Английский - русский
Перевод слова Deed

Перевод deed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дело (примеров 156)
Another good deed but still no rush like before. Вот и еще одно доброе дело, но снова никакого воодушевления.
This is two adults just... doing the deed, you know? Два взрослых человека... делают дело, ясно?
Jenna, the deed is done. Дженна, дело сделано.
In the words of aeschylus, "no good deed goes unpunished." Эсхил по этому поводу пишет: "Всякое дело благое наказуемо".
YOU'RE DOING A REALLY GOOD DEED. Вы сделаете очень доброе дело.
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
He noted that the deed concerning the Trust Fund had been signed on 10 November 2004. Он отметил, что документ об учреждении Целевого фонда был подписан 10 ноября 2004 года.
In this case, the first who registers his deed becomes the owner of the real estate. В этом случае собственником недвижимости становится тот, кто регистрирует свой документ первым.
The statement itself clearly indicated that signing such a document was not only a humanitarian deed. Такое заявление само по себе со всей наглядностью свидетельствовало о том, что подписанный документ имел отнюдь не только гуманитарное значение.
The addendum has been finalized and a title deed reflecting the increased additional land allocated by the Ethiopian Government to ECA as a free leasehold has been submitted to the Office of Legal Affairs. Работа над этим добавлением была закончена, и документ, удостоверяющий передачу расширенного дополнительного земельного участка правительством Эфиопии Экономической комиссии для Африки на основе безарендного владения, был передан в Управление по правовым вопросам.
In his previous report, the Secretary-General informed the General Assembly that the title of deed and the addendum to the host country agreement reflecting the allocation of additional land by Ethiopia to ECA had been submitted to the Office of Legal Affairs. В своем предыдущем докладе Генеральный секретарь проинформировал Генеральную Ассамблею о том, что соответствующий удостоверенный право собственности документ и добавление к соглашению со страной пребывания, удостоверяющее передачу правительством Эфиопии дополнительного земельного участка Экономической комиссии для Африки (ЭКА), были направлены Управлению по правовым вопросам.
Больше примеров...
Поступок (примеров 61)
He took chase and apparently got shot with the ATF gun for his good deed. Он бросился в погоню и, судя по всему, его подстрелили из пистолета АТФ за его добрый поступок.
He both memorializes the deed and distances himself from it by turning fact into fiction. Он и увековечивает поступок и дистанцируется от него путём превращение факта в вымысел.
You can remember some deed of heroism, some touch of nobility. Ты можешь вспомнить какой-нибудь героический поступок... что-нибудь благородное.
I would not have withheld from you a vile deed and one that I, like a coward, allowed mother to erase from my memory. Ибо, если бы я действительно был благородным, брат, я бы не утаивал от тебя подлый поступок, который я, как трус, позволил матери стереть из моей памяти.
You even admitted to doing such a cheap deed as to steal someone else's design plan, and yet, you can't accept help like this. Ты согласился на такой низкий поступок и украл чужой дизайн, а сейчас ты не принимаешь от меня помощи?
Больше примеров...
Деяние (примеров 19)
And after the awful deed is done he finds that he's plagued by deep-rooted guilt. И свершив это ужасное деяние, он обнаруживает что терзаем глубоким чувством вины.
The United States did this heinous deed on the basis of fabricated and erroneous information and in domestic circumstances of its own that are well known to all. Соединенные Штаты совершили это отвратительное деяние на основе сфабрикованной и ложной информации ввиду своей внутренней обстановки, о чем всем хорошо известно.
And if Draco should fail... will you yourself carry out the deed... the Dark Lord has ordered Draco to perform? А если Драко не сумеет... клянешься ли сам совершить то деяние... что Темный Лорд Драко поручил?
