And you seem like a decent guy. |
И ты, кажется, порядочный парень. |
I... I didn't know you'd be such a decent person. |
Я... не знала, что ты порядочный человек. |
Lisa, he's a very decent guy. |
Лиза, он очень порядочный парень. |
This is what a decent man looks like after 2.000 years. |
Вот так порядочный человек выглядит спустя 2000 лет. |
I'm a decent guy, ask anyone. |
Я порядочный мужик, спроси любого. |
Scott McGreevy is a kind, decent man and he loves me. |
Скотт МакГриви добрый, порядочный человек и он любит меня. |
I think you're quite a decent man. |
Думаю, ты довольно-таки порядочный человек. |
It's because you are decent, good-hearted and pure. |
Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный. |
You're a really decent guy, Jax. |
Ты правда порядочный парень, Джекс. |
I can sense that you are a decent man. |
Я чувствую что ты порядочный человек. |
But I think you are a decent person. |
Но, думаю, ты порядочный человек. |
That's because you're a decent man. |
Это потому что ты порядочный человек. |
It's not my job to prove to people I'm a fair and decent man. |
Это не моя работа, доказывать людям, что я честный и порядочный человек. |
Look, Dr Roberts is a thoroughly decent man. |
Слушайте. Доктор Робертс - глубоко порядочный человек. |
He's just too good and decent a person. |
Он слишком хороший и порядочный человек. |
He's a good, decent guy, if those even exist anymore. |
Он хороший, порядочный парень, если такие когда либо существовали. |
Truly, you're... you're still the same sweet, decent guy you always were. |
Серьезно, ты всё тот же милый порядочный парень, каким всегда был. |
You show me you're a decent man! |
Докажи мне, что ты порядочный человек! |
Said he was a decent guy, pointed out that he had no priors. |
Сказал, что он порядочный человек, упомянул, что у него не было судимостей. |
Come on, I'd have to act like a decent human being, and you know what a strain that puts on me. |
Мне пришлось бы вести себя, как порядочный человек, и ты знаешь, какой это для меня стресс. |
appetites that a decent man would find vile. |
позывы, которые порядочный человек сочтёт порочными. |
Okay? I am done trying to convince Molly that she has a decent father. |
Больше не буду убеждать Молли, что ты порядочный человек. |
You worked hard to provide for your sister and her kids, so I think you're a decent guy. |
Вы упорно трудились, чтобы обеспечивать вашу сестру и ее детей, так что я думаю, что вы порядочный человек. |
That would explain why the Party has crushed them - and why any decent participant in this summer's Olympics should demand their immediate release. |
Это объяснило бы то, почему партия раздавила их и почему любой порядочный участник летних Олимпийских игр должен требовать их немедленного освобождения. |
You are a decent guy, right? |
Ты - порядочный парень, да? |