In 1957, it flew for the first time from Chicago to Los Angeles (both nonstop and via Denver), and from Denver and Los Angeles to Kansas City. |
В 1957 году начались полёты из Чикаго в Лос-Анджелес - как прямые, так и с посадками в Денвере, и беспосадочные рейсы из Денвера и Лос-Анджелеса в Канзас. |
Others, such as George Clooney and John Denver, were nominated, but would not agree to the mandatory personal appearance at the unveiling ceremony; however, Denver received a posthumous star in late 2014. |
Другие, типа Джорджа Клуни и Джона Денвера (открытие звезды 24 октября 2014 года) были назначены, но не согласились появиться лично на церемонии открытия Звезды. |
Denver also owns the mountain on which the Winter Park Resort ski area operates in Grand County, 67 miles (110 km) west of Denver. |
Городу также принадлежит гора, на которой функционирует горнолыжный курорт Винтер Парк Резорт (англ.)русск., находящийся в 110 км от Денвера. |
Kelly Parker on floor for the Denver Elite. |
Келли Паркер из Денвера начинает вольные упражнения. |
The DC-10s served large markets (Los Angeles to Chicago, Denver, Houston and Honolulu; and from Denver to Chicago, Los Angeles, Seattle and Houston). |
Дугласы DC-10 работали на загруженных маршрутах из Лос-Анджелеса в Чикаго, Хьюстон и Гонолулу, а также из Денвера в Чикаго, Лос-Анджелес, Сиэтл и Хьюстон. |
During World War II Continental's Denver maintenance base converted Boeing B-17 Flying Fortresses, Boeing B-29 Superfortresses and North American P-51 Mustangs for the United States Army Air Forces. |
Во время Второй мировой войны деятельность аэропорта Денвера была в основной части переориентирована на обслуживание и оснащение военных самолётов Boeing B-17 Flying Fortress, Boeing B-29 Superfortress и North American P-51 Mustang для военно-воздушных сил армии США. |
A group of teenagers are living in an isolated planned community called New Granada, east of Denver, Colorado. |
Фильм рассказывает о группе подростков, живущих в вымышленном городе Новая Гранада, изолированном от других пригородов и находящемся недалеко от Денвера (штат Колорадо). |
It is Denver's elegant, three-cornered landmark and reminds me that two of anything is always stronger with a third... |
Это элегантная треугольная достопримечательность Денвера напоминает мне что любые двое всегда сильнее с третьим... цепь из трех звеньев никогда не разорвется, здание с тремя углами может противостоять ветрам, и два сердца, соединенные чем-то большим могут противостоять чему угодно. |
You've got your consequences. Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to stack up planes as far away as Denver. |
Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера. |
The storm will continue through the day and the Weather Service has declared a stockman's and traveler's advisory for all areas outlying the Denver metro region. |
Снегопад будет продолжаться весь день и метеорологи... просят путешественников и фермеров воздержаться от... поездок за пределы Денвера и пригорода. |
The committee heard testimony from cultural observers, professors, and mental health professionals, that included conservative William Bennett and the Archbishop of Denver, Reverend Charles J. Chaput. |
Комитет заслушал показания культурологов, преподавателей и психиатров, среди которых были сенатор Уильям Беннетт и архиепископ из Денвера, преподобный Чарльз Шапью. |
Admiral, a force of armed men... probably numbering above 20... has taken over the Grand Continental passenger train... traveling from Denver to L.A. |
"Адмирал, вооружённая группа в количестве примерно 20 человек... захватила поезд"Гранд-Континенталь", следующий из Денвера в Лос-Анджелес". |
The script was almost entirely based on Bogosian's original play with some biographical information about Alan Berg, a talk show host in Denver who was murdered in 1984 by white supremacists. |
Сюжет был практически полностью основан на пьесе Богосяна с включением элементов из биографии радиоведущего из Денвера Алана Берга, убитого в 1984 году сторонниками идеи о превосходстве белой расы. |
