Английский - русский
Перевод слова Delicate

Перевод delicate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деликатный (примеров 223)
They are complex, delicate and vulnerable. Они носят сложный, деликатный и уязвимый характер.
International experience indicates that assessment of the extent of intimate partner abuse is a very complicated task because the topic is of a delicate nature and the use of currently available administrative statistics for that purpose involves a great risk of underestimating the problem. Международный опыт указывает на то, что оценка размаха насилия со стороны интимного партнера представляется весьма сложной задачей, поскольку данная тема носит деликатный характер и использование существующей статистики в этих целях сопряжено со значительным риском недооценки данной проблемы.
The rationale of POSA was to ensure a delicate balance between the rights of demonstrators and others who wanted to proceed with their daily business without hindrance. Задача ЗОПБ состоит в том, чтобы обеспечить деликатный баланс между правами демонстрантов и правами других граждан, которые хотели бы беспрепятственно заниматься своими повседневными делами.
Mr. Chipaziwa (Zimbabwe) said that the outcome Declaration of the High-level Meeting on the Rule of Law represented a delicate balance between what had at one point appeared to be irreconcilable views. Г-н Чипазива (Зимбабве) говорит, что итоговая Декларация Совещания на высоком уровне о верховенства права устанавливает деликатный баланс между точками зрения, которые на каком-то этапе казались непримиримыми.
The process is very delicate. Диалог - это деликатный процесс.
Больше примеров...
Сложный (примеров 92)
To be honest, this is a very delicate and profound issue in terms of procedure - although of course substance lies behind it. Честно говоря, это очень сложный и глубокий вопрос в плане процедуры, хотя, конечно, за ним прослеживается и существо.
For an issue as complex and delicate as peoples' right to self-determination, there was no "one-size-fits-all" solution. Такой сложный и деликатный вопрос, как право народов на самоопределение, не может иметь глобальных решений.
I realize that grief is A delicate, complicated process, Я понимаю, что эта печаль сложный и деликатный процесс,
If you see that someone can not leave the lamps, parking, whether to make another delicate maneuver, the pritormozite, mignite lights and make a hand gesture. Если вы видите что кто-то не может выехать из поворота, парковки, сделать ли другой сложный маневр, то притормозите, мигните фарами и сделайте жест рукой.
The National Convention has made considerable progress and is now deliberating the very delicate and sensitive issue of power-sharing between the central organs of the State and those of States/regions. Национальное собрание в своей работе добилось значительного прогресса и в настоящее время в его рамках обсуждается весьма деликатный и сложный вопрос разделения полномочий между центральными органами государства и органами власти национальных и административных областей.
Больше примеров...
Хрупкий (примеров 82)
The Statute thus reflected a delicate balance that had enabled the Court to gain wide support throughout the international community. В Статуте отражен, таким образом, хрупкий баланс, который обеспечил Суду широкую поддержку международного сообщества.
If we always and everywhere insist on uncompromising standards of justice, a delicate peace may not survive. Если мы всегда и повсюду будем стремиться к бескомпромиссному соблюдению стандартов правосудия, хрупкий мир может рухнуть.
Mr. Judeh (Jordan) said that the Treaty struck a delicate balance between security and development in the context of international consensus. Г-н Джауд (Иордания) говорит, что Договор обеспечивает хрупкий баланс между безопасностью и развитием на основе международного консенсуса.
He agreed with most delegations that, following extensive discussions, a delicate balance had already been reached on draft article 27. Оратор соглашается с большинством делегаций в том, что после обширных дискуссий уже установлен хрупкий баланс по проекту статьи 27.
Mr. Cohen (United States of America) said he was opposed to the deletion of recommendation 191 since it would upset the delicate balance between two parallel systems that had been designed to achieve similar results. Г-н Коэн (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он возражает против исключения рекомендации 191, поскольку это нарушит хрупкий баланс между двумя параллельными системами, которые были созданы для достижения схожих результатов.
Больше примеров...
Тонкий (примеров 78)
There is a delicate balance in this city. В этом городе существует тонкий баланс.
This issue is delicate and should be developed further. Это тонкий вопрос, и он заслуживает более подробного рассмотрения.
But the stakes are especially high in Nigeria, where Yar'Adua embodies the country's delicate political balance. Но ставки особенно высоки в Нигерии, где Яр-Адуа олицетворяет собой тонкий политический баланс страны.
Drafted in the form of a saving clause, this provision preserves the delicate balance between the interests of States which could be involved in a situation of this kind. Это положение, сформулированное в форме защитительной оговорки, сохраняет тонкий баланс между интересами государств, которые могут оказаться в ситуации подобного рода.
