Английский - русский
Перевод слова Deceased
Вариант перевода Погибший

Примеры в контексте "Deceased - Погибший"

Примеры: Deceased - Погибший
Consideration ought to have been given to terminating the pursuit at the second stage when the deceased started driving very fast but such a decision at the point was highly unlikely to have changed the outcome. Необходимо было подумать о прекращении преследования на второй стадии, когда погибший начал двигаться с очень высокой скоростью, однако мало вероятно, что принятие подобного решения в тот момент привело бы к другому результату.
Mr. Coroner, I'm aware that only you can introduce evidence, but it is our belief that the deceased - ran his car off the road in an attempt to commit suicide. Господин, коронер, мне известно, что только вы можете оценивать доказательства, но мы уверены, что погибший вылетел с дороги на своем автомобиле, пытаясь...
b/ To the arresting officer, the author allegedly remarked that the deceased "cross my path, he got what was coming to him". Ь/ Как утверждается, автор заявил сотруднику полиции, производившему арест, что погибший "перешел мне дорогу и получил по заслугам".
Such forms of damages are also provided for injuries suffered by persons for whose support the deceased passenger was legally responsible, as well as for the medical treatment and transport of an injured passenger and for loss due to his total or partial incapacity to work. Такие формы возмещения убытков предусматриваются также в отношении ущерба, причиненного лицам, за содержание которых юридическую ответственность нес погибший пассажир, а также в отношении лечения и перевозки раненого пассажира и убытков, связанных с полной или частичной утратой им трудоспособности.
Deceased is Naval Petty Officer Toussaint Patrice. Погибший - военно-морской старшина Туссан Патрис.
Deceased has been identified as local resident daniel solano. Было установлено, что погибший - местный житель Дэниел Солано.
The deceased was a friend of yours? Погибший был вашим другом?
The deceased moved in a year ago last February. Погибший заселился в прошлом феврале.
The deceased is Commander Darby Wilson. Погибший - коммандер Дарби Уилсон.
The deceased is indeed Kuzmenkov Lev Valer'evitch. Погибший - действительно Кузьменков Пётр, финдиректор компании "Жилцентр".
The deceased lost control of the vehicle; he had a blood alcohol concentration of 0.385%; he was not wearing a seatbelt; he was thrown from the vehicle, and suffered immediate fatal injuries. Погибший потерял управление автомобилем; содержание алкоголя в его крови составляло 0,385%; он не был пристегнут ремнем безопасности; он был выброшен из автомобиля и получил повреждения, повлекшие немедленную смерть.
She stated the deceased had insulted her and that the deceased and his family had thrown stones, after which she and her husband had left. Она заявила, что Б. и погибший оскорбляли ее и что погибший и члены его семьи бросались камнями, после чего она и ее муж были вынуждены покинуть свой дом.
There was, therefore, no possibility that the deceased was not aware of the danger involved in violating a military restricted area, particularly in view of the prevailing tension. Таким образом, погибший должен был сознавать ту опасность, которая связана с проникновением на территорию закрытого для посторонних военного объекта, особенно с учетом сохраняющейся напряженности.