Английский - русский
Перевод слова Daylight
Вариант перевода Свете дня

Примеры в контексте "Daylight - Свете дня"

Примеры: Daylight - Свете дня
Besides, we kind of really haven't seen much of each other during the daylight. Кроме того, мы действительно не так уж часто видимся при свете дня.
The fact is that, on 24 February, the Cuban military knowingly, wilfully and in broad daylight shot down two aircraft that were unarmed and clearly marked as civilian. Фактом является то, что 24 февраля кубинские военные сознательно, преднамеренно и при свете дня сбили два самолета, которые не были снабжены оружием и имели гражданские опознавательные знаки.
You're all I see... in the darkness... in the daylight... all the time. Ты всё, что я вижу... во тьме... при свете дня... постоянно.
The Great January Comet of 1910, formally designated C/1910 A1 and often referred to as the Daylight Comet, was a comet which appeared in January 1910. Большая январская комета 1910 года, или Дневная комета (англ. Daylight comet, то есть видимая при свете дня), официальное обозначение C/1910 A1 - яркая комета, появившаяся в январе 1910 года.
The vampires attacked in daylight. Вампиры атаковали нас при свете дня впервые!
Unlike the others, this new breed could be harnessed, enslaved to guard them in the daylight hours of their masters. В отличие от прочих, они могли стать верными рабами... и при свете дня стеречь покой своих господ.
But, since there was no assurance that the submarine would make it, MacArthur decided to continue, departing in daylight at 18:00 so as to be sure to meet their air transport there. Но поскольку не было уверенности, что подлодка подойдёт Макартур решил продолжить поход и выйти в 18.00 при свете дня, чтобы можно было повстречать самолёты.
The Pacific Northwest murders culminated on July 14, with the broad daylight abductions of two women from a crowded beach at Lake Sammamish State Park in Issaquah, a suburb 20 miles (30 km) east of Seattle. События достигли своей кульминации 14 июля, когда при свете дня были похищены две женщины на переполненном пляже в Парк Лейк Саммамиш в Айсакве, городе в 32 км от Сиэтла.
In broad daylight, one is badgered by all sorts of females full of memories. При свете дня вас изводят всяческие женщины со своими воспоминаниями!
Bloody little daylight in the daylight, if you catch my drift. Паршивый маленький луч света в свете дня, если вы улавливаете, о чем я.
She's out during daylight, that can mean only one thing. Она вышла из своего убежища при свете дня, и это может означать только одно...