Английский - русский
Перевод слова Definition
Вариант перевода Определены

Примеры в контексте "Definition - Определены"

Примеры: Definition - Определены
This includes the prior definition of corporate goals, corporate strategic principles and programme-specific objectives, in addition to the objectives that are already specified in individual projects. Эта работа включает предварительное определение внутренних целей, внутренних стратегических принципов и целей конкретных программ, помимо целей, которые уже конкретно определены в рамках отдельных проектов.
Each awareness-raising campaign will include a definition of the specific target group, guidelines for developing campaign material and an implementation strategy that will also identify potential partners for jointly developing and implementing the campaign. Для каждой кампании по повышению осведомленности предусматривается определение конкретной целевой группы, руководство по разработке материалов для кампании и стратегия осуществления, в которой будут также определены потенциальные партнеры для совместной разработки и осуществления кампании.
The definition of objections should therefore be much broader and include all types of unilateral responses to reservations, including those purporting to prevent the application of the treaty as a whole, and those known as "quasi-objections". Таким образом, определение возражений должно быть значительно шире и включать все виды односторонних реакций на оговорки, в том числе те, цель которых - воспрепятствовать применению договора в целом, или те, которые определены как "квазивозражения".
In response, it was noted that "performing parties" under the definition contained in draft article 1(e) were already qualified as those parties who carried out core functions pertaining to the carrier. В ответ было отмечено, что "исполняющие стороны" согласно определению, содержащемуся в проекте статьи 1(е), уже определены как стороны, которые выполняют основные функции, связанные с перевозчиком.
Express inclusion of the latter two situations in the definition of "armed conflict" might be necessary; while jurisprudence and court decisions had established that international humanitarian law applied in both situations, their effect on treaties might be less clearly established. Возможно, необходимо прямо включить две последние ситуации в определение термина "вооруженный конфликт"; хотя в юриспруденции и судебных решениях установлено, что международное гуманитарное право применяется к обеим ситуациям, их последствия для международных договоров менее четко определены.
The current Spanish Criminal Code includes, in its article 607 bis and under the heading of "crimes against humanity", the definition of those crimes as they are described in the Rome Statute of the International Criminal Court, dated 17 July 1998. Действующий в настоящее время Уголовный кодекс Испании содержит в своей статье 607-бис под рубрикой "Преступления против человечности" квалификацию преступлений против человечности в том виде, как они определены в Римском статуте Международного уголовного суда от 17 июля 1998 года.
Despite the absence of a universally agreed-to definition of terrorism, some 120 States have ratified the 1999 International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, which identifies the elements of the crime of terrorism with reasonable precision. Несмотря на отсутствие общепризнанного определения терроризма порядка 120 государств ратифицировали Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма 1999 года, в которой достаточно точно определены элементы преступления терроризма.
The crimes falling within the Court's jurisdiction should be clearly defined and genocide, crimes against humanity and military crimes and aggression should unquestionably be included, but only on the basis of such a clear definition. Преступления, подпадающие под юрисдикцию Суда должны быть четко определены и геноцид, преступления против человечности и военные преступления и агрессия несомненно должны быть подпадать под его юрисдикцию, но только на основе таких четких определений.
This definition implies that serious inquiries and investigations have already been conducted and responsibilities determined. (The Special Rapporteur refers readers to the first part of this report, covering civil and political rights.) Это определение предполагает, что предварительно могли быть проведены серьезные исследования и изыскания и определены масштабы ответственности (Специальный докладчик отсылает к первой части доклада, в котором рассматриваются гражданские и политические права).
The definition of scenarios differs for the energy sector and agriculture. "Baseline" and "with measures" are used for the energy sector whereas scenarios A, B, C are defined for agriculture. Определение сценариев отличается для энергетического сектора и сельского хозяйства. "Базовый" сценарий и сценарий, "предусматривающий принятие мер", использованы для энергетического сектора, тогда как сценарии А, В, С определены для сельского хозяйства.
The following stage then involved determining the requirements for the document warehouse being established (user monitoring, definition of the structure of the data warehouse, description of the structure of the metadata repository, etc.). На следующем этапе были определены требования к создаваемому хранилищу документов (проведение мониторинга среди пользователей, определение структуры хранилища данных, описание структуры репозитория метаданных, и т.д.).
Article 2 (2) of Convention No. 29 sets out certain specific exemptions which otherwise would have fallen under the definition of forced or compulsory labour. В пункте 2 статьи 2 Конвенции Nº 29 указаны некоторые конкретные исключения, которые, не будь они определены в качестве таковых, подпадали бы под определение принудительного или обязательного труда.
