This review will provide the basis for a definition of the legal framework and for the system of governance, which will be developed both centrally and sub-nationally. The United Nations system is currently seconding 140 staff to various Government structures. |
На основании такого обзора будут определены правовые рамки и сформирована система правления как на общенациональном, так и на местном уровнях. |
For the model as available in the standardized HILS library, the model parameter and interfacing definition is given in Table 30, where "satp" is used for "set in accordance with respective parameter file and provisions of". |
Параметры и интерфейс модели, содержащейся в стандартизированной библиотеке АПМ, определены в таблице 30, где "усфп" означает "установлено согласно соответствующему файлу параметров/соответствующим положениям". |
According to the International Institute for Strategic Studies (IISS), the definition of the four potential thresholds has been refined from the first thresholds which were mentioned by officials at the Pakistan nuclear command authority in late 2001. |
По данным Международного института стратегических исследований, руководством Пакистана определены четыре типа угроз (порога), требующих применения ядерного оружия, о которых представители командования ядерных сил Пакистана впервые упомянули в конце 2001 года. |
During the new term of the Government, there have been some changes in the jurisdiction and responsibilities of ministries and ministry-level agencies with clearer definition of the functions and tasks of these agencies to avoid overlapping and eliminate intermediary levels. |
В течение нового срока полномочий правительства произошли некоторые изменения в юрисдикции и обязанностях министерств и учреждений министерского уровня, вследствие чего были более четко определены функции и задачи этих учреждений в целях избежания дублирования в деятельности и ликвидации учреждений промежуточных уровней. |
Definition of additional criteria for the preparation of passports; |
определены дополнительные критерии оформления паспортов; |
The different possibilities have been examined and a mission definition in terms of its technical parameters has been prepared. |
Были проанализированы различные возможности и определены задачи полетов, в том что касается их технических параметров. |
A clear legal definition of the concept of civilian protection was therefore needed before the scope and parameters of operations to protect civilians could be established. |
Поэтому четкое юридическое определение концепции защиты гражданских лиц должно быть разработано до того, как будут определены сфера охвата и параметры соответствующих операций. |
From the above definition, it follows that the TIR Convention aims to regulate relations between States in the area and subject-matter defined therein, namely customs transit. |
Из приведенного выше определения следует, что Конвенция МДП нацелена на регулирование отношений между государствами в той области и по тем вопросам, которые в ней определены, а именно применительно к таможенному транзиту. |
As no definition of such concepts is to be found in Ukrainian law, a section providing an interpretation of these terms should be included in the draft declaration. |
Поскольку законодательством Украины данные понятия не определены, то в проект декларации следует включить раздел о толковании указанных терминов. |
General statistics seek to elucidate certain concepts which are not defined in legislation, e.g. unemployment, a concept whose definition is to be found in the ILO convention. |
Общая статистика направлена на разъяснение некоторых концепций, которые не определены в законодательстве, например понятие безработицы, определение которой можно найти в соответствующей конвенции МОТ. |
For the model as available in the standardized HILS library, the model parameter and interfacing definition is given in Table 20. |
Параметры и интерфейс модели, имеющейся в стандартизированной библиотеке АПМ, определены в таблице 20. |
In the paper we indicated that all questions of content, definition, scope, verification, duration, etc. should be left open, since they could only be clarified as the negotiations progressed. |
Как мы отмечаем в документе, все аспекты содержания, определений, сферы охвата, проверки, срока действия и т.д. должны сохранять открытый характер: они будут определены только потом, в ходе переговоров. |
First, the definition of 'common law' under article 11(2) includes the rules of customary law as defined by the Superior Courts of Judicature. |
Во-первых, определение "обычного права", согласно пункту 2 статьи 11, включает нормы, как они определены Верховным судом. |
The goal of the revised programming approach is to work more closely with the Foundation in the definition of priorities and focus within the broad areas of programmatic concentration already identified by UNF. |
Целью пересмотренного подхода к разработке программ является налаживание более тесного сотрудничества с Фондом при определении приоритетов и основной направленности деятельности в рамках широких программных областей, которые уже определены Фондом. |
