Under Indicators of achievement, (b) (i), in the first line, delete the words "Maintenance of"; and in the last line, delete the words "and expansion of the scope of the Register". |
В колонке «Показатели достижения результатов» в подпункте (b)(i) в первой строке слова «сохранение нынешних показателей» заменить словами «процентная доля», а в последних двух строках исключить слова «и расширение сферы охвата Регистра». |
6.2.1.6.3 Delete. 6.2.5.1.2 In the first sentence, delete "approved", replace "as specified by the competent authority of the country of use" with "6.2.1.3.6.4 and 6.2.1.3.6.5.". |
6.2.1.6.3 Исключить. 6.2.5.1.2 В первом предложении исключить "утвержденными" и заменить "указанными компетентным органом страны использования" на "в соответствии с пунктами 6.2.1.3.6.4 и 6.2.1.3.6.5". |
In line 11, delete the comma after the word "concerns" and replace it with a period |
В двенадцатой строке заменить запятую после слова «соображений» на точку |
In expected accomplishment (c), delete the words "and country" at the end of the sentence. |
В пункте (с) слова «и страновом уровнях» заменить словом «уровне». |
16.1.1 In the first paragraph, replace "three types" with "four types" (twice). At the end of the description of Type 6 (b), delete "and". |
16.1.1 В первом абзаце заменить "трех типов" на "четырех типов" и "трех типах" на "четырех типах". |
In (i), In the first sentence, delete "intended" and "the transport of". |
заменить "предназначенных для перевозки" на "для". |
Section 6.2.1 "Introduction": Recast the second paragraph by deleting the numbers given and by showing the causes of accidents, and delete the end of the last sentence in the third paragraph, beginning with"... for it is this dialogue, which..."; |
Пункт 6.2.1 "Введение": изменить формулировку второго абзаца, исключив приведенные цифры и указав причины дорожно-транспортных происшествий, а также заменить в последнем предложении третьего абзаца слова"... ибо именно такой диалог..." на "который". |
Delete the words "all human rights, including". |
Заменить слова «всех прав человека, включая» словом «права». |
Delete the word "reasonable". |
Слово «разумный» заменить словами «более широкий». |
delete: "- specify protective gloves and eye/face protection" and replace "type of equipment" with "the appropriate type of equipment.". |
исключить: "- Определить защитные перчатки и средства защиты глаз/лица" и заменить "тип оборудования" на "соответствующий тип оборудования". |
Replace the first definition of "Cargo tank" by the following text and delete the existing definitions of "Independent cargo tank" and "Pressure tank". |
Заменить первое определение "Грузовой танк" следующим текстом и исключить существующие определения "Вкладной грузовой танк" и "Цистерна высокого давления": |
Preamble, paragraph 8, fourth line, delete the text "Special Resolution 2 (S.R.)" and replace with the text "a Mutual Resolution" |
Преамбула, пункт 8, четвертая строка, исключить слова "Специальной резолюции 2 (СпР.)" и заменить их словами "Совместной резолюции". |
For the sake of clarity, delete "in the same manner" and substitute the words "in the same manner as the registered owner of the ship". |
в целях уточнения исключить слова "в том же порядке" и заменить их формулировкой "в том же порядке, что и зарегистрированный владелец судна". |
3.9.3.3.3 In the first sentence: - replace "one production batch" with "a tested production batch"; - delete "complex"; - replace "another production batch" with "another untested production batch"; |
3.9.3.3.3 В первом предложении: - заменить слова "одной партии" словами "какой-либо испытанной партии"; - перед словом "смеси" исключить слово "сложной"; - вместо слов "другой партии" включить слова "другой неиспытанной партии"; |
"Intermediate bulk container": delete"(3000 litres)" and in NOTE 1, substitute "Chapter 6.7 and 6.8" with "Chapter 6.7 or 6.8" |
"Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов" - исключить"(З 000 литров)" и в ПРИМЕЧАНИИ 1 заменить "глав 6.7 и 6.8" на "главы 6.7 или 6.8". |
(a) In the first sentence, replace "new global and integrated approach" with "global, integrated and balanced approach" and delete "and the Centre for Human Rights has been reorganized"; |
а) в первом предложении заменить слова "новый глобальный и комплексный подход" словами "глобальному, комплексному и сбалансированному подходу" и снять слова "и реорганизован Центр по правам человека"; |
For insert "of personnel" after "responsibilities" and delete", and power of the management" read replace", responsibilities and power of the management" with "and responsibilities of personnel" |
Вместо «включить "персонала" после "обязанностей" и исключить "и полномочий управленческого звена"» читать «заменить", обязанностей и полномочий управленческого звена" на "и обязанностей персонала"». |
8.1.8 and 8.1.9 Delete and replace by"(Deleted)". |
8.1.8 и 8.1.9 Заменить на"(Зарезервирован)". |
7.2.3.8 Delete and replace by"". |
7.2.3.8 Исключить и заменить на"". |
Delete and replace by "The instructions in writing prescribed in 5.4.3". |
Исключить и заменить следующим текстом: "Письменные инструкции, предписанные в разделе 5.4.3". |
7.2.3.8 Delete and replace by"(Reserved)". |
7.2.3.8 Исключить и заменить на"(Зарезервирован)". |
Delete in the last line "significantly" and replace by "proportionately". |
В последней и предпоследней строке опустить слово «существенно» и заменить его словом «пропорционально». |
Delete the words "standard setting and" before the word "clarification". |
Фразу «деятельности по установлению норм и их разъяснению» заменить словами «разъяснительной работы». |
Delete and replace it with text which includes information regarding emissions to water |
Исключить данную таблицу и заменить ее текстом, который включает в себя информацию, касающуюся выбросов в водную среду. |
Delete "Contracts" and replace with "Other contractual arrangements..." |
Исключить слово "договоры" и заменить его словами "другие договорные соглашения...". |