Английский - русский
Перевод слова Deposit

Перевод deposit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депозит (примеров 413)
This deposit or payment shall become final after a period of one year from the date of the deposit or provisional payment. Этот депозит или платеж становится окончательным через один год со дня депонирования или предварительной уплаты.
With Purpose Deposit you will be able to direct your deposit money to pay for credit without losing interests. Оформив депозит «Целевой», Вы сможете направить вложенные средства на оплату кредита без потери процентов.
Hence, the officer's sole function is to ascertain that the material conditions of admissibility, which include payment of the deposit, have been met. Таким образом, единственной прерогативой этого сотрудника является фактическая проверка условий принятия, к числу которых относится внесение в депозит денежной суммы.
Deposit With MoneyBookers & Get a Bonus! Сделайте Депозит через MoneyBookers & Получите Бонус!
You can keep your captial in flow, and the deposit you have is still yours. Вы сможете сохранять движения Вашего капитала, а депозит, который у Вас будет, по-прежнему останется с Вами.
Больше примеров...
Месторождение (примеров 108)
The deposit is one of the most important Zn-Pb deposits in Poland. Это месторождение является одним из наиболее крупных свинцово-цинковых месторождений в стране.
(c) In the UN Framework Classification, the term "Uneconomic Occurrence" is best replaced by "Uneconomic Deposit" as a mineral occurrence cannot have any economic connotation. с) В Рамочной классификации ООН термин "неэкономичное проявление" представляется оптимальным заменить термином "неэкономичное месторождение", поскольку минеральное проявление не может иметь никакой экономической коннотации.
An indication of oil deposit was recently discovered at Maniguin Island in Culasi. Недавно обнаружено месторождение нефти на острове Маникин Куласи.
The deposit was explored by core-drilling in combination with workings (test pits with headings). Месторождение разведывалось колонковыми скважинами в сочетании с горными выработками (шурфы с рассечками).
This is the only region in Krasnoyarsk district, Taimyrsky and Evenkia Autonomous Areas where the extraction of graphite was made (Noginsky deposit) to the last time. В пределах этого района выявлено промышленно эксплуатируемое месторождение Ногинское, прогнозируемые месторождения Максимовское, Белогорское и Верхненогинское, а также ряд проявлений, часть из которых при дальнейшем изучении может перейти в ранг месторождений. Суммарные ресурсы этих проявлений оцениваются в количестве 5500 тыс.
Больше примеров...
Депозитный (примеров 51)
A deposit certificate or other instrument that merely evidences a debt, but that is not negotiable, cannot be the subject of "possession". Депозитный сертификат или другой инструмент, лишь свидетельствующий о наличии задолженности, но не являющийся оборотным, не может быть предметом "владения".
Deposit account is opened free of charge for the period of up to two years in national currency, USD and EUR. Депозитный счет открывается бесплатно сроком до двух лет в национальной валюте, долларах США и евро.
If Derek had an account with JLP Bank Corp., why was there a deposit slip from Rampart Federal in his car? Если Дерек имел счёт в ДжейЛПи банке, то что делал в его машине депозитный пакет банка Рампарт Федерал?
Following a 210% increase of the deposit portfolio in 2009 that pushed the total to USD 82 million, 2010 has seen a continuation of this trend as the portfolio increased more than 25% or USD 22 million to at total of USD 104 million. Так, в течение 2009-го года депозитный портфель вырос на 210% и составил более 82 миллионов долларов США. С начала 2010-го года увеличившись еще на 25% - 22 миллиона, превысил 104 миллионов долларов США.
You can open a deposit account for the third party, and execute testamentary disposition and/or a power-of-attorney allowing disposal of your deposit account. Вы имеете возможность открыть депозитный счет на третье лицо, а также бесплатно оформить завещательное распоряжение и/или доверенность на распоряжение депозитным счетом.
Больше примеров...
Вклад (примеров 87)
The deposit is not refundable in case you pull out of the deal. Вклад является невозвратным в случае, если вы решите отказаться от сделки.
A deposit of funds can only be accepted when the financial institution is aware of the identity of the customer and the source of funds. Вклад денежных средств может быть принят только в том случае, когда финансовое учреждение знает личность клиента и источник его средств.
I have to go to the bank and deposit some money, and then I'll be off to the airport. Сначала мне нужно в банк, открыть там вклад, а потом я поеду в аэропорт.
