Английский - русский
Перевод слова Deed
Вариант перевода Поступок

Примеры в контексте "Deed - Поступок"

Примеры: Deed - Поступок
Whatever cretinous deed you did it's just ruined our summer. Какой бы дурацкий поступок ты не совершил, он только что разрушил наше лето.
He actually thinks you did the deed. Он думает, что это ты совершил этот поступок.
Maybe motivate her to do a good deed. Возможно, мотивирую её на хороший поступок.
I just wanted to let you know that I found a selfless good deed. Я просто хотела, чтобы ты знал, я нашла бескорыстный добрый поступок.
One good deed that started another chain I wasn't ready for. Поступок, который начал очередную цепь событий, к которой я не был готов.
Every bad deed must be punished. Каждый плохой поступок должен быть всегда наказан.
Dan-bey, our poets will praise this courageous deed. Дан-бек, наши поэты будут восхвалять этот мужественный поступок.
He took chase and apparently got shot with the ATF gun for his good deed. Он бросился в погоню и, судя по всему, его подстрелили из пистолета АТФ за его добрый поступок.
Because when you do one good deed it creates a ripple effect. Потому что, когда ты совершаешь один хороший поступок... он создает эффект кругов на воде.
"The president noted that the deed of officers who arrived in Tbilisi is"heroic. Президент отметил, что поступок офицеров, прибывших в Тбилиси, является "героическим".
In the letter, Badeau gave his compliments to Booth for the heroic deed. В письме Бадо выражал благодарность Буту за героический поступок.
A generous deed should not be checked with cold counsel. Но благородный поступок не должен быть остановлен холодным советом.
He both memorializes the deed and distances himself from it by turning fact into fiction. Он и увековечивает поступок и дистанцируется от него путём превращение факта в вымысел.
Jeremiah wouldn't take money for doing a good deed. Йеремия не стал бы брать деньги за добрый поступок.
Sometimes one man does a deed and saves everyone. Иногда один человек совершает поступок и спасает всех.
So shines a good deed in a naughty world. Так в мире зла поступок добрый светит.
You can remember some deed of heroism, some touch of nobility. Ты можешь вспомнить какой-нибудь героический поступок... что-нибудь благородное.
I feel like doing a good deed today. У меня настроение совершить сегодня добрый поступок.
A very brave and honorable deed, sir. Очень храбрый и благородный поступок, сэр.
And it's not because of his final deed that we should change our opinions of him. И его финальный поступок не должен изменить нашего мнения о нём.
The deed, no doubt, is a carrot. Вне всякого сомнения, поступок истинного труса.
This courageous deed met with resounding success and rightly so. Этот смелый поступок увенчался поразительным успехом, что вполне обоснованно.
Look, Maggie, I undid my deed. Смотри, Мэгги, я искупил свой поступок.
Your heroic deed will go down in the annals of the sanatorium. Ваш героический поступок будет занесён в анналы санатория.
I know I don't deserve a Christmas... even if I did do a good deed. Я знаю, что не заслужил Рождество, хотя и совершил хороший поступок.