Английский - русский
Перевод слова Deposit

Перевод deposit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депозит (примеров 413)
A first deposit is awarded a bonus of 200% at Ruby Bingo. Первый депозит награждается бонусом в 200% на Ruby Bingo.
End-user certificates had been issued and a deposit made in a newly opened bank account for this transaction. Были выданы сертификаты конечного пользователя, и на вновь открытый банковский счет был внесен депозит для совершения этой сделки.
Hence, the officer's sole function is to ascertain that the material conditions of admissibility, which include payment of the deposit, have been met. Таким образом, единственной прерогативой этого сотрудника является фактическая проверка условий принятия, к числу которых относится внесение в депозит денежной суммы.
For deposit and all that. На депозит и всё такое.
Are you making a deposit or taking out a loan? Пополняете депозит или берёте займ?
Больше примеров...
Месторождение (примеров 108)
The Economic Viability is general evaluated initially by assumptions indicating that the deposit is of intrinsic interest. Как правило, экономическая эффективность в целом оценивается на первоначальных этапах путем принятия допущений, указывающих на то, что месторождение представляет действительный интерес.
The deposit is one of the most important Zn-Pb deposits in Poland. Это месторождение является одним из наиболее крупных свинцово-цинковых месторождений в стране.
So was opened Sokolovskoe Deposit of iron ores. Так было открыто Соколовское месторождение железных руд.
The world's unique curative oil deposit is in Naftalan. Совершенно уникальным является единственное в мире месторождение лечебной нефти - Нафталан.
The Prime Minister of the Russian Federation has recently signed the decree on license rights to the new diamond deposit, Verkhne-Munskoe, in the middle of Olenek region. Премьер-министр Российской Федерации подписал недавно указ о лицензионных правах на новое алмазное месторождение «Верхне-Мунское» в середине Оленёкского улуса.
Больше примеров...
Депозитный (примеров 51)
If it was clear to the depository institution that the deposit account did not belong to the client of the bank but to a third party, the bank would not extend credit on the basis of that account. Если депозитному учреждению ясно, что депозитный счет принадлежит не клиенту банка, а третьей стороне, то банк не будет предоставлять кредит на основе такого счета.
Deposit account is opened free of charge for the period of up to two years in national currency, USD and EUR. Депозитный счет открывается бесплатно сроком до двух лет в национальной валюте, долларах США и евро.
Jim's safety deposit box has been found. Нашелся депозитный ящик Джима Ясно.
customers with a 5-year deposit agreement are eligible for a loan with a term of 4 years and 11 months). клиенты имеющие депозитный договор на последующие 5 лет, могут, соответственно получить кредит сроком на 4 года 11 месяцев).
The bank account might be a checking account or a time deposit or savings account. Банковским счетом может быть чековый счет или срочный депозитный или сберегательный счет.
Больше примеров...
Вклад (примеров 87)
As soon as my ovulation stick turns pink, I will pick you up, drive you to the clinic at Roosevelt Hospital, and you can make a fresh deposit. Как только мой тест на овуляцию станет розовым, я заеду за тобой, отвезу тебя в клинику больницы Рузвельта, и ты сможешь сделать свежий вклад.
to design a deposit in comfortable for a client currency (hryvnyas, dollars of the USA, euro). оформить вклад в удобной для клиента валюте (гривнях, долларах США, евро).
I'm trying to make a deposit here. Я тут пытаюсь сделать вклад.
Most concessions pay neither the required deposit nor rental fees to the State, and it is hard to see what contribution they are making to the country and welfare of its people. Большинство концессий не выплачивают государству ни требуемого взноса, ни платы за аренду, и трудно понять, какой вклад они вносят в развитие страны и повышение благосостояния ее народа.
If you must deposit funds in a currency other than the base currency of your M I G BANK account, M I G BANK will convert the funds to your base currency with a conversion fee charge. Если необходимо осуществить вклад в другой валюте, чем та, что заявлена для Вашего счета в М I G BANK, компания конвертирует деньги в Вашу базовую валюту с отчислением комиссии за конвертирование.
Больше примеров...
Залог (примеров 180)
We'll leave the boards but you pay us a $20,000 deposit. Мы оставим платы, но Вы выплатите нам залог в 20000$.