In all such activities, care must be taken to respect existing social relations between men and women and the delicate balance between preservation of traditional roles and the need to utilize women's potential. При проведении всех таких мероприятий следует проявлять уважение к сложившимся социальным взаимоотношениям между мужчинами и женщинами и соблюдать тонкий баланс между сохранением их традиционной роли и необходимостью использования потенциала женщин.
Больше примеров...
Нежный (примеров 48)
A delicate creamy soup with fresh mushrooms, just right for mushroom lovers. Нежный сметанный суп из свежих шампиньонов, как раз для любителей грибов.
Happiness is a delicate flower. Счастье - нежный цветок.
She's a delicate flower. Она - нежный цветок.
Suddenly such a delicate flower. И вдруг такой нежный цветочек.
Beth - like every woman - is a delicate flower. Бет - как и все женщина - очень нежный цветок.
Больше примеров...
Непростой (примеров 30)
More positive developments are hoped for as the Democratic Republic of the Congo and Côte d'Ivoire engage in delicate political transitions in 2006. Хотелось бы надеяться, что мы станем свидетелями новых позитивных изменений в 2006 году, в течение которого в Демократической Республике Конго и Кот-д'Ивуаре будет протекать непростой политический переходный процесс.
He also pointed out that it had been a very delicate task to include reference to the Vienna Convention, on the one hand, and to international law, on the other. Он также отметил, что включить ссылку, с одной стороны, на Венскую конвенцию, а с другой - на международное право было весьма непростой задачей.
In operative paragraph 4, we would like the word "possible" to be added after "explore", so the phrase will read "explore possible ways", in order to reflect a delicate compromise reached in the course of consultations. В пункте 4 постановляющей части мы хотели бы вставить после слова «изучить» слово «возможные», с тем чтобы фраза звучала так: «изучить возможные пути», что отражало бы непростой компромисс, достигнутый в ходе консультаций.
Meanwhile, in Western Sahara, nine years have passed since the plan for the settlement of the conflict between Morocco and the Frente POLISARIO was agreed to, yet the settlement plan has still to be implemented and the situation remains delicate. В Западной Сахаре, хотя после согласования плана урегулирования конфликта между Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО прошло девять лет, план урегулирования еще не выполнен и ситуация остается непростой.
After about 11 years of a violent and destructive civil conflict, Sierra Leone is now in the delicate post-conflict phase. Прошло около 11 лет после жестокого и разрушительного гражданского конфликта в Сьерра-Леоне, и сейчас наша страна переживает очень непростой постконфликтный период.
Больше примеров...
Изящный (примеров 8)
A clean, delicate shot destroys an accurate one Чистый, изящный выстрел... убивает только одного.
She is delicate blossom. Она - цветок изящный.
Look how delicate it is. Погляди, какой изящный.
Steele was praised for his "delicate vocal approach" to the song, which Ashman judged was "oddly redolent of Mew". Стила похвалили за его «изящный вокальный подход» к композиции, а Эшман назвал её «необычайно благоухающей Мёш».
Two lower floors created space for the new use of the building, a sunken light well between the building and the street provides lighting, a bridge leads to the entrance - almost a new building, but still the delicate Schwanzer pavilion. Два нижних этажа создали пространство для нового использования здания, впалый световой колодец между зданием и улицей обеспечивает освещение - практически новое здание, но по-прежнему изящный павильон Шванцера.
Больше примеров...
Неустойчивое (примеров 20)
In the search for peace, one has to take into account the delicate balance between the need to end a crisis and the necessity of finding a satisfactory political settlement. В стремлении к миру следует принимать во внимание неустойчивое равновесие между необходимостью прекратить кризис и потребностью отыскать удовлетворительное политическое урегулирование.
Moreover, we believe that establishing such a deadline for discussing FMCT issues outside the Conference will tip the already delicate balance between the progress made on non-proliferation and on nuclear disarmament issues. Кроме того, мы считаем, что определение такого крайнего срока для обсуждения вопросов ДЗПРМ за рамками Конференции нарушит и без того неустойчивое равновесие между прогрессом, уже достигнутым по вопросам нераспространения и ядерного разоружения.
He had planned to return to Stratford in 2007 in a production of A Delicate Balance, but had to cancel due to poor health. Планировал вернуться в Стратфорд в 2007 году со спектаклем «Неустойчивое равновесие», но из-за плохого здоровья ему пришлось отказаться.
Human activities, such as environmentally damaging infrastructure development, modification of river flows, deforestation, unsustainable agricultural practices, over-fishing, introduction of invasive alien species and release of pollutants, can upset this delicate balance. Такие действия человека, как развитие инфраструктуры, наносящей ущерб окружающей среде, изменение направления течения рек, обезлесение, неустойчивое ведение сельского хозяйства, перелов рыбы, внедрение чужеродных инвазивных биологических видов и выброс загрязнителей, могут нарушить это хрупкое равновесие.