Burke has a bloodless pulmonary valve translocation flying in from Denver tomorrow. |
У Берка завтра пересадка легочного клапана пациенту, которого транспортируют из Денвера |
One such insuree, as well as local, was Daisie Eldora King, 53, a Denver businesswoman who was en route to Alaska to visit her daughter. |
В ходе этой проверки были найдены и личные вещи Дейзи Эльдоры Кинг (англ. Daisie Eldora King) - 53-летней предпринимательницы из Денвера, которая путешествовала в гости к своей дочери на Аляску. |
ExpressJet flew to 5 cities from Frontier's Denver hub using 50-seat ERJ 145 regional jets until Frontier's subsidiary, Lynx Aviation, received DOT approval in December 2007. |
ExpressJet Airlines выполняла рейсы на 50-метных самолётах ERJ 145 по пяти городам из хаба Frontier Airlines в Международном аэропорту Денвера, пока в декабре 2007 года Lynx Aviation не получила собственный сертификат эксплуатанта. |
On 19 August 2010, Frontier announced that Lynx would continue operations between Denver and three Colorado cities-Aspen, Durango and Colorado Springs-using three Bombardier Q400 aircraft, though this service was expected to end in April 2011. |
В 2010 году руководство Frontier Airlines объявило о том, что Lynx Aviation будет продолжать работу только на трёх маршрутах из Денвера - в Аспен, Дуранго и Колорадо-Спрингс, и что деятельность дочерней авиакомпании должна завершиться в апреле следующего года. |
"This thing is evolving so quickly that I don't know what's going to happen next," said Daniel J. Oates, the police chief in Aurora, just east of Denver. |
"Все это развивается так стремительно, что я даже не знаю, чего ждать дальше", - говорит Дэниел Дж. Оутс, начальник полиции в городке Аврора на востоке от Денвера. |
I don't like to really "trash-talk," but, I don't think Denver has a chance. |
Я не люблю пустозвонные наезды, но, я не думаю, что у Денвера есть шанс. |
I tried calling over to the Denver Fire Department to look into any benefits he might have in terms of insurance for rehab, but they gave me the runaround, so I was hoping you would call over there. |
Я пытался связаться с Пожарным Департаментом Денвера, чтобы выяснить, нет ли у него каких-то льгот на предоставление медицинского обслуживания, но мне не сказали ничего конкретного, поэтому, я подумал, что вы могли бы позвонить туда. |
Pickard would always arrange for the produced LSD to be transported to the Denver, Colorado or Boulder, Colorado area to be mailed or picked up so that Petaluma Al would never know where the laboratory was located. |
Пикард всегда организовывал доставку ЛСД в район Денвера или Боулдера таким образом, чтобы «Аль Петалума» не узнал, где находится лаборатория. |
By having the Japanese attack the dolphins at the Denver Aquarium in the middle of a dolphin riding demonstration, it has been suggested the episode highlights the link between visiting dolphins at marine parks and the reality of how aquatic wildlife are captured and slaughtered. |
Нападение японцев на дельфинов в океанариуме Денвера по некоторым мнениям подчёркивает связь между посещением дельфинов в дельфинариях и реальностью, в которой морские обитатели дикой природы ловятся и убиваются для нужд дельфинариев. |
The two board the Grand Continental, a train traveling from Denver to Los Angeles through the Rocky Mountains. |
Два сотрудника этого отдела под видом простых пассажиров отправляются в отпуск на поезде из Денвера в Лос-Анджелес сквозь Скалистые горы. |
The mint mark for the Denver (D) and San Francisco (S) issues appears on the reverse (back) under Victory above the word THE. |
Обозначение монетного двора (D - для Денвера, S - для Сан-Франциско) находится на реверсе монеты под обозначением номинала «ONE». |
From 1953 to 1989, the Rocky Flats Plant, a DOE nuclear weapon facility that was about 15 miles from Denver, produced fissile plutonium "pits" for nuclear warheads. |
С 1953 по 1989 годы в 25 км от Денвера располагалось предприятие Рокки Флэтс, ядерный объект Министерства энергетики США, производивший плутоний для ядерных боеголовок. |