдачи на хранение ратификационных грамот Генеральному секретарю в соответствии с пунктом 2 статьи 15 Факультативного протокола к Конвенции.
The second was the idea that the deposit of instruments of ratification or acceptance by members of different geographical groups should be required. Второй - это идея о том, чтобы требовать сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о принятии членами различных географических групп.
Больше примеров...
Аванс (примеров 28)
After signing the contract, the buyer postponed payment and delivery several times, and only after several requests did it eventually lodge a deposit. После подписания договора покупатель несколько раз откладывал платеж и поставку и лишь после нескольких запросов в конечном итоге заплатил аванс.
The Court, referring to previous Italian case law by the Supreme Court, held that the seller had the right to retain the deposit. Ссылаясь на предыдущую судебную практику итальянского Верховного суда, суд постановил, что продавец вправе удержать аванс.
Mr. Castello (United States of America) explained that the deposit in fact covered only the cost of the review, but that it was intended in part as a deterrent. Г-н Кастелло (Соединенные Штаты Америки) поясняет, что в действительности аванс покрывает только издержки процедуры обжалования, но отчасти также является сдерживающим фактором.
'Tis my reference and deposit. Мой аванс и рекомендация.
We put a deposit on the hall. Мы внесли аванс за зал.
Больше примеров...
Залежи (примеров 27)
The Metal Mining Agency of Japan is carrying out a five-year feasibility study of this large deposit at a depth of 1,600 metres (about 5,250 feet). Японское Агентство по разработке металлических руд осуществляет пятилетнее технико-экономическое исследование этой крупной залежи на глубине 1600 м (около 5250 футов).
Sampling grids are closely spaced such that size, shape, structure, grade, and other relevant characteristics of the deposit are established with a high degree of accuracy. Опробование ведется по густой сети, с тем чтобы обеспечить высокую точность определения размера, формы, строения залежи, качества минерального сырья и других соответствующих характеристик.
The lignite deposit near Bitola has the same technical parameters as deposits located in the other Balkan countries. Залежи лигнита в районе Битолы имеют технические параметры, характерные для месторождений других Балканских стран.
The holotype, UA 9855, was uncovered in what is informally named the Ambolafotsy Formation, a Turonian-age deposit of the Diego Basin in northern Madagascar, about 93 million years old. Голотип UA 9855 был обнаружен в местности, которая носит неофициальное название «формация Амболафоци» - туронские залежи бассейна Диего на севере Мадагаскара, возрастом около 93 миллионов лет.
During the exploitation of an oil deposit, air is pumped in through injection wells and oil is removed through extracting wells. При разработке нефтяной залежи ведут закачку воздуха через нагнетательные скважины и отбор нефти через добывающие скважины.
Больше примеров...
Положить (примеров 29)
Couldn't deposit it in a bank without raising a red flag. Я не мог положить их в банк, это бы возбудило подозрения.
Can you deposit that at the bank after you drop Christine off at school? Ты сможешь положить их на счет в банке после того, как завезешь Кристин в школу?
I'm just coming to put something in my safety deposit box. Мне нужно кое-что положить в свою банковскую ячейку.
In fact, to the extent that money lenders have withdrawn capital from the informal market to place it in high-interest deposit accounts, curb credit has become even more expensive and difficult to obtain by the poor. Поскольку ссудодатели изъяли капитал из сферы неформального рынка, чтобы положить деньги на депозитные счета, приносящие высокий процент, "уличный" кредит стал для бедноты еще более дорогим и труднодоступным.
Not finding Mr. Olikanov, Father Petrov apparently looked for a bank where he could deposit the money he had intended to use to pay for the vehicle. Поскольку г-на Оликанова не оказалось на месте, г-н Петров стал, как указывается, искать банк, с тем чтобы положить в него деньги, предназначенные для покупки автомашины.
Больше примеров...
Вносить (примеров 15)
The Governments of the Netherlands and Aruba will deposit funds into the Fondo Desaroyo Aruba (FDA) for a period of 10 years. Правительства Нидерландов и Арубы обязались в течение десяти лет вносить денежные средства в Фонд развития Арубы ("ФРА").
As for the new Customs Code application procedure the right holder would pay the registration fee and deposit security. Что касается процедуры применения нового таможенного кодекса, то правообладатель будет уплачивать регистрационный сбор и вносить гарантийный залог.
The State party's argument that the applicant was not in financial difficulty is inadmissible and his financial situation has no bearing on his refusal to pay a deposit. Также является непримемлемым аргументом государства-участника о том, что у автора не было финансовых затруднений и его финансовое положение не имеет никакого отношения к отказу вносить в депозит денежную сумму.
As for the deposit of security at the appeal stage, which stands at 5,000 CFA francs, payment is legally mandatory for all persons lodging an appeal, failing which the application is inadmissible. Что же касается уплаты денежного залога при обжаловании вынесенного решения в размере 5000 франков КФА, то, согласно закону, этот залог имеет публичный характер и любой истец, обращающийся в суд с жалобой на принятое решение, должен вносить такой залог под страхом неприемлемости жалобы.
Deposit legislation, under which the users of such inputs pay a deposit which is refundable only when they account for the safe disposal of the chemicals and waste, provide one possible mechanism for making the user financially responsible for safe use and disposal. Законодательные нормы, в соответствии с которыми предприятия, использующие такие материалы, должны вносить залог, возмещаемый лишь после представления отчета о безопасном удалении химических веществ и отходов, представляют собой один из возможных механизмов обеспечения финансовой ответственности пользователей за безопасное использование и удаление отходов.
Больше примеров...
Осадок (примеров 3)
The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time. Осадок, остающийся на глине, с годами создаёт этот дивный налёт.
There may be a deposit on it. Там может быть осадок.
Insoluble impurity - sand, a rust and a deposit which source can be and poor-quality corrosion pipes including in your apartment, and the building dust which has remained after repair work somewhere on a water pipe, and other factors. Нерастворимые примеси - песок, ржавчина и осадок, источником которых могут быть и некачественные корродирующие трубы, в том числе и в вашей квартире, и строительный мусор, оставшийся после ремонтных работ где-то на водопроводе, и подсос примесей извне, и другие факторы.
Больше примеров...
Сдача депозитарию (примеров 31)
Deposit: 28 January 2003 (OAS) Сдача депозитарию: 28 января 2003 года (ОАГ)
Deposit: 8 October 2002 (WIPO) Сдача депозитарию: 8 октября 2002 года (ВОИС)
Deposit: 25 December 1951 (United Nations) Сдача депозитарию: 25 декабря 1951 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 7 April 2009 Сдача депозитарию: 7 апреля 2009 года
Deposit: pending (June 2009) Сдача депозитарию: дата находится в процессе определения (июнь 2009 года)
Больше примеров...