Примеры в контексте "Deed - Дело"

Примеры: Deed - Дело
I look after him now and then, as a favour to her... as a good deed. Время от времени я присматриваю за ним, оказываю ей услугу... Делаю доброе дело.
I don't know where you've been all day, but the deed is done. Я не знаю, где ты была весь день, но дело сделано.
I wanted to do a good deed, like you did with the babies. Я просто хочу сделать доброе дело, как и ты, когда выносила детей.
Maybe you could do something like a good deed in her name or something. Может быть ты можешь сделать что-то, например, доброе дело в её честь или что-то в этом роде.
Me, in the end, I want the both of us to do a good deed. Я, в конце концов, хочу, чтобы мы сделали доброе дело.
Well, I'm glad you did a good deed, but you shouldn't come here again. Я рада, что ты сделал доброе дело, но лучше тебе не приходить сюда.
He's sworn to do his dirty deed Он поклялся притворить в жизнь его грязное дело
because helping someone is a good deed, Потому что помогать кому-то - хорошее дело,
So, I'll be downstairs getting frozen yogurt, and you just give me a call when the deed is done. Хорошо, я буду внизу, покупать замороженный йогурт, а ты просто позвони мне, когда сделаешь дело.
(Holt) Well, Diaz, the deed is done. Ну что ж, Диез, дело сделано.
You haven't done the deed until you've done it to... Ты еще не сделал дело, так что пока ты не сделаешь его...
Why should I do the deed? Почему это я буду делать дело?
She plans to die after the deed is over, so as to banish the worthy from the human plane of existence for the rest of eternity. Она планирует умереть после того, как дело будет закончено, чтобы изгнать достойного из человеческого плана существования всю оставшуюся вечность.
When the school honors Athena and her good deed, Shego and Dr. Drakken barge in to the ceremony. Когда школа чтит Атену и её доброе дело, Шиго и доктор Драккен приходят на церемонию.
I want the deed, free and clear. Я точно уверена, что хочу это дело.
Why? - Because helping someone is a good deed, почему? - потому что помогать - это доброе дело,
But then it's no great deed on his part if you make them weak. Не такое уж великое дело, если они и станут слабее.
You're telling me this was just a good deed? Ты говоришь мне, что это было благое дело?
I had no choice but to take his life, before the magistrate discovered the deed and pulled us all to ruin. Мне пришлось убить его, пока магистрат не раскрыл это дело и не уничтожил всех нас.
Listen, I need to do a good deed. Послушайте, мне доброе дело сделать надо.
I want to assure you that this shameful deed will not... Я ручаюсь вам я это дело так не оставлю...
Do a good deed, let you go. Хорошее дело сделать, тебя отпустить.
Very well, I'll do the dirty deed. Отлично, сделаю своё тёмное дело.
Please, don't deny me the joy of performing a good deed. Пожалуйста, не отказывай мне в радости сделать благое дело.
Well, it looks like he did the deed before taking the dive. Похоже, он сделал своё дело, прежде чем нырнуть вниз.