1.7.4.1 Delete "of radioactive material" after "consignments" and replace "the applicable requirements of RID/ADR/ADN" with "the requirements of RID/ADR/ADN applicable to radioactive material". |
1.7.4.1 Исключить слова "радиоактивного материала" после слова "грузы" и заменить слова "применимым требованиям МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ" на "требованиям МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, применимым радиоактивным материалам". |
38.3.4.5.2 Delete the last sentence. 38.3.4.5.3 Replace "within six hours of this test" with "during the test and within six hours after the test". |
38.3.4.5.3 Заменить слова "в течение шести часов после завершения испытания" словами "в ходе испытания и в течение шести часов после завершения испытания". |
1.7.4.1 Delete "of radioactive material" after "consignments" and replace "the applicable requirements of ADR" with "the requirements of ADR applicable to radioactive material". |
1.7.4.1 Исключить слова "радиоактивного материала" после слова "грузы" и заменить слова "применимым требованиям ДОПОГ" на "требованиям ДОПОГ, применимым к радиоактивным материалам". |
8.3.4 Delete the first sentence and, in the second sentence, replace "In addition, the lighting apparatus" with "The portable lighting apparatus". |
8.3.4 Исключить первое предложение и во втором предложении заменить "Кроме того, используемые осветительные приборы" на "Используемые переносные осветительные приборы". |
Delete the row for flammable liquids category 4 and in the row for flammable liquids (categories 1, 2, 3) replace "1, 2, 3" with "1, 2, 3, 4" in column (4). |
Удалить строку для воспламеняющихся жидкостей класса опасности 4; в строке для воспламеняющихся жидкостей (классы опасности 1, 2, 3) в колонке (4) заменить "1, 2, 3" на "1, 2, 3, 4". |
Delete the rows for oxidising liquids, category 1, and oxidising solids, category 1 and in the remaining rows for categories 2 and 3, replace "2, 3" with "1, 2, 3" in column (4). |
Исключить строки для окисляющих жидкостей, класс опасности 1, и окисляющих твердых веществ, класс опасности 1, а в остальных строках для классов опасности 2 и 3 в колонке (4) заменить "2, 3" на "1, 2, 3". |
6.7.4.14.5 Delete. 6.7.5.3.2 In the last sentence, replace "isolated by a valve assemblies of not more than 3000 litres" with "divided into groups of not more than 3000 litres each isolated by a valve". |
6.7.4.14.5 Исключить. 6.7.5.3.2 В последнем предложении заменить "должны разделяться с помощью изолирующего вентиля на группы общей вместимостью не более 3000 л" на "должны быть разделены с помощью изолирующего клапана на группы вместимостью не более 3000 л каждая". |
4.3.3.2.5 Delete the proposed row for UN No. 3374. 4.3.4.1.4 Replace "shall be marked with the" and "shall be marked with" with "shall be assigned to". |
4.3.3.2.5 Исключить предложенную графу для Nº ООН 3374. 4.3.4.1.4 Заменить "должны маркироваться кодом" на "должны быть отнесены к коду" и "должны маркироваться комбинированным кодом" на "должны быть отнесены к комбинированному коду". |
6.4.5.4.3 Delete "and tank-containers" and replace "that they conform to standards at least equivalent to those prescribed in 6.4.5.4.2." with "that: |
6.4.5.4.3 Исключить фразу "и контейнерами-цистернами" и заменить фразу "что они удовлетворяют нормам, как минимум эквивалентным тем, которые предписаны в пункте 6.4.5.4.2" на "что: |
Delete in line 9 "full collaboration of Member States" and replace by "prior consent of the concerned Member States and approval of the General Assembly"... |
В одиннадцатой-двенадцатой строках опустить слова «при активном содействии государств-членов» и заменить их словами «при условии предварительного согласия заинтересованных государств-членов и одобрения Генеральной Ассамблеей». |
Delete in line 5 "after dialogue with and agreement of Member States and regional organizations" and replace by "with the full support and agreement of the Member States concerned, after dialogue with regional organizations and with an appropriate mandate from the General Assembly". |
В шестой-седьмой строках опустить слова «после консультаций с государствами-членами и региональными организациями» и заменить их словами «при полной поддержке и согласии заинтересованных государств-членов, после диалога с региональными организациями и на основе надлежащего мандата, представленного Генеральной Ассамблеей». |
The Working Party adopted the proposed changes, subject to the following corrections: Replace references to CCNR and DC by a more inclusive term of "river commissions"; Delete Switzerland from the list of countries in point b) iii on page 4. |