Pursuant to chapter 23, section 4, of the Penal Code, the penalty provided in the Code for an unlawful act shall not only be inflicted on a person who commits that act, but also on anyone who furthers such an act by advice or deed. В соответствии со статьей 4 главы 23 Уголовного кодекса, наказание, предусмотренное кодексом за совершение какого-либо противоправного деяния, применяется не только к лицу, которое совершает это деяние, но и к любому лицу, которое способствует его совершению посредством совета или действия.
The very fact that a particular act does not constitute a criminal act (due to the 'necessity' defense) does not in itself authorize the administration to carry out this deed and in doing so infringe upon human rights. Даже тот факт, что определенное деяние не является уголовным (в силу принципа "необходимой защиты"), сам по себе не служит основанием для предоставления административному органу права на осуществление такого деяния, в ходе которого нарушаются права человека.
Больше примеров...
Акт (примеров 33)
The formal adoption deed is expected to be submitted not later than the end of July 2002. Предполагается, что акт официального утверждения будет представлен не позднее конца июля 2002 года.
The covenant or consent is the wilful deed by which the contracting parties decide once and for all to regard each other as man and wife, that is, they decide to establish a conjugal bond between them. Такой договор или соглашение представляет собой добровольный акт, в соответствии с которым заключающие брак стороны принимают окончательное решение на основе взаимного согласия стать мужем и женой и, таким образом, установить между собой супружеские связи.
I further urge all parties that have not done so to sign and adhere to the Geneva Call's Deed of Commitment for Adherence to a Total Ban on Anti-Personnel Mines and for Cooperation in Mine Action. Я настоятельно призываю далее все стороны, которые еще не сделали этого, подписать и соблюдать Акт о принятии по линии «Женевского призыва» обязательства соблюдать полный запрет на противопехотные мины и сотрудничать в преодолении минной проблемы.
As a first step the Ministry modified the deed of foundation of the Hungarian State Opera on 1 January 2001: and created the job of chief music director. В качестве первого шага Министерство 1 января 2001 года изменило учредительный акт Венгерской государственной оперы и учредило должность главного музыкального руководителя.
The deed of foundation of the Hall of Exhibitions was also modified: the Ernst Museum and the Dorottya Gallery were separated from that institution. Был изменен также учредительный акт Выставочного центра: музей Эрнста и галерея Доротья были отделены от этого учреждения.
Больше примеров...
Договор (примеров 30)
Passport, driver's license, and a deed to a two-bedroom condo in Albuquerque. Здесь паспорт, права и договор о покупке трехкомнатной квартиры в Альбукерке.
I have friends who can nullify a deed, foreclose on a property like that. У меня есть друзья, которые могут расторгнуть договор на право собственности, вроде этого.
And we will need a deed. И нам понадобится договор.
No vampire may enter this stronghold so long as the deed remains in Freya's name. Ни один вампир не может войти в особняк, пока договор записан на имя Фреи.
By ratifying the key disarmament agreements - START II, along with the package of the New York arrangements on START and the Anti-Ballistic Missile Treaty, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty - Russia has confirmed, not in word but in deed, its commitment to its obligations. Ратифицировав ряд ключевых разоруженческих соглашений - СНВ-2 с пакетом нью-йоркских договоренностей по СНВ/ПРО, а также Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Россия подтвердила на деле приверженность своим обязательствам.
Больше примеров...
Действием (примеров 8)
If you withdraw, there is a chance you will be prosecuted for consenting to the deed. Если Вы отзовете, есть шанс что Вы будете судимы за согласие с действием.
Thinking can be a free deed; in addition, it can liberate our will from its subservience to our instincts and drives. Мышление может быть свободным действием; к тому же, оно может освободить нашу волю от подчинения нашим инстинктам и побуждениям.
The questions asked the suspect must be clear and unequivocal, and the suspect must not be confused by untrue information or subjected to any compulsion in word or deed. Задаваемые подозреваемому вопросы должны быть четкими и недвусмысленными, и подозреваемый не должен вводиться в заблуждение неверной информацией или подвергаться какому-либо принуждению словом или действием.
