| But I am different... a decent man, one could say, even with some plans. | А я другой... порядочный, можно сказать, и даже с некоторыми планами. |
| I know that you're fair and decent. | Я знаю, что ты честный и порядочный. |
| I hope Dr. Montgomery is a decent person. | Я надеюсь, доктор Монтгомери - порядочный человек. |
| I thought you were meant to be a decent guy, Brian. | Я думал, ты порядочный парень, Брайан. |
| Try to understand that a decent man would not keep keys from the apartment of an estranged woman. | Постарайтесь понять, что порядочный человек не станет хранить у себя ключи от квартиры чужой ему женщины. |
| I mean, you are obviously a decent chap. | Судя по всему, ты порядочный человек. |
| She's the one that told me he's a decent guy. | Это она сказала, что он порядочный парень. |
| You're good and kind... and decent. | Ты хороший и добрый, и порядочный. |
| You're a decent man. Honest... strong. | Ты - человек порядочный, честный, сильный. |
| He seems like a decent man. | Человек он, похоже, порядочный. |
| He's also shown himself to be fair and decent. | Мы видели, что он человек честный и порядочный. |
| And he's just so kind and decent. | И он просто очень добрый и порядочный. |
| Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man. | Бывший вице-президент - хороший и порядочный человек. |
| He's giving you a ride because he's a decent person. | Он согласился тебя подвезти, потому что он порядочный человек. |
| As any decent man would be. | Как любой порядочный человек на его месте. |
| It's often that understanding, decent person who's susceptible to these kinds of manipulations. | Часто бывает, что порядочный человек, восприимчив к таким видам манипуляций. |
| Since he rejected it, I'd call him a decent man. | Если отказался, то сказал бы, что это порядочный человек. |
| I know he's decent, Auntie, and dependable. | Тетушка, я знаю, что он порядочный и надежный. |
| More important, he's honest and decent. | И что важно, он честный и порядочный. |
| Preston's an honorable and decent man, but, Derek, so are you. | Престон - благородный и порядочный человек, но, Дерек, ты такой же. |
| You're a decent person, a good son, a loving brother who would walk his sister to school every morning. | Ты порядочный человек, хороший сын, любящий брат, который отводил сестру в школу каждое утро. |
| I had to be certain that you were a decent man. | Но я должен был быть уверен, что Вы порядочный человек. |
| Susan, I'm a decent, reasonable guy. | Сьюзан, я порядочный, рассудительный парень. |
| He couldn't rot in Durnstein like any decent man. | Он не стал гнить в Дурнштейне, как порядочный человек. |
| Christopher is the last decent man in England. | Кристофер - единственный порядочный человек в Англии. |