Английский - русский
Перевод слова Deed

Перевод deed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дело (примеров 156)
You'd just take the phone after you'd done the deed. Просто вы забрали телефон, когда завершили дело.
There was an old woman who did only one good deed in her life. Жила была старуха, за свою жизнь сделавшая лишь одно доброе дело.
I thought about doing the deed, but I couldn't go through with it. Я думала сделать дело, но не смогла пройти через это.
Sure, but a good deed and a life insurance policy's even better. Конечно, но доброе дело и полис страхования жизни - еще лучше.
This is two adults just... doing the deed, you know? Два взрослых человека... делают дело, ясно?
Больше примеров...
Документ (примеров 68)
One can read in the deed of endowment of Tihany dated 1055, after the Hungarian conquest, i.e. Первое письменное упоминание о венгерских поселениях датировано 1055 годом, и этот документ находится в Тихани. Он гласит следующее: ..."Rivulus namque, que dictur Fok fluens"...
The deed to your swamp, cleared out, as agreed. Вот документ на твое болото, освобожденное, как договаривались.
The fact that a deed of land ownership was issued to both spouses enabled women to assert their property rights in the event of dispute. Документ, подтверждающий право земельной собственности, выдается каждому из супругов, что позволяет женщинам отстаивать их право собственности в случае возникновения конфликта.
In the case of lands occupied by Quilombola descendants of slaves and former slaves, the land deed was in the name of an association established by the traditional community. Что касается земель, занимаемых общинами "киломболас", состоящими из потомков рабов или бывших рабов, то документ на землю закрепляется за ассоциацией, образованной традиционной общиной.
There's a title deed which my client has inherited, but there's no other document, nor is Dolores Cueto named on any of the papers. Есть документ, подтверждающий правовой статус, который унаследовал мой клиент но нет ни одного документа где бы упоминалось имя Долорес Куэто.
Больше примеров...
Поступок (примеров 61)
In the letter, Badeau gave his compliments to Booth for the heroic deed. В письме Бадо выражал благодарность Буту за героический поступок.
Jeremiah wouldn't take money for doing a good deed. Йеремия не стал бы брать деньги за добрый поступок.
You can remember some deed of heroism, some touch of nobility. Ты можешь вспомнить какой-нибудь героический поступок... что-нибудь благородное.
Would you consider it normal to do a good deed and vote someone... who is autistic? Считаешь ли ты нормальным совершить хороший поступок проголосовав... за больного аутизмом?
One good deed ripples out and makes another and another? Один хороший поступок ведет к следующему и следующему?
Больше примеров...
Деяние (примеров 19)
The law can purge the deed, put an end to the chapter, close the book! Закон может осудить деяние, закончить главу, закрыть книгу.
And if Draco should fail... will you yourself carry out the deed... the Dark Lord has ordered Draco to perform? А если Драко не сумеет... клянешься ли сам совершить то деяние... что Темный Лорд Драко поручил?
According to the Constitution of Finland, no one shall be found guilty of a criminal offence or be sentenced to a punishment on the basis of a deed which has not been determined punishable by an Act at the time of its commission. Согласно Конституции Финляндии, никто не может быть признан виновным в уголовном преступлении или осужден в уголовном порядке за деяние, которое не подлежало уголовному наказанию согласно закону, действовавшему на момент его совершения.
Pursuant to chapter 23, section 4, of the Penal Code, the penalty provided in the Code for an unlawful act shall not only be inflicted on a person who commits that act, but also on anyone who furthers such an act by advice or deed. В соответствии со статьей 4 главы 23 Уголовного кодекса, наказание, предусмотренное кодексом за совершение какого-либо противоправного деяния, применяется не только к лицу, которое совершает это деяние, но и к любому лицу, которое способствует его совершению посредством совета или действия.
When they caught some of the youth that had done this deed, to my surprise, they were around my age, but the gulf that was between us was vast. Когда поймали некоторых из тех, кто сотворил то деяние, к моему удивлению, они были примерно моего возраста, но пропасть между нами была огромна.
Больше примеров...
Акт (примеров 33)
It's enough to draw up a deed before a notary public. Достаточно будет составить акт у нотариуса.
I further urge all parties that have not done so to sign and adhere to the Geneva Call's Deed of Commitment for Adherence to a Total Ban on Anti-Personnel Mines and for Cooperation in Mine Action. Я настоятельно призываю далее все стороны, которые еще не сделали этого, подписать и соблюдать Акт о принятии по линии «Женевского призыва» обязательства соблюдать полный запрет на противопехотные мины и сотрудничать в преодолении минной проблемы.
An alternative was to obtain a "private separation", an agreement negotiated between both spouses, embodied in a deed of separation drawn up by a conveyancer. Альтернативой было получить «частное разделение», то есть соглашение, заключённое между обоими супругами, воплощённое в акт разделения, составленный нотариусом.
