Английский - русский
Перевод слова Deed
Вариант перевода Подвиг

Примеры в контексте "Deed - Подвиг"

Примеры: Deed - Подвиг
The heroic deed is an act of the man frightened to death. Подвиг - это поступок насмерть перепуганного человека.
The soldier was decorated for his brave deed. Солдат получил орден за свой подвиг.
But now it's time for me to make my bigger deed. Но для меня сейчас время свершить мой величайший подвиг.
Did you dig up another selfless deed from Emily's past? Вы раскопала еще один самоотверженный подвиг из прошлого Эмили?
Is that the deed I am to be judged by? Это и есть подвиг, по которому стоит судить обо мне?
We will remember their great deed in our hearts, and their example compels us to new achievements and to new heights for the sake of peace. Их подвиг мы храним в наших сердцах, и их пример обязывает нас к новым свершениям, к достижению новых высот на благо мира.
But our fervent belief in justice and our faith in the support of the freedom-loving peoples of the Caucasus and of the entire world inspire me toward this deed, in your eyes impertinent and pointless, but in my conviction, the sole correct historical step. Но фанатичная вера в справедливость и законная надежда на помощь свободолюбивых народов Северного Кавказа и всего мира вдохновляют меня на этот подвиг, в ваших глазах дерзкий и бессмысленный, а по моему убеждению, единственно правильный исторический шаг.
Is that the deed I am to be judged by? И это тот мой подвиг, о котором будут помнить?
Just until the deed is done. Пока подвиг не будет совершён.
Eventful journey, heroic deed. Каждый день, как подвиг.
Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer. Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста.
I fail nothing if only Brutus has a deed to be done, the credit worthy. Не болен я, коль подвиг благородный Имеет Брут в виду.
who, great and puffed up with this retinue, doth any deed of courage. И оно, раззадорившись и гордясь такой свитой, отваживается на любой подвиг.
For you it'll be a heroic deed, you'll get all sorts of fame for it. Ну, будет тебе подвиг, слава там всякая, и тебе хорошо и мне.
I wanted to do a good deed, like bold Sir John. Я хотел совершить подвиг, достойный отважного сэра Джона.
This deed, you would remember. Но тот подвиг ты бы запомнил.
The donation of personal possessions to society should be appreciated as a remarkable deed. И при этом дарение обществу собственных ценностей должно рассматриваться как подвиг коллекционера.
Here's to your great deed! За ваш достойный подражания подвиг.
Day by day, the Cuban people accomplish a heroic deed: resisting, under glaringly unequal conditions, the tightest embargo ever imposed and maintained for over 40 years. Кубинский народ каждодневно совершает подвиг, заключающийся в противостоянии самой интенсивной из всех блокаде, которая продолжается более 40 лет при явном неравенстве сил.
But thy deed is great, and thine heart is pure. Но подвиг ваш величен, и сердце ваше отважно.