Английский - русский
Перевод слова Delicate
Вариант перевода Тонкий

Примеры в контексте "Delicate - Тонкий"

Примеры: Delicate - Тонкий
I mean, it's all right and tight on paper, but things are a bit delicate with Beijing, what with Я имею в виду, это все хорошо и плотно на бумагу, но вещи немного тонкий с Пекином, что с
Bouquet: Delicate floral, with sweet tones of spices and mineral tones. Аромат: Тонкий цветочный, с лёгкими тонами специй и минеральными нотками.
The boy was so delicate, very talented. Такой был тонкий, талантливый.
I've achieved a delicate balance. Я нашел тонкий баланс.
It's very delicate, very succulent. Тонкий, очень сочный вкус.
A negotiation is a delicate process. Переговоры - тонкий процесс.
There's a very delicate balance here: Здесь существует очень тонкий баланс:
Much more volatile brown mustard seed, some white wine, a nose hit, much more delicate aromatics. Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат.
The delicate balance between a focused approach, refined for effectiveness and a broad/comprehensive approach to verification was debated. Был рассмотрен тонкий баланс между сфокусированным подходом, нацеленным на эффективность, и широким/всеобъемлющим подходом к проверке.
It's a delicate homeostasis, and it doesn't function properly if there are two Holmeses and no Watsons. Это тонкий гомеостаз. И эта формула не работает, когда в ней два Холсма без всяких Ватсон.
But, while necessary, this strategy threatens to upset the delicate balance between private- and public-sector expansion that has underpinned China's expansion so far. Однако, несмотря на свою необходимость, данная стратегия угрожает нарушить тонкий баланс между развитием частного и общественного секторов, который до сих пор подкреплял рост Китая.
Yes, but Hugh, this is a delicate area, I really don't think - No, no, it's all right, don't worry. Да, но, Хью, это такой тонкий вопрос, может, не надо...
In addition, the delicate social balance and the near- dissolution of central government institutions during the civil war handicapped the state as it sought to capture revenues to fund the recovery effort. Кроме того, тонкий социальный баланс и почти полное отсутствие центральных правительственных учреждений во время гражданской войны привели к полному банкротству государства, которое стремится поднять доходы, нужные ему для финансирования усилий по восстановлению.
Working exceptionally with solid wood, handmade carving, delicate taste in choosing textile and also wide choice of finishes from classical toned hazel-wood to dyeing «crackle» successfully allow Fratelli Allievi to follow its motto strictly. Работа исключительно с массивом дерева, отделка ручной резьбой, тонкий вкус при выборе текстиля, а также большой выбор отделок от классического тонированного ореха до крашения «кракле» с успехом позволяют Fratelli Allievi неукоснительно следовать девизу.
Jones, his damaged limb in a tight, delicate sling, received his medal and immediately handed it to Hunter so he could use his only available hand to hold the banister and guide his way back down the steps again. Джонс замотал свою повреждённую конечность в плотный тонкий бандаж, получил медаль и сразу же передал её Хантеру, чтобы он мог использовать здоровую руку, чтобы браться за перила и спускаться обратно вниз по лестнице.
Yes, but Hugh, this is a delicate area, Да, но, Хью, это такой тонкий вопрос, может, не надо...
Much more volatile brown mustard seed, some white wine, a nose hit, much more delicate what do they do? Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат. И что они делают?
Delicate, subtle fragrance. Тонкий, нежный аромат.
This one has a very thin, delicate beak, which it uses to catch insects. У них был очень тонкий, нежный клюв, который использовался для поедания насекомых.
Magnat has a delicate taste and flavour due to the special recipe and technology of the brewing. "Магнат" имеет изысканный вкус и тонкий аромат благодаря особой рецептуре и технологии приготовления.
Other reforms included the always delicate matters with the pope. Другие реформы включали тонкий вопрос отношений с Папой.
That slender barrier between the world's two greatest oceans still resembles a beautiful but delicate woman's pendant. Этот тонкий перешеек между двумя величайшими океанами мира по-прежнему напоминает прекрасный, но очень хрупкий женский кулон.
Mr. Kane, this is a delicate process. Мистер Кейн, это очень тонкий процесс.
The sauce there is extremely, it's delicate. У соуса, заметь, аромат очень тонкий.
The often limited local resources, the delicate interaction between human presence and natural ecosystems, as well as global threats, such as climate change, call for sustainable-development strategies. Нередко ограниченные местные ресурсы, тонкий баланс во взаимодействии человека и природных экосистем, а также такие глобальные угрозы, как климатические изменения, требуют разработки стратегий в области устойчивого развития.