Английский - русский
Перевод слова Deposit

Перевод deposit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депозит (примеров 413)
You can even make a deposit on 31 August, it will still work. Вы можете сделать депозит даже 31 августа, он также будет работать.
Bingo770: Players should have done a 1st deposit of € 20 minimum! Bingo770: Игроки должны были сделать 1-ый депозит в размере € 20 минимум!
Q: The deposit for the reservation covers the price for one day staying or it is an extra pay over the term of my staying? В: Депозит для резервирования покрывает стоимость одних суток пребывания или это сверх оплаты квартиры на срок моего пребывания?
Titan Poker offers new depositing players an incredible 100% First Deposit Bonus up to a maximum of $500. Titan Poker предлагает новым игрокам, внесшим депозит, невероятный вступительный бонус 100% до $500.
Within a week of going home the Buyer will send the 10% deposit, along with the Map and Deed Application monies. В течение недели после того как Покупатель вернётся домой на счёт Агентства перечисляется 10%-ый депозит, для оплаты подготовки Карты и «Tapu» (ордера на недвижимость).
Больше примеров...
Месторождение (примеров 108)
The Belchatow Lignite Deposit is located in central Poland, 140 km south-east of Warsaw and 40 km south of Lodz. Белхатувское месторождение лигнита находится в центральной части Польши, в 140 км к юго-востоку от Варшавы и в 40 км к югу от Лодзя.
The Ribnitsa deposit is located at Central Rhodopes - Madan ore field and is a typical veined mine. Рыбницкое месторождение находится в Центральных Родопах (Маданский рудный район) и представляет собой типичную жилообразную залежь.
Beladice lignite deposit: The deposit with dimension 25 sq. km, situated in the Danube basin, in western Slovakia, consists of two lignite beds (5.1 and 2.3 metres respectively) located in tertiary sediments between 170 and 490 metres below the surface. Беладицкое месторождение лигнита: Это месторождение площадью 25 км2, находящееся в Дунайском бассейне в западной части Словакии, состоит из двух залежей лигнита (мощность которых составляет соответственно 5,1 и 2,3 м), простирающихся в третичных отложениях на глубине 170-490 м от поверхности.
Carnallite deposits are known in Staßfurt, Germany - where bischofite was first discovered, and carnallite is one of the most important minerals in potassium salt deposits (Solykam deposit, Ural, Russia). Карналлитовая область находится в Штасфурте (Германия), где бишофит впервые был обнаружен, а карналлит - один из главнейших минералов в калийных соляных месторождениях (в России это Верхнекамское месторождение на Урале).
Filistschai-Polymetal deposit selected for application. Для применения РКООН выбрано Филистшайское месторождение полиметаллических руд.
Больше примеров...
Депозитный (примеров 51)
The deposit portfolio of AccessBank has tripled since the beginning of 2009. Депозитный портфель AccessBank-а по сравнению с началом 2009-го года вырос на 200%.
How can I credit money to my deposit account? Каким образом я могу внести деньги на депозитный вклад?
c) Euro deposit: с) Депозитный счет в евро:
b) Swiss franc deposit: Ь) Депозитный счет в швейцарских франках:
It is necessary to make a deposit on the special terms and conditions and partake in a drawing of the single-room flats at "Olzhyn Grad" Residential Complex. в любом отделении банка необходимо оформить депозитный вклад на акционных условиях, и принять участие в розыгрыше однокомнатной квартиры в жилищном комплексе «Ольжин Град».
Больше примеров...
Вклад (примеров 87)
That's only the deposit! Это - только вклад!
Is it possible to withdraw a deposit that is a card's credit guarantee? Можно ли забрать депозитный вклад, который является гарантией карточного кредита?
Payment of funds into a deposit simultaneously with their transfer to another person; внесение во вклад денежных средств, сопровождающееся их переводом другому лицу;
Your fixed deposit is up. Ваш срочный вклад вырос.
Deposit "Profitable Contract" is an opportunity to monthly control the situation on the bank deposit market. Once a month you can either use your money or prolong deposit for the next term. Депозит «Выгодный КонтрактЪ» - возможность ежемесячного контроля за ситуацией на рынке банковских депозитов: раз в месяц Вы имеете возможность либо воспользоваться размещенными средствами, либо пролонгировать вклад на следующий период.
