Английский - русский
Перевод слова Dayton
Вариант перевода Дейтоне

Примеры в контексте "Dayton - Дейтоне"

Примеры: Dayton - Дейтоне
The solemn commitment made at Dayton to ensure the appropriate criminal proceedings against the war criminals is not being fulfilled by the Serbian entity and the Federal Republic of Yugoslavia. Данное в Дейтоне торжественное обещание обеспечить надлежащие уголовные процедуры в отношении военных преступников, не выполняется сербским образованием и Союзной Республикой Югославией.
From 1906 to about 1913 Harold Talbott served as president of Platt Iron Works in Dayton along with his polo teammate Edwin F. Platt. С 1906 по 1913 год Гарольд Толботт занимал пост президента Platt Iron Works в Дейтоне вместе со своим товарищем по команде Эдвином Ф. Платтом.
But while the Dayton agreement gave NATO the authority to capture Karadzic and Mladic, an arrest didn't occur for nearly 13 years. В то время как соглашение в Дейтоне дало полномочия НАТО схватить Караджича и Младича, ареста не было на протяжении почти 13 лет.
Formed in Dayton, Ohio in the early 1980s, Guided by Voices began their career as a bar band working the local scene. Guided by Voices была сформирована в Дейтоне, в начале 1980-х годов, начав свою карьеру играя в барах и клубах местной сцены.
Secondly, the issues discussed at the Dayton proximity talks are well known, and the issue of the Prevlaka peninsula was not on the agenda. Во-вторых, обсуждавшиеся на непрямых переговорах в Дейтоне вопросы хорошо известны, и вопрос о Превлакском полуострове не фигурировал в их повестке дня.
In this context, we welcome the repatriation of the first 1 million refugees, which represents a milestone since the signing of the Dayton and Paris Agreements. В этом контексте мы приветствуем репатриацию первого миллиона беженцев, что является важной вехой после подписания мирных соглашений в Дейтоне и в Париже.
At the same time, Dayton did not provide any guidance about how to manage the built-in conceptual contradiction of the peace agreement. В то же время в Дейтоне не было решено, каким образом урегулировать заложенное в само это мирное соглашение концептуальное противоречие.
So, your girlfriend's name is Vivian, she studies design, and you met her last summer in Dayton. Так, твою девушку зовут Вивиан, она учится на дизайнера, и ты встретил ее прошлым летом в Дейтоне.
This phase will see the country progress from a framework set in Dayton towards a structure established and owned in Sarajevo, ready for closer integration with Brussels. На этом этапе страна должна перейти от рамок, заложенных в Дейтоне, к структурам, созданным и действующим в Сараево, готовым к более тесной интеграции с Брюсселем.
Despite the undeniable positive changes in that country, much has yet to be done to ensure the realization of the goals set forth in Dayton and Paris. Несмотря на то, что в стране, несомненно, был обеспечен целый ряд позитивных перемен, тем не менее предстоит проделать еще огромную работу по достижению целей, сформулированных в Дейтоне и Париже.
On top of that, not a single person - despite promises made as far back as the Dayton negotiations - has been charged for crimes committed against Bosnian Croats. И, более того, несмотря на обещания, которые были даны еще в ходе переговоров в Дейтоне, ни одному человеку не было предъявлено обвинения за преступления, совершенные против боснийских хорватов.
Lisa and Bart are watching TV with Grampa, when they learn that the hotel in Dayton where Marge and Homer are supposed to be staying has been completely wiped out by a tornado. Лиза и Барт смотрят телевизор с дедушкой, когда узнают, что отель в Дейтоне, где Мардж и Гомер должны остаться, были полностью уничтожены торнадо.
Why did you think Mrs. Hayes didn't tell us about Tom Dayton before? И почему миссис Хейз раньше не сказала нам о Томе Дейтоне?
While we look forward to the opportunities for peace offered by the negotiations in Dayton, Ohio, we are drawn back to reality by the continuation of crimes and ethnic cleansing directed at the non-Serb population in the Banja Luka region. При том, что переговоры в Дейтоне (штат Огайо) открывают перед нами возможности достижения мира, нас возвращает к реальности продолжение преступлений и этнической чистки, направленных против несербского населения в регионе Баня-Луки.
