Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Развернутых

Примеры в контексте "Deployment - Развернутых"

Примеры: Deployment - Развернутых
The Lebanese Armed Forces maintained their deployment in the UNIFIL area of operations at the level of four brigades until mid-June when they adjusted their deployment structure from four to three brigades, plus two battalions, while maintaining the overall number of deployed troops. Вооруженные силы Ливана сохраняли свое присутствие в районе операций ВСООНЛ на уровне четырех бригад вплоть до середины июня, когда они изменили структуру своей дислокации с четырех до трех бригад и двух батальонов, сохранив при этом общую численность развернутых войск.
The additional requirements reflect the higher monthly average deployment strength of 434 United Nations Volunteers, based on the planned deployment schedule indicated in paragraph 48 above, as compared with the monthly average of 244 United Nations Volunteers assumed in the 2007/08 budget. Дополнительные потребности связаны с увеличением средней месячной численности развернутых добровольцев Организации Объединенных Наций с учетом графика планируемого развертывания (см. пункт 48 выше) до 434 человек (против 244 человек по бюджету на 2007/08 год).
Reduced requirements were attributed primarily to the lower actual average monthly deployment of 167 military observer personnel during the budget year as compared with the planned monthly average deployment of 204 military observers. Сокращение потребностей главным образом было обусловлено более низкой фактической среднемесячной численностью военных наблюдателей, составлявшей 167 военных наблюдателей, в течение этого бюджетного года по сравнению с запланированной среднемесячной численностью развернутых военных наблюдателей в количестве 204 военных наблюдателей.
The variance was attributed to the lower average actual monthly deployment of 1,891 United Nations police personnel during the budget year compared with the planned monthly average deployment of 2,313 United Nations police personnel. Разница в объеме ресурсов обусловлена более низкой фактической среднемесячной численностью развернутых полицейских Организации Объединенных Наций, составившей 1891 сотрудника в этом бюджетом году, по сравнению с запланированной среднемесячной численностью полицейских Организации Объединенных Наций в количестве 2313 сотрудников.
The Committee was given a deployment schedule, which provided for the deployment of 8,605 military contingent personnel as at 30 September and 9,875 as at 31 October. Запросив информацию о том, выполняет ли Миссия этот график развертывания военнослужащих, Комитет был информирован о том, что численность развернутых военнослужащих воинских контингентов по состоянию на 30 сентября составила 8048 человек по сравнению с 8605 военнослужащими, предусмотренными графиком.
(c) Underexpenditure of $1,436,300 under United Nations Volunteers, due to the lower actual average monthly deployment of 264 international United Nations Volunteers as compared with the planned monthly average of 298; and с) недоиспользование ассигнований в размере 1436300 долл. США по статье расходов на добровольцев Организации Объединенных Наций обусловлено более низкой фактической среднемесячной численностью развернутых международных добровольцев Организации Объединенных Наций в количестве 264 человек по сравнению с запланированной среднемесячной численностью в количестве 298 человек;
Security concerns, accentuated by the low deployment of defence and security forces, hampered the redeployment of the civilian administration in the northern regions, as called for by article 12 of the preliminary agreement. Проблемы в области безопасности, усугубленные недостаточностью развернутых подразделений сил обороны и безопасности, воспрепятствовали развертыванию гражданской администрации в северных областях согласно статье 12 Предварительного соглашения.
The member States of the Non-Aligned Movement have already made their position very clear, through the Movement's explanation of vote, that "reducing the deployment" cannot substitute for the total elimination of nuclear weapons. Государства - члены Движения неприсоединения в рамках выступления по мотивам голосования уже весьма четко изложили позицию Движения по этому вопросу, заключающуюся в том, что сокращение «числа развернутых вооружений» не может заменить собой полную ликвидацию ядерного оружия.
Places like Rumbek, which was not originally slated for a level-I clinic, later had one because of increased deployment in that area В Румбеке, например, первоначально не планировалось создавать медицинское учреждение первого эшелона; однако впоследствии в связи с увеличением численности развернутых в этом районе подразделений такое учреждение было создано
With regard to the increased deployment of field security officers, the Advisory Committee recommended against establishment of the five requested posts and did not agree that security chiefs in all duty stations should be at the same rank. Что касается увеличения численности развернутых на местах сотрудников службы охраны, то Консультативный комитет не рекомендует создавать 5 запрашиваемых должностей и не согласен с тем, что старшие сотрудники по вопросам безопасности во всех местах службы должны занимать должности одинакового уровня.
At the time of peak deployment, in August 1995, the former Yugoslavia accounted for nearly 70 per cent of peace-keepers world wide and over two thirds of peace-keeping costs. Во время пикового развертывания сил, в августе 1995 года, на бывшую Югославию приходилось почти 70 процентов сил по поддержанию мира, развернутых во всем мире, и свыше двух третей расходов на операции по поддержанию мира.
The Group interviewed an RDF Special Forces soldier who deployed at the Rwanda-Democratic Republic of the Congo border in August 2013 during an RDF deployment into the Democratic Republic of the Congo in support of M23 and later deserted. Группа побеседовала с солдатом специальных сил РСО, который был в составе войск, развернутых на границе Руанды и Демократической Республики Конго в августе 2013 года в рамках операции РСО в Демократической Республике Конго по оказанию поддержки «М23», и впоследствии дезертировал.
The reduced output resulted from delayed end-of-duty dates and commencement of operations for the 8 formed police units currently deployed of the 19 formed police units projected for deployment Более низкие показатели достижения объясняются более поздними сроками окончания службы и началом операций для 8 уже развернутых сформированных полицейских подразделений, в то время как планировалось развернуть в общей сложности 19 сформированных полицейских подразделений
Supply of rations for the total number of military contingent and formed police personnel on the ground (estimated average number, based on authorized strength and delayed deployment factors - except for the formed police unit): 9,339 military contingents and 845 formed police personnel Обеспечение пайками всех развернутых военнослужащих контингентов и сотрудников сформированных полицейских подразделений (расчетный средний показатель исходя из утвержденной численности и фактора задержки с развертыванием (кроме сформированных полицейских подразделений)): 9339 военнослужащих контингентов и 845 сотрудников сформированных полицейских подразделений
(c) Under United Nations police ($13,839,100), requirements are based on an average deployment of 325 police personnel and on historical expenditure patterns and deployment trends in recent start-up missions; с) ассигнования по статье «Полиция Организации Объединенных Наций» (13839100 долл. США) исчислены с учетом развертывания в среднем 325 полицейских и структуры расходов и динамики развертывания на начальном этапе деятельности недавно развернутых миссий;
(b) Under military contingents ($6,367,200), the increased deployment of military contingent personnel as reflected in increased standard troop costs and reimbursement for contingent-owned equipment, offset partially by an increase in the delayed deployment factor; Ь) по статье расходов на воинские контингенты (6367200 долл. США) - увеличением численности развернутых военнослужащих воинских контингентов, что нашло свое отражение в увеличении стандартных расходов на воинские контингенты и сумм возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество, частично компенсируемым увеличением коэффициента задержки с развертыванием;
3,165,542 person-days of rations distributed to 19 locations due to the deployment of fewer military contingent personnel than planned Доставка в 19 пунктов пайков из расчета 3165542 человеко-дня в связи с меньшей, чем планировалось численностью военнослужащих развернутых воинских контингентов