The deposit of the amount in a financial institution will usually be cheaper than providing security, as the deposit carries no annual fee. Вклад в финансовое учреждение является более дешевым по сравнению с гарантией способом, поскольку не предполагает ежегодной платы за услуги.
Deposit "Profitable Contract" is an opportunity to monthly control the situation on the bank deposit market. Once a month you can either use your money or prolong deposit for the next term. Депозит «Выгодный КонтрактЪ» - возможность ежемесячного контроля за ситуацией на рынке банковских депозитов: раз в месяц Вы имеете возможность либо воспользоваться размещенными средствами, либо пролонгировать вклад на следующий период.
Больше примеров...
Залог (примеров 180)
If I were greedy, I would have asked for a deposit. Если бы я был жадным, то запросил бы залог.
It's one month's rent in advance, one month's deposit. 1 СЕРИЯ. Необходимо внести оплату на месяц вперед и оставить залог за последний месяц.
You could also lose the deposit if the item doesn't sell. Помните, что если лот никто не купил, залог не возвращается.
Again according to the source, Mr. El Rimahi paid the bail deposit and informed the authorities concerned of his decision, including the authorities at the Roumieh central prison and the State Security Department. Согласно источнику, адвокат г-на ар-Римахи внес залог и сообщил об этом решении соответствующим органам власти, включая сотрудников центральной тюрьмы города Румиа и Главного управления государственной безопасности.
(Monitor beeping steadily) Yes, I understand that the deposit is nonrefundable and I am absolutely willing to pay for the suite. Да, я понимаю, что вы не возмещаете залог, и я готова оплатить номер.
Больше примеров...
Депонирование (примеров 30)
Rule 107.2 Receipt and deposit of contributions and other income Правило 107.2 Получение и депонирование взносов и других поступлений
The disadvantages are obvious: the cost instead of earning from the deposit of savings, and the risk of default. Недостатки очевидны: депонирование сбережений сопряжено не с доходами, а с расходами, и, кроме того, существует опасность неплатежа.
This account was opened in August 1996 by the United Nations after a competitive bid process in order to facilitate the deposit of donations by Member States to UNEP. Этот счет был открыт в августе 1996 года Организацией Объединенных Наций после проведения конкурсных торгов, чтобы облегчить депонирование взносов государств-членов для ЮНЕП.
Alternative measures may include registration requirements; reporting or monitoring conditions; the deposit of a financial guarantee; or an obligation to stay at a designated address, an open centre or other special accommodation. Альтернативные меры могут включать требования регистрации; условия отчетности или мониторинга; депонирование финансовой гарантии; обязательство оставаться по определенному адресу, в открытом центре или в другом специальном учреждении.
Rule 107.4. Receipt and deposit Правило 107.4 Получение и депонирование
Больше примеров...
Задаток (примеров 73)
Webb paid a deposit of £20,000 in cash. Уэбб внес задаток в 20000 наличными.
The plaintiffs started arbitration proceedings to request return of the deposit and damages for breach of contract. Истцы возбудили арбитражное производство с требованием вернуть задаток и получить возмещение ущерба за нарушение договора.
Wish I could, but I already put down a deposit on 16 crates of jell-o. Я бы с радостью, но я уже внёс задаток за 16 ящиков желе.
The plaintiffs had paid a deposit of 250,000 Indian rupees as an advance payment for delivery of goods, which were subsequently not delivered. Истцы выплатили задаток в размере 250000 индийских рупий в виде аванса за поставку товаров, которые в конечном итоге поставлены не были.
That's why there's no deposit. Вот почему не нужен задаток.
Больше примеров...
Депонировать (примеров 21)
Thus a customer can withdraw or deposit cash and documents without leaving a car. Таким образом, не выходя из машины, клиент может снимать и депонировать наличность и ценные документы.
In most CIS countries, letters of credit are issued by local private banks only in those cases where the customer can deposit the requisite funds in its account well before the transaction takes place. В большинстве стран СНГ аккредитивы выписываются местными частными банками лишь в тех случаях, когда клиент способен депонировать необходимые средства на свой счет задолго до осуществления операции.
Delegations intending to sign or deposit instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary-General during the treaty event may wish to inform their Governments accordingly for the purpose of completing the requisite domestic procedures. Делегациям, намеревающимся подписать или депонировать в эти дни документы, которые касаются многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, следует уведомить об этом свои правительства в целях выполнения необходимых внутригосударственных процедур.