Some of the following recommendations concerning the mandates of UNCRO, UNPROFOR, UNPREDEP and UNPF-HQ already reflect, on a preliminary basis, certain provisions of the agreement reached in Dayton. Некоторые из нижеследующих рекомендаций в отношении мандатов ОООНВД, СООНО, СПРООН и штаба МСООН уже отражают на предварительной основе некоторые положения соглашения, достигнутого в Дейтоне.
Croatia was pleased that the peace negotiations in Dayton (Ohio) had resulted in the signing of an agreement, which must now be implemented. Хорватия с удовлетворением отмечает, что в результате проведения мирных переговоров в Дейтоне, Огайо, было подписано соглашение, которое теперь необходимо выполнить.
Since I have not received any reply so far, I kindly ask you to intercede so that the competent NATO authorities may confirm in a letter the interpretation of the Transit Agreement agreed upon in Dayton. Поскольку я до сих пор не получил ответа, прошу Вашего содействия, с тем чтобы компетентные органы НАТО могли подтвердить в письме толкование Соглашения о механизмах транзита, согласованное в Дейтоне.
I am sending you, enclosed herewith, a copy of the text "Understandings Regarding Certain Provisions of the Agreement Between the Federal Republic of Yugoslavia and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Concerning Transit Arrangements for Peace Plan Operations", set forth in Dayton. Настоящим направляю Вам копию текста "Понимания в отношении некоторых положений Соглашения между Союзной Республикой Югославией и Организацией Североатлантического договора (НАТО) о механизмах транзита для операций по мирному плану", заключенного в Дейтоне.
The Agreement at Dayton on 2 November 1995 on the return of 600 Bosniac and Bosnian Croat refugee families to four cities in the Federation has not yet been fully carried out. Подписанное 2 ноября 1995 года в Дейтоне Соглашение о возвращении 600 боснийских и боснийско-хорватских семей беженцев в четыре города Федерации пока еще не осуществлено в полном объеме.
The Security Council, in its resolution 1022 (1995), suspending most of the economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) following the initialling of the Peace Agreement in Dayton, acknowledged the importance of this international cooperation. Совет Безопасности, который своей резолюцией 1022 (1995) приостановил действие большинства экономических санкций против Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) после парафирования Мирного соглашения в Дейтоне, признал значение этого международного сотрудничества.
The European Union asks the parties once again to comply fully with the undertakings entered into at Dayton and in particular their obligation to hand over to the International Tribunal for the former Yugoslavia those persons indicted for war crimes. Европейский союз вновь призывает стороны полностью выполнить обязательства, взятые в Дейтоне, и в частности свое обязательство передать Международному трибуналу по бывшей Югославии тех лиц, которым предъявлены обвинения в совершении военных преступлений.
Also, a general framework agreement had been initialled by the Presidents of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia on 21 November 1995 in Dayton, Ohio, to provide a basis for the re-establishment of stability in the former Yugoslavia. Также 21 ноября 1995 года президенты Боснии и Герцеговины, Хорватии и Сербии парафировали в Дейтоне, Огайо, Общее рамочное соглашение, которое должно служить основой для восстановления стабильности в бывшей Югославии.
Today, as Ambassador Holbrooke did in Dayton, I wish to publicly congratulate all three of our guests for their extraordinary efforts in the pursuit of justice. Сегодня я хочу, как это сделал в Дейтоне посол Холбрук, публично поблагодарить всех трех наших гостей за их грандиозные усилия по обеспечению справедливости.
Four months after the end of hostilities, Captain Ebert Nelson, formerly of the 13th Ohio, gunned down in Dayton, Ohio. Спустя 4 месяца после окончания боевых действий капитан Эберт Нельсон, служивший в 13-м полку, Огайо, застрелен в Дейтоне, Огайо.
Wilbur was born near Millville, Indiana, in 1867; Orville in Dayton, Ohio, in 1871. Уилбур родился в 1867 году недалеко от Миллвилла, Индиана; Орвилл - в 1871 году в Дейтоне, Огайо.