You go in during daylight hours and you look like movers. |
Пойдешь днем и переоденешься строителем. |
I can't do it in the broad daylight. |
Днем этого не сделать. |
They could not have moved in daylight. |
Днем они должны были прятаться. |
We're in a car in broad daylight. |
Мы в машине на шоссе днем |
It was easily visible in broad daylight. |
Он был виден даже днем. |
I have enough trouble in the daylight. |
Мне хватает неприятностей и днем. |
Did you ever see him in the daylight? |
Ты видел его днем? |
The daughters of the night will not attack in daylight. |
Дочери ночи не нападут днем. |
You effect more arrests of car thieves... during the daylight than at night. |
Днем вы осуществляете больше арестов за угоны, чем ночью. |
Even if we go in daylight, we don't know what we'd be getting ourselves into. |
Даже если мы поедем туда днем, то понятия не имеем, во что ввязываемся. |
The tell-tale signal must be visible even by daylight; the satisfactory condition of the signal must be easily verifiable by the driver from the driver's seat. |
Контрольный сигнал должен быть виден даже днем; его исправность должна легко контролироваться водителем. |
Daylight, during business hours, dealing with a crowd. |
Днем. В рабочее время. |
I know why you choose to have your little, ahem group-therapy sessions in broad daylight. |
Я знаю почему ваша маленькая группа - собирается только днем. |
He killed a man in broad daylight. |
Убил человека днем, у всех на глазах. |
Looks a little different during the daylight. |
Только днем оно выглядит немного по-другому. |
It is unique and original, because the exhibits are lit by natural daylight from above. |
Она уникальна и оригинальна тем, что днем экспонаты освещаются естественным верхнем светом. |
In daylight, everything's cool. |
Днем с ним все в порядке. |
Some girls blossom only at night and wilt in the daylight. |
Она из тех девушек, что распускаются к вечеру, днем она увядает. |
He'll probably ride in by daylight. |
Скорее всего, он придет днем. |
Your eyes are no good in daylight from the blows you've taken in the ring. |
Твои глаза плохо видят днем из-за боев на ринге. |
So why did they attack in daylight? |
А с чего это они днем напали? |
First you say... careful with the taps, and now you want to come over in broad daylight? |
Сначала вы говорите, что звоните из-за крана, а потом хотите придти домой белым днем? |
He'll probably ride in by daylight. |
Он, вероятно, приедет днем |
You look even more pathetic in the daylight. |
Днем ты выглядишь еще жальче. |
Now, remember, we're doing this in broad daylight. |
Запомните... операция проходит днем. |