This would prevent the deposit of more than $200 billion in reserves from our countries in banks of the North. Его появление избавит нас от необходимости депонировать свыше 200 млрд. долл. США резервных средств наших стран в банках Севера.
The complex changes to national legislation necessary to allow for Malta's ratification of the Rome Statute have now reached an advanced stage and are expected to be presented to Parliament in the coming days, thus enabling Malta to formally deposit its instrument of ratification very soon. Процесс внесения сложных поправок в национальное законодательство, необходимых для ратификации Мальтой Римского статута, значительно продвинулся вперед и, как ожидается, эти поправки будут представлены на рассмотрение парламенту в ближайшие дни, что позволит Мальте официально депонировать ратификационные грамоты в ближайшее время.
Больше примеров...
Взнос (примеров 59)
I'll make the deposit before 2. Да, я сделаю взнос до 2-х.
I mean, I even put down a deposit on my boat. Я даже сделал первый взнос за яхту.
$9,999 deposit on the 9th. 9-го взнос 9999 долларов.
I put down a deposit this morning. Сегодня утром я заплатил первый взнос.
Upon making a Credit Card/ Debit Card deposit your account will be set to use the chosen currency for both Credit Card/ Debit Card deposits and withdrawals. После депонирования денег с кредитной/дебетной карт, ваш пользовательский счет будет автоматически настроен на депонирование и снятие денег со счета в той же валюте, в которой был произведен взнос.
Больше примеров...
Сдачи на хранение (примеров 106)
For this purpose, the United Nations Convention on the Law of the Sea contains detailed deposit and due publicity obligations for States parties. Для этой цели в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву содержатся подробные обязательства государств-участников в отношении сдачи на хранение и опубликования информации.
Additionally, a bilateral meeting was organised, on the request of Myanmar, on 14 October 2014, to discuss in detail the procedure of the deposit of the instrument of ratification. Кроме того, 14 октября 2014 года, по просьбе Мьянмы, было организовано двустороннее совещание в целях подробного обсуждения процедуры сдачи на хранение ратификационной грамоты;
In accordance with article 19 of the Optional Protocol, it will enter into force three months after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession (currently there are two States parties). В соответствии со статьей 19 Факультативного протокола он вступит в силу после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о присоединении (в настоящее время участниками Протокола являются два государства).
For States whose instruments of ratification or accession are deposited subsequent to the entry into force of this Agreement, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession. Для государств, ратификационные грамоты или документы о присоединении которых будут сданы на хранение после вступления в силу настоящего Соглашения, оно вступит в силу в день сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении.
Following the deposit of the instruments of ratification on 18 March 1996, the text of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment was published in a special edition of the Official Gazette on 9 April 1999. Что касается Конвенции против пыток, то после сдачи на хранение ратификационных грамот 18 марта 1996 года текст Конвенции против пыток был опубликован в специальном выпуске Официального информационного бюллетеня от 9 апреля 1999 года
Больше примеров...
Аванс (примеров 28)
After signing the contract, the buyer postponed payment and delivery several times, and only after several requests did it eventually lodge a deposit. После подписания договора покупатель несколько раз откладывал платеж и поставку и лишь после нескольких запросов в конечном итоге заплатил аванс.
Give her the deposit, give her the ring. Дай ей аванс, дай ей кольцо.
Mr. Castello (United States of America) explained that the deposit in fact covered only the cost of the review, but that it was intended in part as a deterrent. Г-н Кастелло (Соединенные Штаты Америки) поясняет, что в действительности аванс покрывает только издержки процедуры обжалования, но отчасти также является сдерживающим фактором.
Here's the deposit for 40,000 ringgit Это аванс на 40000 ринггитов.
Jackie Laverty paid the deposit and first-term advance fees for Gates' daughters at Edge Park Prep. Джекки Лаверти внесла залог и аванс за обучение дочерей Гейтса в подготовительной школе Эдж Парк.
Больше примеров...
Залежи (примеров 27)
The rest of the deposit transformed in less than a year. Остаток залежи трансформировался мене чем за год.
The mercury fraction is a function of the zinc concentration and the environmental conditions during formation of the deposit. Доля ртути зависит от концентрации цинка и природных условий в процессе формирования залежи.
