Английский - русский
Перевод слова Delicate
Вариант перевода Непростой

Примеры в контексте "Delicate - Непростой"

Примеры: Delicate - Непростой
It is also a challenge to the delicate humanitarian work of the Committee on Missing Persons. Принятие этого законодательства также создает проблему в непростой гуманитарной работе Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах.
Measures are being planned to grant observers access to this delicate phase of the process. Планируются меры по предоставлению наблюдателям доступа к этой непростой фазе процесса.
In this delicate period there should be every effort to strengthen existing multilateral disarmament processes and institutions. В этот непростой период необходимо приложить все усилия для укрепления существующих многосторонних процессов и учреждений в области разоружения.
It is essential that this support be maintained as we enter into a delicate period of reconciliation and rehabilitation. Необходимо, чтобы эта поддержка не ослабевала на этапе, когда мы начинаем непростой процесс примирения и восстановления.
Achieving this while at the same time promoting economic growth and employment is a monumental and delicate task for lawmakers. Решение этой задачи при одновременном содействии экономическому росту и занятости является грандиозной и непростой задачей для законодателей.
You can be sure of our full support in your delicate task. При выполнении своей непростой миссии Вы можете полностью рассчитывать на нашу безусловную поддержку.
The deliberations of the Main Committee were a delicate process, which should be led by Member States. Обсуждения в Главном комитете - непростой процесс, который должны возглавить государства-члены.
The review of the Criminal Code was taking longer than anticipated, as the process was wide-ranging and delicate, requiring consultation with experts in different fields. На пересмотр Уголовного кодекса уходит больше времени, чем ожидалось, поскольку это непростой масштабный процесс, требующий проведения консультаций со специалистами в разных отраслях.
My delegation believes that Haiti has a historic opportunity as it traverses a delicate phase in the strengthening of the peace process and works towards achieving sustainable development. Наша делегация считает, что сейчас у Гаити есть поистине историческая возможность, поскольку она проходит непростой период укрепления мирного процесса и достижения устойчивого развития.
More positive developments are hoped for as the Democratic Republic of the Congo and Côte d'Ivoire engage in delicate political transitions in 2006. Хотелось бы надеяться, что мы станем свидетелями новых позитивных изменений в 2006 году, в течение которого в Демократической Республике Конго и Кот-д'Ивуаре будет протекать непростой политический переходный процесс.
Other Council members declared that sanctions were not an end in themselves and that given the delicate situation the Committee and the Panel should adopt a prudent and objective approach. Другие члены Совета указали на то, что санкции не являются самоцелью и что с учетом непростой ситуации Комитету и Группе следует применять осмотрительный и объективный подход.
The experience of political transitions in other countries suggests that the present delicate situation in Myanmar, presenting new prospects for reconciliation and democratization, needs to be handled with great care and generosity on the part of all who wish the people of Myanmar well. Опыт политических преобразований в других странах свидетельствует о том, что все те, кто желает блага народу Мьянмы, должны проявлять большую осторожность и щедрость в своем подходе к нынешней непростой ситуации в Мьянме, которая открывает новые перспективы в плане примирения и демократизации.
In addition, much of the technical assistance to elections is in delicate political environments, which requires frequent consultations between the Department and the Department of Political Affairs. Кроме того, значительная доля технической помощи с проведением выборов оказывается в непростой политической обстановке, что требует частых консультаций между этим Департаментом и Департаментом по политическим вопросам.
In discussing United Nations reform, it is impossible to ignore the delicate work being done by the Open-ended Working Group on reform of the Security Council. При обсуждении вопроса о реформе Организации Объединенных Наций необходимо учитывать результаты непростой работы, которую ведет Рабочая группа открытого состава в связи с реформой Совета Безопасности.
A very delicate phase will also begin - that of ensuring, to the greatest extent possible, that the Government's responsibilities are transferred to the local authorities within the existing Constitutional Framework. Начнется также очень непростой этап, на котором необходимо будет обеспечить, насколько это максимально возможно, передачу правительственных функций местным властям в контексте существующих Конституционных рамок.
To achieve greater success in the delicate task of national reconciliation, the people of Burundi have no choice but to review together the history of their country which, in several ways, is characterized by some dark periods. Для обеспечения дальнейшего прогресса в решении непростой задачи национального примирения народу Бурунди не остается ничего иного, как провести совместный обзор истории своей страны, в рамках которой имели место разного рода мрачные периоды.
The system for issuing visas in Colombia has successfully ensured that both consular officials and officials of the Visa Division of the Ministry of Foreign Affairs have the necessary level of coordination for this delicate task. Система выдачи виз в Колумбии построена таким образом, чтобы и консульские работники, и сотрудники Отдела виз Министерства иностранных дел поддерживали необходимый уровень координации для выполнения этой непростой задачи.
He also pointed out that it had been a very delicate task to include reference to the Vienna Convention, on the one hand, and to international law, on the other. Он также отметил, что включить ссылку, с одной стороны, на Венскую конвенцию, а с другой - на международное право было весьма непростой задачей.
In operative paragraph 4, we would like the word "possible" to be added after "explore", so the phrase will read "explore possible ways", in order to reflect a delicate compromise reached in the course of consultations. В пункте 4 постановляющей части мы хотели бы вставить после слова «изучить» слово «возможные», с тем чтобы фраза звучала так: «изучить возможные пути», что отражало бы непростой компромисс, достигнутый в ходе консультаций.
Meanwhile, in Western Sahara, nine years have passed since the plan for the settlement of the conflict between Morocco and the Frente POLISARIO was agreed to, yet the settlement plan has still to be implemented and the situation remains delicate. В Западной Сахаре, хотя после согласования плана урегулирования конфликта между Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО прошло девять лет, план урегулирования еще не выполнен и ситуация остается непростой.
Tom, can I take this chance to say you've managed a very delicate transition superbly? Том, позволь сказать тебе, что ты очень достойно повел себя в этой непростой ситуации.
I have explained all this to highlight the delicate and sensitive nature of our multi-ethnic and multicultural society in Fiji. Я уже говорил об этом, чтобы подчеркнуть деликатный и непростой характер многоэтнического и многокультурного общества на Фиджи.
After about 11 years of a violent and destructive civil conflict, Sierra Leone is now in the delicate post-conflict phase. Прошло около 11 лет после жестокого и разрушительного гражданского конфликта в Сьерра-Леоне, и сейчас наша страна переживает очень непростой постконфликтный период.
Something delicate has come to my attention. Я тут узнал об одной непростой ситуации.
We also hold UNPROFOR accountable for the failure of this peace mission and potential negative consequences in the delicate situation at Vares. Мы также считаем, что СООНО виновны в срыве этой миссии мира и в тех негативных последствиях, которые это может иметь для весьма непростой ситуации в Вареше.