Английский - русский
Перевод слова Deploy
Вариант перевода Размещать

Примеры в контексте "Deploy - Размещать"

Примеры: Deploy - Размещать
It is not possible to deploy female international staff. Размещать там женский международный персонал не представляется возможным.
More needed to be done to enable the Organization to better recruit, train and retain high-quality personnel and deploy them in a rapid and predictable manner. Необходимо прилагать больше усилий для того, чтобы Организация могла более эффективно решать вопросы, связанные с наймом, подготовкой и сохранением высококвалифицированного персонала, и могла размещать его быстро и на предсказуемой основе.
[50] AMISOM informed the Monitoring Group in a correspondence dated 25 May 2013, the memorandum of understanding between the Government of Kenya and the African Union authorizes Kenya to deploy the Kenya Air Force but not to conduct air strikes inside Somalia. [50] По информации, представленной АМИСОМ в сообщении от 25 мая 2013 года, согласно меморандуму о договоренности между правительством Кении и Африканским союзом, Кения может размещать свои Военно-воздушные силы на территории Сомали, но не наносить воздушные удары.
As envisaged in the Foundation Agreement, it would be authorized to deploy and operate throughout the United Cyprus Republic, with particular focus on the areas subject to territorial adjustment, ports and airports, demobilization and disarmament sites and other areas of interest. Как предусматривается в Основополагающем соглашении, она будет уполномочена размещать свой персонал и действовать на всей территории Объединенной Кипрской Республики с уделением особого внимания районам, подлежащим территориальной корректировке, портам и аэропортам, местам демобилизации и разоружения и другим представляющим интерес районам.
With regard to Doumeira Island, the Franco-Italian protocol provides that the two parties would eventually determine sovereignty over the island and that, in the meanwhile, they would not deploy troops there on a permanent basis. Что касается острова Думейра, то франко-итальянский протокол предусматривал, что вопрос суверенитета над островом будет решен сторонами в будущем, а до тех пор они не будут размещать там свои войска на постоянной основе.
Reference library databases deployed at Headquarters and all missions in 2003; deploy information life-cycle management software to allow departmental components to maintain and post new and revised policies, procedures and guidelines Базы данных библиотеки справочных материалов созданы в Центральных учреждениях и во всех миссиях в 2003 году; будет внедрено программное обеспечение по управлению жизненным циклом информации, которое позволит различным компонентам Департамента размещать объявления о появлении новых и пересмотренных стратегий, процедур и руководящих принципов и хранить эти материалы