If I were greedy, I would have asked for a deposit. Если бы я был жадным, то запросил бы залог.
So, what, I just lose my deposit? И что теперь я просто потеряю свой залог?
The law introduced new restrictions such as the requirement on each organization wishing to obtain a license to make a deposit a million rials (equivalent over 4500 USD). Этот закон ввел такие новые ограничения, как требование к каждой организации, намеревающейся получить лицензию, внести залог в размере 1 млн. риалов (что составляет более 4500 долл. США).
This letter confirms the balance of the deposit in the amount of IQD 2,484 (USD 7,971). Eastern did not explain why the deposit was not released in 1989. В этом письме подтверждается остаток залоговой суммы в размере 2484 иракских динара (7971 долл. США). "Истерн" не пояснила, почему залог не был разблокирован в 1989 году.
Больше примеров...
Депонирование (примеров 30)
The following services may be obtained through Chase ATMs: transfers, deposit payments, cash withdrawals, balance inquiries and statement printing of the last five transactions. С помощью банкоматов в «Чейз бэнк» можно получить следующие виды услуг: переводы, депонирование, получение наличных денег, справки о состоянии счетов и распечатку с указанием пяти последних операций.
"The deposit of such a declaration shall not in any way affect the legal status of the entity or the territory it controls." Депонирование такого заявления никоим образом не затрагивает правовой статус образования или территории, которую оно контролирует .
This account was opened in August 1996 by the United Nations after a competitive bid process in order to facilitate the deposit of donations by Member States to UNEP. Этот счет был открыт в августе 1996 года Организацией Объединенных Наций после проведения конкурсных торгов, чтобы облегчить депонирование взносов государств-членов для ЮНЕП.
These vary from country to country, but frequently involve inspection of the load at each national border and the imposition of national security requirements, such as guarantees, bonds or deposit of duty. Эти меры являются различными в зависимости от страны, однако зачастую предусматривают контроль груза на границе каждой страны и применение национальных требований в области безопасности, таких, как гарантии, таможенные закладные и депонирование пошлины.
provides for the international deposit of industrial designs at the International Bureau of WIPO. Применительно к промышленным образцам Гаагское соглашение о международном депонировании промышленных образцов 1925 года предусматривает международное депонирование промышленных образцов в Международном бюро ВОИС.
Больше примеров...
Задаток (примеров 73)
I had to cancel my camping trip at Lake Arrowhead, lost the whole deposit. Мне пришлось отменить поход на озеро Арроухед, потерял весь задаток.
Now your mom is counting on us to drop off the deposit. Мы должны оставить задаток, мама рассчитывает на нас.
I put a deposit on a barn outside of town, so we'll store the bodies and the tanks until the time comes. Я внес задаток в сарай за городом, там мы сможем хранить тела и баки, пока не настанет время.
A deposit of US$ 350 must be made before 15 May 1998. До 15 мая 1998 года должен быть перечислен задаток в размере 350 долл. США.
That's why there's no deposit. Вот почему не нужен задаток.
Больше примеров...
Депонировать (примеров 21)
The applicant stated that it would deposit annually data products related to the proposed plan of work for exploration. Заявитель указал, что будет ежегодно депонировать информационные продукты, относящиеся к предложенному им плану работы по разведке.
Recipient countries, in turn, could also be allowed to periodically deposit budgetary savings earned during economic upswings into the trust funds as insurance against external shocks, and to draw upon them in response to shocks. В свою очередь, странам-получателям помощи можно было бы также разрешить периодически депонировать сэкономленные бюджетные средства, полученные в ходе экономического подъема, в целевые фонды в качестве страховки от внешних потрясений и использовать эти деньги в ответ на потрясения.
The buyer instructs the seller to simply deposit the cheque, keep the monies owed and wire transfer the balance to an outlet of a money-wire service. Покупатель поручает продавцу просто депонировать чек, оставить причитающиеся ему деньги, а разницу направить электронным банковским переводом в пункт службы электронных переводов денег.
"(4) It is permissible to open an account and deposit money in the Bank on behalf of a minor. Разрешается открывать счет и депонировать денежные средства в банке от имени несовершеннолетнего.
