| The human body is a very delicate machine. | Человеческое тело - очень чувствительный механизм. | 
| The single trickiest vessel in the entire human body... delicate, unpredictable. | Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле... чувствительный, непредсказуемый. | 
| They add unnecessary pressure and strain to the delicate negotiating process and raise questions about the true intentions of those promoting them. | Они лишь ведут к ненужному давлению и привносят элемент напряженности в чувствительный процесс переговоров, ставят под сомнение истинные намерения тех, кто способствует им. | 
| Please. This is delicate high-end product. | Это очень чувствительный высокотехнологичный товар. | 
| No, because Kelso is delicate, sensitive. | Нет, потому что Келсо тонкий и чувствительный. | 
| My son is so sensitive and delicate. | Мой сын такой чувствительный и деликатный. | 
| I'm a delicate and highly complex mechanism and I'm being overwound. | Я тонкий и чувствительный механизм и я сильно повреждён. | 
| He's delicate right now. | Он сейчас очень чувствительный. | 
| Now you know, Mom, how delicate and sensitive I am! | Теперь ты знаешь, мам, насколько я чувствительный! |