Английский - русский
Перевод слова Decent
Вариант перевода Порядочный

Примеры в контексте "Decent - Порядочный"

Примеры: Decent - Порядочный
But I am different... a decent man, one could say, even with some plans. А я другой... порядочный, можно сказать, и даже с некоторыми планами.
I know that you're fair and decent. Я знаю, что ты честный и порядочный.
I hope Dr. Montgomery is a decent person. Я надеюсь, доктор Монтгомери - порядочный человек.
I thought you were meant to be a decent guy, Brian. Я думал, ты порядочный парень, Брайан.
Try to understand that a decent man would not keep keys from the apartment of an estranged woman. Постарайтесь понять, что порядочный человек не станет хранить у себя ключи от квартиры чужой ему женщины.
I mean, you are obviously a decent chap. Судя по всему, ты порядочный человек.
She's the one that told me he's a decent guy. Это она сказала, что он порядочный парень.
You're good and kind... and decent. Ты хороший и добрый, и порядочный.
You're a decent man. Honest... strong. Ты - человек порядочный, честный, сильный.
He seems like a decent man. Человек он, похоже, порядочный.
He's also shown himself to be fair and decent. Мы видели, что он человек честный и порядочный.
And he's just so kind and decent. И он просто очень добрый и порядочный.
Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man. Бывший вице-президент - хороший и порядочный человек.
He's giving you a ride because he's a decent person. Он согласился тебя подвезти, потому что он порядочный человек.
As any decent man would be. Как любой порядочный человек на его месте.
It's often that understanding, decent person who's susceptible to these kinds of manipulations. Часто бывает, что порядочный человек, восприимчив к таким видам манипуляций.
Since he rejected it, I'd call him a decent man. Если отказался, то сказал бы, что это порядочный человек.
I know he's decent, Auntie, and dependable. Тетушка, я знаю, что он порядочный и надежный.
More important, he's honest and decent. И что важно, он честный и порядочный.
Preston's an honorable and decent man, but, Derek, so are you. Престон - благородный и порядочный человек, но, Дерек, ты такой же.
You're a decent person, a good son, a loving brother who would walk his sister to school every morning. Ты порядочный человек, хороший сын, любящий брат, который отводил сестру в школу каждое утро.
I had to be certain that you were a decent man. Но я должен был быть уверен, что Вы порядочный человек.
Susan, I'm a decent, reasonable guy. Сьюзан, я порядочный, рассудительный парень.
He couldn't rot in Durnstein like any decent man. Он не стал гнить в Дурнштейне, как порядочный человек.
Christopher is the last decent man in England. Кристофер - единственный порядочный человек в Англии.