[Observation 2004] France favours a narrow definition of objections to reservations that focuses on the effects of objections as defined in articles 20 and 21 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions. [Заявление 2004 года] Франция выступает за узкое определение возражений против оговорок, в первую очередь потому, что в нем идет речь именно о последствиях возражений в том виде, в каком они определены в статьях 20 и 21 Венских конвенций 1969 и 1986 годов.
Article 25 of the LPLCC differentiates between passive bribery (bribe-taking) and active bribery (bribe-giving) and extends the scope of this offence to all persons whose functions or activities are covered under the definition of public officials pursuant to article 2 of the UNCAC. В статье 25 ЗПБК проводится различие между пассивным (взяточничество) и активным (взяткодательство) подкупом и предусматривается распространение положений, касающихся этого правонарушения, на всех лиц, функции или деятельность которых соответствует понятию публичных должностных лиц, как они определены в статье 2 КПК ООН.
Approaches to the definition of the concept «Intellectual capital» aimed at its adaptation to the terms of activity of domestic enterprises.are considered The features of intellectual capital and its similarity and differences from physical capital are determined. Рассмотрены подходы к определению понятия «интеллектуальный капитал» с целью его уточнения и адаптации к условиям деятельности отечественных предприятий. Определены особенности интеллектуального капитала и его сходство и отличия от физического капитала.
To achieve that goal, the bill contains a clear definition of strike action and defines the basic principles governing such action with a view to ensuring that the rights of strikers and non-strikers are respected and that the corporation and its property are protected. Для достижения этой цели в законопроект включено четкое определение забастовки, а также определены основные принципы, регулирующие порядок проведения забастовок в целях обеспечения соблюдения прав лиц, участвующих и не участвующих в забастовке, а также защиты корпорации и ее собственности.
GSP graphs may be specified by the Definition 2 augmented with the third operation of deletion of a dangling vertex (vertex of degree 1). ОПП-графы могут быть определены добавлением в Определение 2 третьей операции удаления висящих вершин (вершин степени 1).
Slovenia indicated that its domestic definition of ammunition was narrower than that of the Protocol, specifying that its definition of ammunition excluded one for weapons in a certain category, actual projectiles and cases without percussion caps. Словения отметила, что в ее законодательстве боеприпасы определены более узко, чем в Протоколе, пояснив, что ее законодательное определение не включает боеприпасы для некоторых категорий оружия, собственно снаряды и гильзы без капсюлей.
Where a national definition exists, are the following, of the Protocol) included in this definition or defined separately under your domestic legislation: Если во внутригосударственном законодательстве существует определение огнестрельного оружия, то включены ли в это определение или же определены отдельно согласно вашему внутреннему законодательству следующие предметы статьи З Протокола):
The Committee notes with concern that, although the constitution contains a definition of discrimination, the definition does not include discrimination with both the purpose or effect as specified in article 1 of the Convention. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, хотя в Конституции содержится определение дискриминации, это определение не включает дискриминации, имеющей такую цель или последствия, какие определены в статье 1 Конвенции.
The definition of the priorities was determined by the user areas or imposed by immediate operational needs. Первоочередные задачи были определены в разбивке по категориям пользователей или были обусловлены непосредственными оперативными потребностями.
Finally, to complete the cleansing of personnel records, a detailed work plan, with deadlines and definition of responsibilities, has been drawn up. И наконец, для завершения обработки личных дел персонала разработан детальный рабочий план, в котором определены точные даты, а также обязанности.
The definition of the crimes is not as rigorous and precise as required by criminal law. преступления определены без той четкости и ясности, которой требует уголовное право.
The Imprisonment Act stipulates the procedure for and organization of deprivation of liberty, arrest and administrative arrest and preliminary detention, as well as the definition and conditions of prison service. В Законе о тюремном заключении определены процедура и порядок лишения свободы, производства ареста, административного задержания и предварительного заключения, а также функции и обязанности пенитенциарных учреждений.
The definition of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in the strategic framework for the biennium 2012-2013 was developed by the Senior Management Team in conjunction with the organizational effectiveness initiative exercise led by the Executive Secretary. Задачи, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов в стратегических рамках на двухгодичный период 2012 - 2013 годов были определены группой руководителей высшего звена в контексте инициативы по обеспечению организационной эффективности, осуществляемой под руководством Исполнительного секретаря.