Больше примеров...
Залог (примеров 180)
Candidates must pay a deposit, which varies in amount depending on the mandate being sought. Кандидат вносит залог, сумма которого варьируется в зависимости от выборной должности, на которую он претендует.
You know, I think we could get the sheik to pay a three percent deposit. Знаешь, я думаю мы можем заставить шейха заплатить залог в три процента.
I hope you're not expecting to get your security deposit back, are you? Надеюсь ты не рассчитываешь получить залог обратно, не?
Pay a deposit to the Treasury, which is returned should the candidate receive at least 5 per cent of all votes; внести в государственное казначейство залог, подлежащий возврату в случае, если кандидат наберет на выборах не менее 5% голосов;
Take my quitar as a deposit. Оставляю гитару в залог.
Больше примеров...
Депонирование (примеров 30)
Rule 107.2 Receipt and deposit of contributions and other income Правило 107.2 Получение и депонирование взносов и других поступлений
The first of the above recommendations was occasioned by the practice at Headquarters whereby one staff member was responsible for the collection, deposit of collections in banks and the preparation of monthly bank reconciliation statements. Первая из вышеуказанных рекомендаций подсказана существующей практикой в штаб-квартире, когда один сотрудник отвечает за инкассо средств, их депонирование в банках и подготовку ежемесячных отчетов о выверке банковских счетов.
During its supervisory procedures, the National Bank can demand concrete data on the identity of the entities who deposit as well as on the identity of its debtors, whenever such is necessary to obtain legally relevant results, and always in a proportional manner. В ходе выполнения своих надзорных функций Национальный банк может требовать представления конкретных данных об организациях, которые производят депонирование средств, а также об их дебиторах всякий раз, когда это необходимо для получения юридически релевантных результатов.
provides for the international deposit of industrial designs at the International Bureau of WIPO. Применительно к промышленным образцам Гаагское соглашение о международном депонировании промышленных образцов 1925 года предусматривает международное депонирование промышленных образцов в Международном бюро ВОИС.
Parties to the Budapest Treaty recognize a deposit made in specified culture collections, or International Depositary Authorities, as adequate for the purposes of the disclosure requirement of their patent procedure. Участники Будапештского договора признают депонирование микроорганизма в оговоренные коллекции культур достаточным для выполнения предусмотренного их патентной процедурой требования о раскрытии изобретения.
Больше примеров...
Задаток (примеров 73)
Five hundred sesterces deposit on Varinia. Я дам тебе задаток за Валерию в 5 тысяч сестерций.
Yes, but there's no indication that Carlo returned the deposit. Да, но нет доказательств, что Карло вернул задаток.
So, you borrowed the money from a loan shark to make the deposit. Значит, вы взяли деньги у ростовщика, чтобы отдать задаток.
And you know we can't afford a new deposit... if the phone gets shut off. Если телефон отключат, у нас не хватит денег на задаток.
However, such a deposit might in fact help to deter frivolous review requests. На деле, однако, такой задаток может удержать стороны от необоснованных просьб о пересмотре размера гонораров и расходов.
Больше примеров...
Депонировать (примеров 21)
States members should deposit their instrument of accession to the Charter with the Secretary-General. Государства-члены могут депонировать Генеральному секретарю документы о своем присоединении к Статуту.
Go to bank and deposit check. Сходить в банк и депонировать чек .
How can I deposit funds into my account? Как я могу депонировать деньги на свой пользовательский счет?
It is permissible to open an account or deposit money in the Postal Savings Bank on behalf of a person under the supervision of a legal guardian, trustee or personal representative, pursuant to an ordinance issued by the Governing Body. На основании постановления, изданного Руководящим органом, разрешается открывать счет или депонировать денежные средства в почтово-сберегательном банке от имени лица, находящегося под надзором опекуна по завещанию, доверительного собственника или личного представителя.
In most CIS countries, letters of credit are issued by local private banks only in those cases where the customer can deposit the requisite funds in its account well before the transaction takes place. В большинстве стран СНГ аккредитивы выписываются местными частными банками лишь в тех случаях, когда клиент способен депонировать необходимые средства на свой счет задолго до осуществления операции.