For that reason, given the delicate stage the negotiation process has reached and the continuous presence of the international community, it is not felt that further United Nations missions, on specific issues, would add to the transparency of the process. По этой причине и учитывая весьма неустойчивое состояние переговорного процесса, а также сохраняющееся присутствие международного сообщества, представляется, что прибытие новых миссий ООН по конкретным вопросам вряд ли что-либо добавит к транспарентности данного процесса.
Больше примеров...
Щекотливый (примеров 12)
We are aware of the delicate nature of the issue and are dealing with it with extreme discretion. Мы понимаем щекотливый характер вопроса и подходим к нему с чрезвычайной осторожностью.
The two parties are deeply involved in this delicate process and we would hope that this forum would avoid resolutions that only complicate their efforts. Обе стороны глубоко вовлечены в данный щекотливый процесс, и мы хотели бы надеяться, что этот форум не будет принимать резолюции, которые усложняют их усилия.
I would ask the Council to continue its attention to the work of the Tribunal and the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, as this is a very delicate moment. Я хотела бы просить Совет и впредь проявлять внимание к работе Трибунала и Канцелярии Обвинителя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в этот очень щекотливый момент.
This is a delicate and sensitive issue that has eluded any agreement, despite the variety of formulas put forward. Это тонкий и щекотливый вопрос, который не удавалось решить, несмотря на различные предложенные формулы.
He appreciated that the individual should be ensured protection against any abuse of power by administrative organs but the question was extremely delicate and it was doubtful whether the Commission could settle it there and then". Он хорошо понимает, что каждому должна быть гарантирована защита от любого злоупотребления властью со стороны административных органов, но это чрезвычайно щекотливый вопрос и весьма сомнительно, что Комиссия может решить его тотчас же".
Больше примеров...
Изысканный (примеров 12)
Magnat has a delicate taste and flavour due to the special recipe and technology of the brewing. "Магнат" имеет изысканный вкус и тонкий аромат благодаря особой рецептуре и технологии приготовления.
You know, you picked a very delicate dish. Знаешь, ты выбрала очень изысканный деликатес.
Yeah,'cause he is such a delicate flower. Да, потому что он такой изысканный цветок.
It forms a delicate, very thick, deep green, stress resistant lawn with increased regenerative abilities. Создает изысканный густой ярко-зеленый, устойчивый к вытаптыванию травяной покров с высокой способностью к восстановлению.
Are your nostrils a-quiver and tingling as well At that delicate luscious ambrosial smell? Ваши ноздри уже уловили этот изысканный ароматный, лакомый запах?
Больше примеров...
Болезненный (примеров 6)
This situation has created a delicate and potentially dangerous vacuum of authority in the areas where the Temporary Security Zone is to be established. Из-за возникшей ситуации в районах, где планируется создать временную зону безопасности, образовался болезненный и потенциально опасный вакуум власти.
But the most delicate and difficult issue has yet to be resolved: the establishment of the borderline between the two countries. Вместе с тем, нам еще предстоит решить самый болезненный и сложный вопрос: установление границ между двумя странами.
Dr Jones said to me, "Mrs Valentine, your son Theodore is very delicate." Доктор Джонс говорил мне: "Миссис Валентайн, ваш сын Теодор очень болезненный."
A very delicate political process was under way in South Africa. On 24 September 1993, the President of the African National Congress, Mr. Nelson Mandela, speaking before the General Assembly, had declared that the countdown for democracy had begun in South Africa. В настоящее время в Южной Африке проходит весьма болезненный политический процесс. 24 сентября 1993 года Председатель Африканского национального конгресса г-н Нельсон Мандела, выступая в Генеральной Ассамблее, заявил, что в Южной Африке начался отсчет времени до установления демократии.
UNMIK Police continue efforts to draw on the pool of former Kosovo police officers in developing the Kosovo Police Service, but their association with a strongly repressive prior policing system means that this is also a delicate process. Полиция МООНВАК продолжает предпринимать усилия по использованию группы бывших сотрудников косовской полиции в создании Косовской полицейской службы, однако их причастность к чрезвычайно репрессивной прежней полицейской системе означает, что это также весьма болезненный процесс.
Больше примеров...
Чувствительный (примеров 9)
The human body is a very delicate machine. Человеческое тело - очень чувствительный механизм.
Please. This is delicate high-end product. Это очень чувствительный высокотехнологичный товар.
No, because Kelso is delicate, sensitive. Нет, потому что Келсо тонкий и чувствительный.
My son is so sensitive and delicate. Мой сын такой чувствительный и деликатный.
Now you know, Mom, how delicate and sensitive I am! Теперь ты знаешь, мам, насколько я чувствительный!
Больше примеров...