Рабочая группа приняла предложенные изменения с учетом следующих исправлений: i) заменить ссылки на ЦКСР и ДК более полным термином "речные комиссии"; Рабочая группа согласовала следующее предварительное расписание совещаний на 2008 год: |
Delete "However... of fruits" and replace by "A tolerance of light green colour not exceeding one-fifth of the total surface of the fruit is allowed, account being taken of the variety and of the time of picking." |
Исключить "Однако... плода." и заменить следующим: "Допускается светло-зеленая окраска, которая не должна охватывать свыше 1/5 общей поверхности плода, с учетом разновидности и времени сбора". |
5.4.1.1.8 Amend to read as follows: "". Consequential amendment: Delete the NOTE in 1.1.4.3. 5.4.1.2.4 Amend to read as follows: |
5.4.1.1.8 Заменить существующий текст следующим: "". Поправка, вызванная этой поправкой: Исключить примечание в подразделе 1.1.4.3. 5.4.1.2.4 Изменить следующим образом: |
Delete the proviso pursuant to which satisfaction must not be "humiliating", as this is not defined (Spain); it could be replaced by the phrase "impairing the dignity of the responsible State". (Republic of Korea) |
Исключить положение, согласно которому сатисфакция не должна быть «унизительной», поскольку это понятие не определено (Испания); это положение можно было бы заменить следующим: «подрывающую достоинство ответственного государства». (Республика Корея) |
In indicator of achievement (a), delete the words "ecosystem-based" and add the words", including an ecosystem-based approach, "after the word "adaptation". |
В показателе достижения результатов (а) заменить слова «использование экосистемного подхода к адаптации» словами «меры адаптации, включая использование экосистемного подхода». |
634 Delete "deeply" |
634 Заменить "глубокоохлажденном" на "охлажденном". |
In the second sentence, delete the word "fragile"; after the word "States", replace the word "and" with "in"; and replace the word "countries" with "situations". |
Во втором предложении заменить слова «нестабильных стран и стран, переживающих постконфликтный период.» словами «государств в постконфликтных ситуациях.». |
delete Replacethe sentence "The following additional... provided" and replace with The following additional services will be provided: With Participation in management and inter-agency bodies of the United Nations system: |
Заменить "Будут предоставлены следующие дополнительные услуги" на "участие в процессе управления и межучрежденческие органы системы Организации Объединенных Наций:". |
'[Delete paragraph 5 of article 1] [Replace paragraph 5 of article 1 with the words "This Law also applies when the parties so agree".].' |
[Исключить пункт 5 статьи 1] [Заменить пункт 5 статьи 1 следующими словами: "Настоящий закон также применяется, когда стороны с этим согласились"]. |
(a) Delete, in the second preambular paragraph, subparagraph (a), the words "persistence of many" before the word "cases" and replace the words "armed forces" by "Government"; |
а) исключить в пункте а) второго пункта преамбулы перед словом "случаев" слова "о многочисленных" и заменить слова "турецким вооруженным силам" словами "турецкому правительству"; |
Delete "to emerging regional leadership in the hemisphere, such as Argentina, Brazil and Chile" and replace by "to the more important political presence of the sub-region in the hemisphere." |
Опустить фразу «новым региональным лидерам в этом полушарии, таким как Аргентина, Бразилия и Чили» и заменить ее фразой «более важному политическому присутствию субрегиона в этом полушарии». |
In Note 2: Replace "Hazard Division to fireworks types and/or sub-divisions by the specification" with "fireworks specified" and delete "hazard". |
В примечании 2 заменить "типам фейерверочных изделий и/или их подклассам в соответствии с техническими характеристиками, указанными" на "фейерверочным изделиям, указанным"; исключить "опасности". |
In expected accomplishment (b), delete the words "including illicit crop cultivation" and replace the words "related to drug abuse" with "as related to injecting drug users". |
В ожидаемом достижении (Ь) исключить слова «включая выращивание незаконных культур» и заменить слова «связанного со злоупотреблением наркотиками» словами «среди потребителей наркотиков путем инъекций». |
Page 4, paragraph 6.21.4.1.3., delete the square brackets (the figure inside remains) and replace the reference to footnote / by a new reference to footnote /. |
Пункт 6.21.4.1.3, снять квадратные скобки (сохранив заключенное в них числовое значение) и заменить ссылку на сноску / новой ссылкой на сноску /. |