Heresy by thought, heresy by word, heresy by deed and heresy by action. Помышлением, словом, действием и свершением.
According to that provision fines could be imposed if a civil servant is subjected to vituperation or other insult in word or deed, or allegations damaging to his reputation, when performing his duty, or in relation to him on account of the performance of his duty. Согласно этому положению, допускалось наложение штрафа в тех случаях, когда какой-либо государственный служащий подвергался злобным нападкам или другим видам оскорбления словом или действием или когда в его адрес делались наносящие ущерб его репутации заявления при исполнении им своих обязанностей или в связи с выполнением им своих функций.
Больше примеров...
Подвиг (примеров 20)
We will remember their great deed in our hearts, and their example compels us to new achievements and to new heights for the sake of peace. Их подвиг мы храним в наших сердцах, и их пример обязывает нас к новым свершениям, к достижению новых высот на благо мира.
I fail nothing if only Brutus has a deed to be done, the credit worthy. Не болен я, коль подвиг благородный Имеет Брут в виду.
who, great and puffed up with this retinue, doth any deed of courage. И оно, раззадорившись и гордясь такой свитой, отваживается на любой подвиг.
For you it'll be a heroic deed, you'll get all sorts of fame for it. Ну, будет тебе подвиг, слава там всякая, и тебе хорошо и мне.
This deed, you would remember. Но тот подвиг ты бы запомнил.
Больше примеров...
Бумаги (примеров 10)
He already signed the deed over to you. Он уже подписал против тебя бумаги.
He'll sign over the deed and send the money to the diocese. Подпишет бумаги и отправит деньги в епархию.
Here's your deed for that. Вот ваши бумаги по этому делу.
Have you got her deed? Её бумаги у тебя?
And the deed to the property? А бумаги о собственности?
Больше примеров...
Купчей (примеров 7)
Co-founder Janice Woo had a copy of the original deed, preserving the community's rights to the disputed land. У сооснователя Дженис Ву была копия оригинальной купчей, которая сохранила права сообщества на спорную землю.
The land deed for Allen Farm shows that it was purchased in November 1994, comprises 50 acres and is planted with coffee and palm. Согласно купчей на землю «Аллен Фарм» была куплена в ноябре 1994 года, ее площадь составляет 50 акров и на ней произрастают кофейные деревья и пальмы.
If I was an old man's deed, where would I be? Если бы я был купчей старика, где бы я был?
To sign the private contract (Alicur) and to sign the Title Deed (Notary) you must present your original DNI, which must be valid. Предоставить компании «Alicur» - для подписания частного контракта купли - продажи и при подписании купчей у нотариуса оригинал действующего DNI.
(e) As an incident of contract including a lease, tenancy, mortgage, charge, pledge or bill of sale or of a title deed to land; е) как следствие договора, в том числе касающегося аренды, имущественного найма, ипотеки, залога, долгового обязательства, купчей или документа о передаче правового титула на землю;
Больше примеров...
Дид (примеров 7)
Deed actually met this woman socially? Дид встретился с этой женщиной в общественном месте?
This is my friend, Sam Deed. Да, познакомьтесь! Это мой друг Сэм Дид.
He is known for his roles in the television series The Professionals, The Chief, Judge John Deed and Inspector George Gently. Известен своими ролями в телесериалах «Профессионалы», «Судья Джон Дид», «Инспектор Джордж Джентли».
As we're informal in the Family Division, I think Miss Deed might speak on behalf of Miss Rankin and Mr Sarasy, also assist as a McKenzie friend, bearing in mind the European Convention on Human Rights. Так как это неофициальное рассмотрение в отделении по семейным делам, думаю, мисс Дид может говорить от лица мисс Ренкин и мистера Сарази, а также помогать как друг МакКензи, принимая во внимание Европейскую Конвенцию по правам человека.
My name is Sam Deed. Меня зовут Сэм Дид.
Больше примеров...