Больше примеров...
Взнос (примеров 59)
I need the rest so I can make the deposit. Мне нужно отдохнуть, чтобы я могла сделать взнос.
So you got the loan, but you're a few bucks short on the deposit. Итак, ты получила кредит, но тебе всё ещё не хватает на взнос.
Eritrea has paid its latest deposit, while Ethiopia, despite repeated reminders, including in paragraph 4 of Security Council resolution 1531 (2004), still has not. Эритрея произвела свой последний взнос, а Эфиопия, несмотря на неоднократные напоминания, в том числе в пункте 4 резолюции 1531 (2004) Совета Безопасности, не сделала этого.
I'll have my guy make the deposit today. Я прослежу, чтобы мой парень, следал взнос сегодня же.?
The deposit (less 10% bank/ handling fee)will be refunded if you cancel your reservation with more than 28 days notice from the date of arrival. Если заказ будет отменен минимум за 28 дней до прибытия, взнос возвращается полностью.
Больше примеров...
Сдачи на хранение (примеров 106)
Notices take effect on the date of their deposit with the appropriate authority, and any period to which the notice is subject runs from then. Уведомления вступают в силу с даты их сдачи на хранение компетентному органу, и с этого момента исчисляется время действия уведомления.
The list of States that have accepted the amendment to article 20 of the Convention and the dates of deposit of their instruments of acceptance are available on the website of the Treaty Section. С перечнем государств - участников Конвенции, принявших поправку к статье 20 Конвенции, и датами сдачи на хранение каждого документа о принятии можно ознакомиться на веб-сайте Договорной секции.
On the occasion of the deposit of our instrument of accession to the NPT last year, the Minister of External Relations of Brazil, Luiz Felipe Lampreia, reiterated my country's strong rejection of the notion that nuclear weapons can provide security to any nation. По случаю сдачи на хранение нашего документа о присоединении к ДНЯО в прошлом году министр иностранных дел Бразилии Луис Фелипи Лампрейя подтвердил, что моя страна решительно отвергает тезис о том, что ядерное оружие может обеспечить безопасность той или иной страны.
Amendments to this Agreement shall enter into force for the States Parties ratifying or acceding to them on the thirtieth day following the deposit of instruments of ratification or accession by two thirds of the States Parties. Поправки к настоящему Соглашению вступают в силу для государств-участников, ратифицировавших их или присоединившихся к ним, на тридцатый день после сдачи на хранение документов о ратификации или присоединении двумя третями государств-участников.
The universalization of the Mine Ban Convention has received a welcome boost since the Sixth Meeting of the States Parties, by the deposit of instruments of ratifications by Ukraine, Haiti, the Cook Islands and Brunei Darussalam. Со времени проведения шестого Совещания государств-участников сделан положительный шаг в направлении обеспечения универсального характера Конвенции в результате сдачи на хранение документов о ратификации Украиной, Гаити, Островами Кука и Бруней-Даруссаламом.
Больше примеров...
Аванс (примеров 28)
It's the deposit check for Funkhauser's wedding venue. Это аванс за аренду помещения под свадьбу Фанкхаузера.
After signing the contract, the buyer postponed payment and delivery several times, and only after several requests did it eventually lodge a deposit. После подписания договора покупатель несколько раз откладывал платеж и поставку и лишь после нескольких запросов в конечном итоге заплатил аванс.
It's been over a month now and she did not leave a deposit, so I will require complete payment right away. Вот только это было более месяца назад, а она не внесла аванс, так что я вынужден просить вас немедленно расплатиться.
We put a deposit on the hall. Мы внесли аванс за зал.
Deposit per room EURO 300.-via bank transfer, no bank fees must be debited to the recipient. Аванс за номер 300,00 евро без издержек для получателя.
Больше примеров...
Залежи (примеров 27)
The rest of the deposit transformed in less than a year. Остаток залежи трансформировался мене чем за год.
The deposit area is around 25 sq. km, with a depth from 90 to 1,000 m. Площадь залежи составляет приблизительно 25 км2 при глубине залегания угленосных пластов от 90 до 1000 метров.
There's a real big deposit there. Там действительно богатые залежи.