Those articles could also serve as a basis for the definition of the crimes, with the exception of aggression, which was not defined in the Code but should be included within the court's jurisdiction. |
Эти статьи могут также служить основой для определения преступлений, за исключением агрессии, которые не определены в кодексе, но должны быть включены в юрисдикцию суда. |
Hence, the definition of objections should state clearly that objections to reservations could only produce the legal effects defined in the Vienna Convention directly or indirectly. |
Поэтому определение возражений должно четко предусматривать, что возражения против оговорок могут приводить лишь к тем правовым последствиям, которые прямо или косвенно определены в Венской конвенции. |
The definition of discrimination set out in the Convention would be incorporated into domestic law, and special measures to increase the number of women in decision-making positions would be identified. |
Определение дискриминации, содержащееся в Конвенции, будет включено во внутреннее законодательство, и будут определены конкретные меры по увеличению числа женщин на должностях, связанных с принятием решений. |
Participants identified three main deficiencies requiring the following actions: the establishment of standards for health data and communications, the definition of a training strategy and the reduction of the digital divide. |
Были определены три основные задачи, реализация которых потребует принятия следующих мер: разработки стандартов данных в сфере здравоохранения и связи, определения стратегии подготовки кадров и уменьшения разрыва в области применения цифровых технологий. |
The report mentions, in paragraph 40, the introduction in Organic Law 3/2007 of a definition for "affirmative action" and a general framework for its adoption. |
В пункте 40 доклада говорится о том, что в Органическом законе 3/2007 дано определение «действий позитивного характера» и определены общие требования для их принятия. |
He also had doubts about the attempt to define the term "specified reservations", being unsure that the definition offered had captured all the circumstances in which reservations could be specified within the meaning of article 19, subparagraph (b), of the Vienna Conventions. |
У оратора также вызывают сомнения попытки установить значение выражения "определенные оговорки", поскольку он не уверен, что предлагаемое определение охватывает все случаи, когда оговорки могут быть определены согласно подпункту Ь) статьи 19 Венских конвенций. |
Article provides the variant of classification of cryptographic algorithms block algorithm RC-5 is considered, its basic drawbacks are determined and ways of their elimination in the modified algorithm are shown, requirements regarding cryptographic algorithms are analyzed and original criteria of definition of their quality are offered. |
Представлен вариант классификации криптографических алгоритмов, детально рассмотрен блочный алгоритм RC-5, определены его основные недостатки и показаны пути их устранения в модифицированном алгоритме, а также проанализированы требования, которые выдвигаются к криптографическим алгоритмам и предложены оригинальные критерии определения их качества. |
(b) The definition of "national security" was removed, leaving offences by the media in this regard undefined and potentially unclear; |
Ь) из текста исключено определение "национальной безопасности", в результате чего правонарушения со стороны средств массовой информации в этом отношении никак не определены и могут истолковываться по-разному; |
At the time of writing, a broad definition has already been introduced of the main sectors of work in which the Organization is engaged - peace and security, development operations, economic and social affairs, and humanitarian affairs. |
К моменту написания настоящего доклада уже определены в широком плане основные сектора работы Организации: мир и безопасность, деятельность в области развития, экономические и социальные вопросы и гуманитарные вопросы. |
The different operational frequency possibilities available have been examined on the basis of the mission's main applications and operating characteristics, taking into account the latest progress in the field, and a mission definition in terms of its final technical parameters has been prepared. |
Исходя из основных прикладных задач и эксплуатационных характеристик, были проанализированы имеющиеся возможности использования различных рабочих частот с учетом последних достижений в этой области и были определены задачи полета, в том что касается его окончательных технических параметров. |
The definition in the note verbale appears to have been mandatory: Member States were "required to freeze the funds and financial resources" as designated in the list of specific examples provided by the Committee. |
Определение, содержащееся в вербальной ноте, носит, как представляется, обязательный характер: государства должны «заморозить средства и финансовые ресурсы», как они определены в перечне конкретных примеров, приведенном Комитетом. |