(a) Size, shape, tonnage and grade of the deposit; а) размер, форма, тоннаж и сортность залежи;
Since the discovery of the first hydrothermal vent and the associated polymetallic sulphide deposit in the South Pacific in 1984, other vents and polymetallic sulphide deposits have been found offshore Fiji, Tonga and Papua New Guinea. С тех пор как в 1984 году в южной части Тихого океана были открыты первые гидротермальные жерла и связанные с ними залежи полиметаллических сульфидов, у берегов Фиджи, Тонга и Папуа-Новой Гвинеи были обнаружены новые жерла и залежи полиметаллических сульфидов.
METHOD FOR DETERMINING THE CURRENT GAS SATURATION IN THE BOTTOMHOLE ZONE OF A WELL IN A VOLATILE OIL DEPOSIT СПОСОБ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕКУЩЕЙ ГАЗОНАСЫЩЕННОСТИ В ПРИЗАБОЙНОЙ ЗОНЕ СКВАЖИНЫ В ЗАЛЕЖИ ЛЕТУЧЕЙ НЕФТИ
Больше примеров...
Положить (примеров 29)
Can you deposit this check first thing tomorrow morning, please? Не могла бы ты завтра положить этот чек на депозит, пожалуйста?
Can you deposit that at the bank after you drop Christine off at school? Ты сможешь положить их на счет в банке после того, как завезешь Кристин в школу?
My dad just spaced a deposit to my account. Мой отец просто... забыл положить денег на мой счет.
And with a new baby on the way, Mia and I needed to put down a deposit on a bigger apartment. И мы ждали ребенка, так что Мие и мне нужно было положить депозит на новую большую квартиру.
You need us to make a deposit, Finch? Финч, тебе нужно положить деньги на депозит?
Больше примеров...
Вносить (примеров 15)
Through agricultural women's associations, they were able to sell their products, deposit the income in commercial banks and apply for loans. Через сельскохозяйственные женские ассоциации они имеют возможность реализовывать свою продукцию, вносить доходы в коммерческие банки и обращаться за займами.
The Governments of the Netherlands and Aruba will deposit funds into the Fondo Desaroyo Aruba (FDA) for a period of 10 years. Правительства Нидерландов и Арубы обязались в течение десяти лет вносить денежные средства в Фонд развития Арубы ("ФРА").
Nevertheless, he may participate in social organizations, dispose of the earnings from his work, deposit his savings, and make these deposits himself. В то же время он может участвовать в деятельности общественных организаций, распоряжаться собственными трудовыми доходами, хранить свои сбережения на депозитном счете и самостоятельно вносить их на соответствующий счет.
When these questions have been answered, the amount of reserves/resources of the deposit (or part of the deposit) can be entered directly in the corresponding field of the UNFC matrix (Figs. 1 and 2). После получения ответов на эти вопросы количество запасов/ресурсов месторождения (или части месторождения) можно непосредственно вносить в соответствующее поле матрицы РКООН (рис. 1 и 2).
Deposit legislation, under which the users of such inputs pay a deposit which is refundable only when they account for the safe disposal of the chemicals and waste, provide one possible mechanism for making the user financially responsible for safe use and disposal. Законодательные нормы, в соответствии с которыми предприятия, использующие такие материалы, должны вносить залог, возмещаемый лишь после представления отчета о безопасном удалении химических веществ и отходов, представляют собой один из возможных механизмов обеспечения финансовой ответственности пользователей за безопасное использование и удаление отходов.
Больше примеров...
Осадок (примеров 3)
The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time. Осадок, остающийся на глине, с годами создаёт этот дивный налёт.
There may be a deposit on it. Там может быть осадок.
Insoluble impurity - sand, a rust and a deposit which source can be and poor-quality corrosion pipes including in your apartment, and the building dust which has remained after repair work somewhere on a water pipe, and other factors. Нерастворимые примеси - песок, ржавчина и осадок, источником которых могут быть и некачественные корродирующие трубы, в том числе и в вашей квартире, и строительный мусор, оставшийся после ремонтных работ где-то на водопроводе, и подсос примесей извне, и другие факторы.
Больше примеров...
Сдача депозитарию (примеров 31)
Deposit: 12 September 1988 (ILO) Сдача депозитарию: 12 сентября 1988 года (МОТ)
Deposit: 25 April 1957 (United Nations) Сдача депозитарию: 25 апреля 1957 года (Организация Объединенных Наций)
Deposit: 7 April 2009 Сдача депозитарию: 7 апреля 2009 года
Deposit: 14 October 1976 Сдача депозитарию: 14 октября 1976 года
Deposit: pending (June 2009) Сдача депозитарию: дата находится в процессе определения (июнь 2009 года)
Больше примеров...