METHOD FOR DETERMINING THE CURRENT GAS SATURATION IN THE BOTTOMHOLE ZONE OF A WELL IN A VOLATILE OIL DEPOSIT СПОСОБ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕКУЩЕЙ ГАЗОНАСЫЩЕННОСТИ В ПРИЗАБОЙНОЙ ЗОНЕ СКВАЖИНЫ В ЗАЛЕЖИ ЛЕТУЧЕЙ НЕФТИ
Without the transfer of this technology, which allows for the economical exploitation of very low-grade ore bodies, neither deposit would be in development. Без передачи этой технологии, позволяющей рентабельно разрабатывать очень бедные рудные залежи, ни одно из этих месторождений не было бы освоено.
Больше примеров...
Положить (примеров 29)
It's just not the kind you can deposit in a bank. Это не те деньги, которые можно положить на счет.
Deposit it in a bank. Положить их в банк.
Only to the safety deposit box. Только чтобы положить в безопасное место.
you should put it in a safe deposit box. то ты должна положить его в банковский сейф
How about a deposit? Не хочешь положить на сберкнижку?
Больше примеров...
Вносить (примеров 15)
Customers must deposit funds as collateral to cover any potential losses from adverse movements in prices. Клиенты должны вносить средства в качестве залога для покрытия любых потенциальных убытков, которые могут возникнуть в результате неблагоприятных движений цен.
Through agricultural women's associations, they were able to sell their products, deposit the income in commercial banks and apply for loans. Через сельскохозяйственные женские ассоциации они имеют возможность реализовывать свою продукцию, вносить доходы в коммерческие банки и обращаться за займами.
As for the deposit of security at the appeal stage, which stands at 5,000 CFA francs, payment is legally mandatory for all persons lodging an appeal, failing which the application is inadmissible. Что же касается уплаты денежного залога при обжаловании вынесенного решения в размере 5000 франков КФА, то, согласно закону, этот залог имеет публичный характер и любой истец, обращающийся в суд с жалобой на принятое решение, должен вносить такой залог под страхом неприемлемости жалобы.
Under the circumstances, the Committee considered that the question of the exhaustion of domestic remedies was closely bound up with the issue of the author's refusal to pay a deposit and his allegations of violations of the Covenant deriving from the obligation to pay such a deposit. В этих условиях Комитет счел, что вопрос об исчерпании внутренних средств правовой защиты тесно связан с вопросом об отказе автора вносить депозитную сумму и с его утверждениями о нарушениях Пакта, связанных с обязательством внести депозитную сумму.
Deposit legislation, under which the users of such inputs pay a deposit which is refundable only when they account for the safe disposal of the chemicals and waste, provide one possible mechanism for making the user financially responsible for safe use and disposal. Законодательные нормы, в соответствии с которыми предприятия, использующие такие материалы, должны вносить залог, возмещаемый лишь после представления отчета о безопасном удалении химических веществ и отходов, представляют собой один из возможных механизмов обеспечения финансовой ответственности пользователей за безопасное использование и удаление отходов.
Больше примеров...
Осадок (примеров 3)
The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time. Осадок, остающийся на глине, с годами создаёт этот дивный налёт.
There may be a deposit on it. Там может быть осадок.
Insoluble impurity - sand, a rust and a deposit which source can be and poor-quality corrosion pipes including in your apartment, and the building dust which has remained after repair work somewhere on a water pipe, and other factors. Нерастворимые примеси - песок, ржавчина и осадок, источником которых могут быть и некачественные корродирующие трубы, в том числе и в вашей квартире, и строительный мусор, оставшийся после ремонтных работ где-то на водопроводе, и подсос примесей извне, и другие факторы.
Больше примеров...
Сдача депозитарию (примеров 31)
Deposit: 5 May 1992 (United Nations) Сдача депозитарию: 5 мая 1992 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 21 July 1983 (United Nations) Сдача депозитарию: 21 июля 1983 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 13 February 2009 (United Nations) Сдача депозитарию: 13 февраля 2009 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 2 May 1996 Сдача депозитарию: 2 мая 1996 года
Deposit: 11 November 2008 Сдача депозитарию: 11 ноября 2008 года
Больше примеров...