Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Глубокий

Примеры в контексте "Deeply - Глубокий"

Примеры: Deeply - Глубокий
Deeply and importantly talented? У нее есть глубокий и сильный талант?
Straighten your spine, place your feet parallel and breathe deeply. Выпрями позвоночник, поставь ноги параллельно. и сделай глубокий вдох.
I want you... to deeply. Хочу, чтобы... вы сделали глубокий вдох.
I know that was deeply meaningful and moving to my life. Я знаю, что это было очень волнующе и имело глубокий смысл в моей жизни.
It is possible to state, though, that these economies remain deeply depressed. Вместе с тем можно сделать вывод о том, что в экономике этих стран по-прежнему наблюдается глубокий спад.
Those events deeply wounded the people of the United States and shook the entire world with horror. Эти события оставили глубокий след у народа Соединенных Штатов и потрясли весь мир.
These serious armed confrontations have left an indelible mark and deeply traumatized the population of Kisangani. Эти серьезные вооруженные столкновения оставляют глубокий след и наносят глубокую травму населению города.
Bosnia and Herzegovina continued to be a deeply divided country in which clear patterns of discrimination and separation based on ethnic origin persisted. В настоящее время Босния и Герцеговина по-прежнему является глубоко расчлененной страной, для которой характерен глубокий раскол и в которой сохраняются четкие признаки дискриминации и разделения, в основе которых лежит этническое происхождение.
There are major tasks of disarmament, building up confidence between deeply divided parties, reconstruction and development and the installation of institutional machinery to avoid future conflicts. Перед странами стоят также важные задачи в области разоружения, установления доверия между сторонами, во взаимоотношениях которых произошел глубокий раскол, восстановление и развитие и создание институтов, призванных не допускать конфликтов в будущем.
It provides the Sierra Leonean people a unique opportunity to bring an end to the conflict, which has caused them untold suffering and has registered deeply in the conscience of the international community. Он дает народу Сьерра-Леоне уникальную возможность положить конец этому конфликту, который навлек на них неисчислимые страдания и оставил глубокий след в сознании международного сообщества.
If you have something that is disturbing you - breath deeply, close your eyes and listen the beating of your heart, and then take a deep breath in the mountains of Switzerland and France. Если тебя что-то тревожит - вдохни глубоко, закрой глаза и послушай, как бьется твое сердце, а затем сделай глубокий выдох в горах Швейцарии и Франции.
That's a deeply insightful analysis. Это очень глубокий анализ.
Okay, inhale deeply. Хорошо, глубокий вдох.
Inhale deeply through your nose. Сделай глубокий вдох через нос.
Thorgerson perceives this as a deeply important event in Barrett's life, as he was intensely upset by the rejection. Торгерсон считал это событие очень важным моментом в жизни Барретта, он оставил глубокий отпечаток в его душе, так как Сид был сильно расстроен отказом.
More and more, these stories are being told across a multitude of devices and screens, where they can reach learners more widely, and engage with them more deeply. Все чаще и чаще эти истории рассказываются с множества устройств и экранов, где они могут достичь и охватить большую аудиторию, вовлекая их в более глубокий информационный процесс».
Can you breathe deeply? Вы можете глубоко дышать? сделайте глубокий вдох.
She cares very deeply for her shinyuu Yuho Shizuma, her half-sister. Питает глубокий интерес к своей сводной сестре Юхо Сидзуме.
[All breathe deeply, exhale loudly] Так вот, что мы сделаем: глубокий вдох.