This statement on behalf of the marriage registrar should then be included in the deed drawn up pursuant to Article 104 SCC of the notice of intended marriage (Art. 135 Paragraph 3 SCC). это заявление, сделанное регистратором брака, должно затем включаться в соответствующий акт, касающийся уведомления о предполагаемом браке согласно статье 104 ГКС (пункт 3 статьи 135 ГКС);
You could turn up in North America having signed a deed ofindenture saying, I'll work for nothing for five years. Так было в в Северной Америке, к примеру. Человек могподписать акт, в котором говорится: В течение пяти лет яготов
Больше примеров...
Договор (примеров 30)
But, now, if you can come in, all cash, even one dollar above their price, I can get your name back on the deed. Но, если вы сейчас внесёте всю сумму, хотя бы на доллар выше их цены, я обратно внесу ваше имя в договор.
Tell me where Darius was and I will sign the deed over to you right now. Скажи, где был Дариус и я подпишу тебе договор прямо сейчас.
Get your deed back. Получи свой договор обратно.
Here we go. Here's the deed to your parents' house. У меня договор на передачу дома ваших родителей.
To this end, the TIRExB shall examine and question the global guarantee contract, the national deed of guarantees and the annual guarantee certificates. С этой целью ИСМДП должен рассматривать всеобъемлющий договор страхования, национальный акт о гарантиях и ежегодные страховые полисы и высказывать свои сомнения.
Больше примеров...
Действием (примеров 8)
Thinking can be a free deed; in addition, it can liberate our will from its subservience to our instincts and drives. Мышление может быть свободным действием; к тому же, оно может освободить нашу волю от подчинения нашим инстинктам и побуждениям.
a) Causes serious harm, treats in a degrading or inhuman manner or ill-treats in word or deed a subordinate, and shall be punished by a period of imprisonment of between six months and five years а) когда он причиняет подчиненному тяжкий вред, подвергает его унижающему достоинство или бесчеловечному обращению или оскорбляет его действием или словом, за что он наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до пяти лет...
He was an unknown Polish émigré who happened to be an anarchist... of the "propaganda by the deed" variety. Он был неизвестным польским эмигрантом и анархистом той разновидности, которая верит в пропаганду действием.
Heresy by thought, heresy by word, heresy by deed and heresy by action. Помышлением, словом, действием и свершением.
According to that provision fines could be imposed if a civil servant is subjected to vituperation or other insult in word or deed, or allegations damaging to his reputation, when performing his duty, or in relation to him on account of the performance of his duty. Согласно этому положению, допускалось наложение штрафа в тех случаях, когда какой-либо государственный служащий подвергался злобным нападкам или другим видам оскорбления словом или действием или когда в его адрес делались наносящие ущерб его репутации заявления при исполнении им своих обязанностей или в связи с выполнением им своих функций.
Больше примеров...
Подвиг (примеров 20)
But now it's time for me to make my bigger deed. Но для меня сейчас время свершить мой величайший подвиг.
Did you dig up another selfless deed from Emily's past? Вы раскопала еще один самоотверженный подвиг из прошлого Эмили?
Is that the deed I am to be judged by? Это и есть подвиг, по которому стоит судить обо мне?
Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer. Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста.
Here's to your great deed! За ваш достойный подражания подвиг.
Больше примеров...
Бумаги (примеров 10)
Here's your deed for that. Вот ваши бумаги по этому делу.
That's a deed of transfer for your church and land as agreed upon. Это бумаги о передаче мне твоих земель и церкви.
And so, here are the keys and the deed... to my condo in South Beach. И вот ключи и бумаги на моё кондо в Саус Бич.
Have you got her deed? Её бумаги у тебя?
The deed to your husband's ship. Бумаги на корабль вашего мужа.
Больше примеров...
Купчей (примеров 7)
The final step is signing a purchase deed at the notary. Заключительный этап - подписание купчей у нотариуса.
If I was an old man's deed, where would I be? Если бы я был купчей старика, где бы я был?
To sign the private contract (Alicur) and to sign the Title Deed (Notary) you must present your original DNI, which must be valid. Предоставить компании «Alicur» - для подписания частного контракта купли - продажи и при подписании купчей у нотариуса оригинал действующего DNI.
Before completion and signing of the title deed, the purchaser will be provided with all legal documents related to the property, as well as first occupation license for brand new properties, payment of pending bills proof, etc. Перед завершением сделки и подписанием купчей, покупатель обеспечивается всей необходимой документацией, касающейся данной сделки, такой как лицензия первичного владения для новой недвижимости, доказательства оплаты задолженностей предыдущими владельцами, и др.
(e) As an incident of contract including a lease, tenancy, mortgage, charge, pledge or bill of sale or of a title deed to land; е) как следствие договора, в том числе касающегося аренды, имущественного найма, ипотеки, залога, долгового обязательства, купчей или документа о передаче правового титула на землю;
Больше примеров...
Дид (примеров 7)
Mr. Deed, he's been saying some very strange things. Господин Дид, он рассказывает мне такие невероятные истории.
Deed actually met this woman socially? Дид встретился с этой женщиной в общественном месте?
This is my friend, Sam Deed. Да, познакомьтесь! Это мой друг Сэм Дид.
It's Sam Deed. Виктор! Это - я, Сэм Дид!
My name is Sam Deed. Меня зовут Сэм Дид.
Больше примеров...