Unlike other Online FX trading platforms, Easy-Forex eliminates the need to download proprietary software, fill out tedious forms, open a bank account or deposit money in advance. В отличие от всех других платформ интерактивной торговли Easy-Forex исключает необходимость загружать программное обеспечение, являющееся предметом собственности, заполнять утомительные бланки, открывать банковский счет или заранее депонировать денежные средства.
Больше примеров...
Взнос (примеров 59)
December 10, a deposit of 3,000. 10 декабря, взнос 3000 крон.
But I gave them a security deposit. Но я отдал им гарантийный взнос.
Of the $30.9 million, an amount of $12.4 million related to a single deposit from a donor received on 30 December 2005, which could not be recorded as income since the co-financing agreement had not been signed by the end of the biennium. Из этих 30,9 млн. долл. США 12,4 млн. долл. США представляют собой один единственный взнос донора, полученный 30 декабря 2005 года, который нельзя было зарегистрировать как поступление, поскольку на конец двухгодичного периода не было подписано соглашение о совместном финансировании.
SO WHEN DO YOU MAKE YOUR FIRST DEPOSIT? Ну, и когда ты делаешь первый взнос?
Three million dollars, that's the minimum deposit. Минимальный взнос - З миллиона.
Больше примеров...
Сдачи на хранение (примеров 106)
The President of the Conference invited parties to expedite the deposit of their instruments. Председатель Конференции призвал стороны ускорить процесс сдачи на хранение их документов о принятии.
The Division assists States in fulfilling their other obligations related to the deposit of charts and geographical coordinates under the Convention. Отдел помогает государствам в выполнении обязательств, касающихся сдачи на хранение карт и перечней географических координат согласно Конвенции.
Several representatives called for a provision similar to paragraph 4 of article 25 of the Stockholm Convention, which allowed parties to stipulate that amendments would enter into force for them only upon the deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession. Ряд представителей призвали включить в документ положение, аналогичное пункту 4 статьи 25 Стокгольмской конвенции, которое позволяет Сторонам оговорить, что поправки вступят в силу лишь после сдачи на хранение документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.
Its commitment to the principle of peaceful settlement of disputes is demonstrated through its acceptance of the Court's compulsory jurisdiction by its deposit of a declaration to that effect in accordance with paragraph 2 of Article 36 of the Statute of the Court. Подтверждением полной приверженности принципу мирного урегулирования споров стало признание Японией обязательной юрисдикции Международного Суда посредством сдачи на хранение соответствующего заявления в соответствии с пунктом 2 статьи 36 Статута Суда.
Ratification, acceptance or approval shall be effected by the formal deposit of an instrument with the Secretary-General of the Central Commission. Ратификация, принятие или одобрение осуществляются посредством сдачи на хранение надлежащим образом оформленного документа Генеральному секретарю Центральной комиссии.
Больше примеров...
Аванс (примеров 28)
It's the deposit check for Funkhauser's wedding venue. Это аванс за аренду помещения под свадьбу Фанкхаузера.
After signing the contract, the buyer postponed payment and delivery several times, and only after several requests did it eventually lodge a deposit. После подписания договора покупатель несколько раз откладывал платеж и поставку и лишь после нескольких запросов в конечном итоге заплатил аванс.
Mr. Torterola (Argentina) said that if the deposit in question was intended as payment for the reviewing authority, it was unnecessary to specify such a routine matter in the Rules. Г-н Тортерола (Аргентина) говорит, что, если данный аванс предназначается в качестве оплаты услуг компетентного органа, необходимо оговорить такую рабочую процедуру в Регламенте.
Jackie Laverty paid the deposit and first-term advance fees for Gates' daughters at Edge Park Prep. Джекки Лаверти внесла залог и аванс за обучение дочерей Гейтса в подготовительной школе Эдж Парк.
The deposit's due today. Сегодня нужно внести аванс.
Больше примеров...
Залежи (примеров 27)
The Metal Mining Agency of Japan is carrying out a five-year feasibility study of this large deposit at a depth of 1,600 metres (about 5,250 feet). Японское Агентство по разработке металлических руд осуществляет пятилетнее технико-экономическое исследование этой крупной залежи на глубине 1600 м (около 5250 футов).
