Английский - русский
Перевод слова Dayton
Вариант перевода Дейтонские

Примеры в контексте "Dayton - Дейтонские"

Примеры: Dayton - Дейтонские
The international community has kept its Dayton commitments, including the creation of the Republica Srpska. Международное сообщество должно выполнить свои дейтонские обязательства, включая создание Республики Сербской.
In that context, the Republic of Macedonia has welcomed and follows closely the implementation of the Dayton Accord. В этом контексте Республика Македония приветствует Дейтонские соглашения и внимательно следит за их выполнением.
Let us not forget the Dayton agreements, which have been mentioned several times. Не будем забывать Дейтонские соглашения, которые упоминались здесь несколько раз.
Furthermore, Dayton's limitations on armaments have not been implemented. Кроме того, дейтонские ограничения в отношении вооружений не осуществлены.
Mr. van BOVEN said that the suggestion merited further consideration as the Dayton Agreement certainly provided for election observers. Г-н ван БОВЕН говорит, что это предложение заслуживает дальнейшего рассмотрения, поскольку Дейтонские соглашения, несомненно, предусматривают присутствие на выборах наблюдателей.
Clearly, a great deal remains to be done before the Dayton Agreements are fully implemented. Ясно, что еще многое предстоит сделать, прежде чем Дейтонские соглашения будут полностью выполнены.
We are firmly convinced, therefore, that no excuses for attempts to revise the Dayton Agreement should be tolerated. Поэтому мы полностью убеждены в том, что не следует допускать ни одной попытки переписать Дейтонские соглашения.
We believe that the Dayton Agreement remains the cornerstone of the peace process in Bosnia and Herzegovina. Мы исходим из того, что Дейтонские соглашения продолжают оставаться фундаментом мирного процесса в Боснии и Герцеговине.
I am referring to the Treaty on Conventional Forces in Europe and the Dayton agreements. Я имею в виду Договор об обычных вооруженных силах в Европе и Дейтонские соглашения.
The authorities of that country had used excessive force against the civilian Albanian population and had refused to implement the Dayton Agreement. В этой стране возросло число актов насилия в отношении гражданского албанского населения, и ее власти отказываются выполнять Дейтонские соглашения.
Recalling point 70 of the Sintra Declaration, he stressed that media networks or programmes violating Dayton principles could be suspended. Сославшись на пункт 70 принятой в Синтре Декларации, он подчеркнул, что он может приостановить работу любой информационной сети или программы, которые нарушают Дейтонские принципы.
The Dayton Agreement and the subsequent introduction of the 60,000-strong Implementation Force (IFOR) created a new environment in which Tribunal investigators could work. Дейтонские соглашения и последующий ввод Сил по выполнению Соглашения (СВС) в составе 60000 человек создали новые условия для работы следователей Трибунала.
Dayton Proximity Peace Talks on Bosnia and Herzegovina Дейтонские непрямые переговоры о мире в Боснии и Герцеговине
That is the spirit of Bosnia that we inherited from our ancestors, but the Dayton Agreements have not enabled us to maintain that traditional aspect of the country. Именно такой подход, присущий Боснии, мы унаследовали от наших предков, но Дейтонские соглашения не позволили нам поддерживать эту традиционную особенность нашей страны.
The Dayton Agreements, and above all their successful implementation, represent a turning point towards a peaceful settlement of this traumatic conflict, not only for its direct participants but also in a global context. Дейтонские соглашения и прежде всего их успешное осуществление представляют собой поворотный пункт в мирном урегулировании этого тяжелейшего конфликта, причем не только для его непосредственных участников, но и в глобальном контексте.
However, academics Hilary Footitt and Michael Kelly note the Dayton Agreement states it is "done in Bosnian, Croatian, English and Serbian", and they describe this as the "de facto recognition of three official languages" at the state level. Однако исследователи Хилари Футтит и Майкл Келли отмечают, что Дейтонские соглашения подписаны на «боснийском, хорватском, английском и сербском языках», и поэтому эти языки (исключая английский) «de facto признаны как три государственных языка».
We have started to amend Dayton within Dayton by agreement between the peoples. Дейтонские соглашения используются не для блокирования реформы, как в прошлом, а для создания условий ее осуществления.
In this regard, Dayton remains unfinished business. В этом плане Дейтонские соглашения по-прежнему остаются невыполненными.
Dayton never intended such ethnic apartheid to take root in Bosnia and Herzegovina. Дейтонские соглашения никогда не предусматривали укоренения такого этнического апартеида в Боснии и Герцеговине.
As Mr. Schwarz-Schilling said, Dayton stopped a war; it has a constitution that brought an end to that conflict. Как отметил г-н Шварц-Шиллинг, Дейтонские соглашения положили конец войне, конституция же положила конец этому конфликту.
Mr. Kostunica himself declared during his visit to Sarajevo that he would defend Dayton and expressed his desire to normalize relations with Bosnia and Herzegovina. Г-н Коштуница сам во время своего визита в Сараево объявил о том, что будет отстаивать дейтонские достижения и выразил свое желание нормализовать отношения с Боснией и Герцеговиной.
Yes, I find it interesting in academic terms, but there is no time and no space, as I have repeatedly stated publicly in interviews; now we need to follow, and fully implement, Dayton. Да, я нашел его интересным с научной точки зрения, но для этого у нас нет сейчас ни времени, ни пространства, как я неоднократно заявлял публично в ходе интервью; сейчас нам необходимо выполнять - и выполнять в полном объеме - Дейтонские соглашения.
It should be remembered that the Dayton Agreement was far from being given effect as it should, that segregation was still being practised and that the Committee had received no reply to its proposals to assist in the implementation of the Agreement. Он напоминает, что Дейтонские соглашения соблюдаются далеко не лучшим образом, что сегрегация по-прежнему сохраняется и что Комитет не получил никакого ответа на свои предложения об оказании содействия в осуществлении этих соглашений.
Dayton is the floor, not the ceiling. Дейтонские соглашения представляют собой исходный пункт, а не конечная цель.
We will work only with those political leaders who are committed to implementing Dayton. Мы должны дать четко понять, что мы не потерпим дальнейшую обструкцию. Мы будем работать только с теми политическими лидерами, которые готовы осуществлять Дейтонские соглашения.