The human body is a very delicate machine. |
Человеческое тело - очень чувствительный механизм. |
The single trickiest vessel in the entire human body... delicate, unpredictable. |
Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле... чувствительный, непредсказуемый. |
They add unnecessary pressure and strain to the delicate negotiating process and raise questions about the true intentions of those promoting them. |
Они лишь ведут к ненужному давлению и привносят элемент напряженности в чувствительный процесс переговоров, ставят под сомнение истинные намерения тех, кто способствует им. |
Please. This is delicate high-end product. |
Это очень чувствительный высокотехнологичный товар. |
No, because Kelso is delicate, sensitive. |
Нет, потому что Келсо тонкий и чувствительный. |
My son is so sensitive and delicate. |
Мой сын такой чувствительный и деликатный. |
I'm a delicate and highly complex mechanism and I'm being overwound. |
Я тонкий и чувствительный механизм и я сильно повреждён. |
He's delicate right now. |
Он сейчас очень чувствительный. |
Now you know, Mom, how delicate and sensitive I am! |
Теперь ты знаешь, мам, насколько я чувствительный! |