(a) Size, shape, tonnage and grade of the deposit; а) размер, форма, тоннаж и сортность залежи;
Since the discovery of the first hydrothermal vent and the associated polymetallic sulphide deposit in the South Pacific in 1984, other vents and polymetallic sulphide deposits have been found offshore Fiji, Tonga and Papua New Guinea. С тех пор как в 1984 году в южной части Тихого океана были открыты первые гидротермальные жерла и связанные с ними залежи полиметаллических сульфидов, у берегов Фиджи, Тонга и Папуа-Новой Гвинеи были обнаружены новые жерла и залежи полиметаллических сульфидов.
Might be a quartz deposit. Возможно, кварцевые залежи.
The lignite deposit near Bitola has the same technical parameters as deposits located in the other Balkan countries. Залежи лигнита в районе Битолы имеют технические параметры, характерные для месторождений других Балканских стран.
Больше примеров...
Положить (примеров 29)
We should deposit this money in a bank. Нам следовало бы положить эти деньги в банк.
The man must also deposit a specific sum in a bank in the bride's name as a security for her. Кроме того, мужчина должен положить в банк определенную сумму на имя невесты в качестве гарантии для нее.
You need us to make a deposit, Finch? Финч, тебе нужно положить деньги на депозит?
You can deposit or withdraw your money whenever you want, from Tuesday to Saturday, between 8:30 a.m. and 4 p.m. Closed Sunday and Monday. по желанию можно положить на счет или снять со счета свои деньги со вторника по субботу с 8 час. 30 мин. до 16 час.; в воскресенье и понедельник касса не работает;
How about a deposit? Не хочешь положить на сберкнижку?
Больше примеров...
Вносить (примеров 15)
Through agricultural women's associations, they were able to sell their products, deposit the income in commercial banks and apply for loans. Через сельскохозяйственные женские ассоциации они имеют возможность реализовывать свою продукцию, вносить доходы в коммерческие банки и обращаться за займами.
As for the new Customs Code application procedure the right holder would pay the registration fee and deposit security. Что касается процедуры применения нового таможенного кодекса, то правообладатель будет уплачивать регистрационный сбор и вносить гарантийный залог.
Nevertheless, he may participate in social organizations, dispose of the earnings from his work, deposit his savings, and make these deposits himself. В то же время он может участвовать в деятельности общественных организаций, распоряжаться собственными трудовыми доходами, хранить свои сбережения на депозитном счете и самостоятельно вносить их на соответствующий счет.
When these questions have been answered, the amount of reserves/resources of the deposit (or part of the deposit) can be entered directly in the corresponding field of the UNFC matrix (Figs. 1 and 2). После получения ответов на эти вопросы количество запасов/ресурсов месторождения (или части месторождения) можно непосредственно вносить в соответствующее поле матрицы РКООН (рис. 1 и 2).
Deposit legislation, under which the users of such inputs pay a deposit which is refundable only when they account for the safe disposal of the chemicals and waste, provide one possible mechanism for making the user financially responsible for safe use and disposal. Законодательные нормы, в соответствии с которыми предприятия, использующие такие материалы, должны вносить залог, возмещаемый лишь после представления отчета о безопасном удалении химических веществ и отходов, представляют собой один из возможных механизмов обеспечения финансовой ответственности пользователей за безопасное использование и удаление отходов.
Больше примеров...
Осадок (примеров 3)
The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time. Осадок, остающийся на глине, с годами создаёт этот дивный налёт.
There may be a deposit on it. Там может быть осадок.
Insoluble impurity - sand, a rust and a deposit which source can be and poor-quality corrosion pipes including in your apartment, and the building dust which has remained after repair work somewhere on a water pipe, and other factors. Нерастворимые примеси - песок, ржавчина и осадок, источником которых могут быть и некачественные корродирующие трубы, в том числе и в вашей квартире, и строительный мусор, оставшийся после ремонтных работ где-то на водопроводе, и подсос примесей извне, и другие факторы.
Больше примеров...
Сдача депозитарию (примеров 31)
Deposit: 28 January 2003 (OAS) Сдача депозитарию: 28 января 2003 года (ОАГ)
Deposit: 5 May 1992 (United Nations) Сдача депозитарию: 5 мая 1992 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 8 August 1961 (United Nations) Сдача депозитарию: 8 августа 1961 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 25 April 1957 (United Nations) Сдача депозитарию: 25 апреля 1957 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 17 July 1936 Сдача депозитарию: 17 июля 1936 года
Больше примеров...